Это интересно

  • ОКД
  • ЗКС
  • ИПО
  • КНПВ
  • Мондиоринг
  • Большой ринг
  • Французский ринг
  • Аджилити
  • Фризби

Опрос

Какой уровень дрессировки необходим Вашей собаке?
 

Полезные ссылки

РКФ

 

Все о дрессировке собак


Стрижка собак в Коломне

Поиск по сайту

Литота. Ваш шпиц прелестный шпиц не более наперстка


Литота - Агентство переводов Lingvotech

Троп преуменьшения

Литота — это образное выражение, оборот, стилистическая фигура, (троп) в котором содержится художественное преуменьшение величины, силы значения изображаемого предмета или явления. Литота в этом смысле противоположна гиперболе, поэтому по-другому её называют обратной гиперболой. В литоте на основании какого-либо общего признака сопоставляются два разнородных явления, но этот признак представлен в явлении-средстве сопоставления в значительно меньшей степени, нежели в явлении-объекте сопоставления.

Например: «Лошадь величиной с кошку», «Жизнь человека — один миг» и т. п.

По существу литота чрезвычайно близка гиперболе по своему выразительному значению, почему ее и можно рассматривать как вид гиперболы. В старинных работах по риторике гипербола делилась на «увеличение» (др.-греч. αὔξησις auxesis) и «уменьшение» (ταπινωσις tapinosis или μείωσις meiosis)[2]. С другой стороны, литоту по её словесной структуре можно классифицировать как сравнение, метафору или эпитет.

Многие литоты являются устойчивыми оборотами. Значительная их часть является фразеологизмами или идиомами: «черепашьи темпы», «рукой подать», «Денег кот наплакал», «небо показалось с овчинку».

Литота есть в народных и литературных сказках: «Мальчик-с-пальчик», «мужичок-с-ноготок» «девочка-дюймовочка», «избушка на курьих ножках».

В комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» Молчалин говорит:

Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более наперстка.Я гладил все его; как шелковая шерстка.

К литоте часто обращался Н. В. Гоголь. Например в повести «Невский проспект»: «Такой маленький рот, что больше двух кусочков никак не может пропустить»; «Талии никак не толще бутылочной шейки».

Н. А. Некрасов в "Песне Ерёмушке": «Ниже тоненькой былиночки надо голову клонить». В поэме «Крестьянские дети» он использовал фольклорное выражение «мужичок с ноготок»:

И шествуя важно, в спокойствии чинном,Лошадку ведет под уздцы мужичокВ больших сапогах, в полушубке овчинном,В больших рукавицах… а сам с ноготок!

На литоте построено целое стихотворение А. Н. Плещеева «Мой Лизочек», положенное на музыку П. И. Чайковским:

Мой Лизочек так уж мал,Так уж мал,Что из листика сирениСделал зонтик он для тениИ гулял.Мой Лизочек так уж мал,Так уж мал,Что из крыльев комаришкиСделал две себе манишкиИ — в крахмал…

Троп смягчения

Литотой также называется cтилистическая фигура нарочитого смягчения выражения путем замены слова или выражения, содержащего утверждение какого-то признака, выражением, отрицающим противоположный признак. То есть предмет или понятие определяется через отрицание противоположного. Например: «умен» — «не глуп», «согласен» — «не возражаю», «холодный» — «нетёплый», «низкий» — «невысокий», «известный» — «небезызвестный», «опасный» — «небезопасный», «хорошо» — «неплохо». В этом значении литота есть одна из форм эвфемизма.

Пример из Беовульфа:

Воистину, Хильдебург тогда не радовалась ни доблести фризов ни мощи данов, когда любимые и сын и брат её оба пали в противоборстве.

«… а любовь к жене охладеет в нём»[3]

(Литота указывающая на то, что герой прогонит жену.)

А. С. Пушкин:

Не дорого ценю я громкие права,От коих не одна кружится голова.

Н. А. Некрасов:

Верь: я внимал не без участья,Я жадно каждый звук ловил.

Байрон Г., "Чайльд-Гарольд" :

Огонь ружейный между скалНе мало бешеных проклятий,Не мало жизней вырывал.

lingvotech.com

Trop

Тропы - слово или оборот речи, употребленное в переносном значении для достижения большей выразительности. Примеры тропов - метафора, метонимия, эпитет и др.

Розенталь Д.Э., Голуб И.Б. Секреты стилистики. -М., Рольф, Айрис-пресс, 1998.

Между тучами и морем гордо реет Буревестник. Эпитет
Сладкий сон, мучительное согласие, металлическая поступь, исковерканный танец, сверкающий полет скрипок, утончившийся и потеплевший звук, короткие мгновения, тяжелая дверь, деревянные руки, ехидные голоса, гибельные звуки, движение становилось мощным, яростным. Эпитеты
Могучий дуб стоит, как боец, подле красивой липы. Сравнение (союзы как, будто, точно)
Воздух чист и свеж, как поцелуй ребенка.

Темно, как в банке с тушью.

Сравнение (союзы как, будто, точно)
Ленин и теперь живее всех живых. Сравнение (сравнит. степень прилагательного или наречия)
В груди ее птицею пела радость. Сравнение (существит. в творит. падеже)
На глаза осторожной кошки похожи твои глаза. Сравнение (слова "подобный","похожий")
Встает солнце. Идет дождь. Идут часы. Метафора (со стертой образностью)
Куда, куда вы удалились весны моей златые дни? Метафора (соотнесено "весна" и "юность")
Вот охватывает ветер стаи волн объятьем крепким и бросает их с размаха, в дикой злобе, на утесы, разбивая в пыль и брызги изумрудные громады. Метафора (развернутая)
Годы летят.
Метафора
Щеки горят. Метафора
Черные мысли. Метафора
Седой зимы угрозы. Метафора
Очередная атака захлебнулась.(К.Симонов) Метафора?
Дивизия зацепилась и больше не отступала.(К.Симонов) Метафора?
Потеряли надежду смять его полк.(К.Симонов) Метафора
У одного синьора вместо носа была лампочка.Он читал в темноте, но при чихании нитка перегорала. А лампочка иногда разбивалась. Метафора
Я три тарелки съел. Метонимия (связь между содержимым и содержащим)
Читал охотно Апулея, а Цицерона не читал. Метонимия (связь между автором и произведением)
Их села и нивы, за буйный набег, обрек он мечам и пожарам. Метонимия (связь между действием или его результатом и орудием этого действия)
Янтарь в устах его дымился. Метонимия (связь между предметом и материалом из которого сделан)
Ложи блещут, партер и кресла- все кипит. Метонимия (связь между местом действия и людьми, находящимися на этом месте)
Песик Тишка затерроризировал весь дом. Метонимия
И слышно было до рассвета, как ликовал француз. Синекдоха (единственное число вместо множественного)
Мы все глядим в Наполеоны. Синекдоха (множественное число вместо единственного)
Имеете ли вы в чем нужду? - В крыше для моего семейства. Синекдоха (часть вместо целого)
Ну что ж садись светило. Синекдоха (родовое название вместо видового)
Пуще всего береги копейку. Синекдоха (видовое название вместо родового )
Первая перчатка. Первая ракетка. Синекдоха
Редкая птица долетит до середины Днепра.

И снова толпа, Земля, вселенная захватывали Данилова.

Гипербола
Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более наперстка.

он... видел... каждую пылинку на досках пола.

Литота
За все за все тебя благодарю я: За тайные мучения страстей, За горечь слез, отраву поцелуя, За месть врагов и клевету друзей. Ирония
Лиса. Аллегория хитрости
Заяц. Аллегория трусости
Змея. Аллегория коварства
Чаша со змеей. Аллегория медицины
Якорь. Аллегория надежды
Разорванные цепи. Аллегория свободы
Женщина с завязанными глазами, весами и мечом. Аллегория правосудия
Утешится безмолвная печаль и резвая задумается радость.

Поступь труб и ударных.

Олицетворение
Страна восходящего солнца. Перифраз Японии
Царь зверей Перифраз Льва
Жди меня и я вернусь. Только очень жди.Жди, когда наводят грусть Желтые дожди,Жди когда снега метут,Жди, когда жара… Анафора
Милый друг и в этом тихом доме Лихорадка бьет меня. Не найти мне место в тихом доме Возле мирного огня!

А время замерло. Всюду замерло.

Эпифора
Молодым везде у нас дорога, Старикам везде у нас почет. Параллелизм
Богатый и в будни пирует, а бедный и в праздник горюет.

Время текло - и быстро, и медленно, и рвалось, и перекатывалось по камням, в отчаянной усталости; и ему было хорошо и горько и хотелось плакать; в мучительном согласии со звуками оркестра.

Антитеза
Не жалею, не зову, не плачу, Все пройдет, как с белых яблонь дым.

…альт Данилова находился в борьбе, в любви, в сладком разрыве, в мучительном согласии со звуками оркестра.

Градация
Душа к высокому тянется. Инверсия
Офицер - из пистолета, Теркин - в мягкое штыком. Эллипсис
Сегодня я за командира.

но тут - все.

Эллипсис
Нет, я хотел… быть может вы… я думал, Что уж барону время умереть. Умолчание
Тише, ораторы! Ваше слово, товарищ маузер! Риторическое обращение
Знаете ли вы украинскую ночь? О, вы не знаете украинской ночи! Риторический вопрос
По ночам горели дома, и дул ветер, и от ветра качались черные тела на виселицах, и над ними кричали вороны.

И ему было хорошо и горько и хотелось плакать;

И опять ненавидел, и опять страдал, и опять любил;

в борьбе, в любви, в сладком разрыве, в мучительном согласии.

Многосоюзие
Швед, русский, колет, рубит, режет, бой барабанный, крики, скрежет, гром пушек, топот, ржанье, стон… Бессоюзие

psy-two.narod.ru

Литота — WiKi

Литота — это образное выражение, стилистическая фигура, оборот, в котором содержится художественное преуменьшение величины, силы значения изображаемого предмета или явления. Литота в этом смысле противоположна гиперболе, поэтому по-другому её называют обратной гиперболой. В литоте на основании какого-либо общего признака сопоставляются два разнородных явления, но этот признак представлен в явлении-средстве сопоставления в значительно меньшей степени, нежели в явлении-объекте сопоставления.

Например: «Лошадь величиной с кошку», «Жизнь человека — один миг» и т. п.

По существу литота чрезвычайно близка гиперболе по своему выразительному значению, почему её и можно рассматривать как вид гиперболы. В старинных работах по риторике гипербола делилась на «увеличение» (др.-греч. αὔξησις auxesis) и «уменьшение» (ταπινωσις tapinosis или μείωσις meiosis)[2]. С другой стороны, литоту по её словесной структуре можно классифицировать как сравнение, метафору или эпитет.

Многие литоты являются фразеологизмами или идиомами: «черепашьи темпы», «рукой подать», «денег кот наплакал», «небо показалось с овчинку».

Литота есть в народных и литературных сказках: «Мальчик-с-пальчик», «мужичок-с-ноготок» «девочка-дюймовочка».

В комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» Молчалин говорит:

Ваш шпиц — прелестный шпиц, не более напёрстка!Я гладил всё его; как шёлковая шёрстка!

К литоте часто обращался Н. В. Гоголь. Например в повести «Невский проспект»: «такой маленький рот, что больше двух кусочков никак не может пропустить», «талии, никак не толще бутылочной шейки».

Н. А. Некрасов в «Песне Ерёмушке»: «Ниже тоненькой былиночки надо голову клонить». В поэме «Крестьянские дети» он использовал фольклорное выражение «мужичок с ноготок»:

И шествуя важно, в спокойствии чинном,Лошадку ведёт под уздцы мужичокВ больших сапогах, в полушубке овчинном,В больших рукавицах… а сам с ноготок!

На литоте построено целое стихотворение К. С. Аксакова «Мой Марихен так уж мал». П. И. Чайковский положил на музыку текст одной из публикаций этого стихотворения с другим именем заглавного персонажа (из сборника А. Н. Плещеева) под названием «Детская песенка. Мой Лизочек»[3]:

Мой Лизочек так уж мал,Так уж мал,Что из листика сирениСделал зонтик он для тениИ гулял.

Мой Лизочек так уж мал,Так уж мал,Что из крыльев комаришкиСделал две себе манишкиИ — в крахмал…

Литотой (иначе: антенантиозис или антенантиоз) также называется стилистическая фигура нарочитого смягчения выражения путём замены слова или выражения, содержащего утверждение какого-то признака, выражением, отрицающим противоположный признак. То есть предмет или понятие определяется через отрицание противоположного. Например: «умен» — «не глуп», «согласен» — «не возражаю», «холодный» — «не тёплый», «низкий» — «невысокий», «известный» — «небезызвестный», «опасный» — «небезопасный», «хорошо» — «неплохо». В этом значении литота есть одна из форм эвфемизма.

Пример из Беовульфа[4]:

Воистину, Хильдебургтогда не радоваласьни доблести фризовни мощи данов,когда любимыеи сын и брат еёоба пали в противоборстве.

…а любовь к жене охладеет в нём

(Литота, указывающая на то, что герой прогонит жену.)

Недорого ценю я громкие права,От коих не одна кружится голова.

Верь: я внимал не без участья,Я жадно каждый звук ловил.

Огонь ружейный между скалНемало бешеных проклятий,Немало жизней вырывал.

ru-wiki.org


KDC-Toru | Все права защищены © 2018 | Карта сайта