Это интересно

  • ОКД
  • ЗКС
  • ИПО
  • КНПВ
  • Мондиоринг
  • Большой ринг
  • Французский ринг
  • Аджилити
  • Фризби

Опрос

Какой уровень дрессировки необходим Вашей собаке?
 

Полезные ссылки

РКФ

 

Все о дрессировке собак


Стрижка собак в Коломне

Поиск по сайту

Международный школьный научный вестник Научный журнал для старшеклассников и учителей ISSN 2542-0372. Напишите небольшую статью в международный школьный журнал


Рассказ о школе на английском

Из названия статьи можно сразу сделать вывод, что она предназначена исключительно для школьной программы.

Более серьезный текст касался бы непосредственно системы образования в целом или затрагивал бы какую-то проблему в этой сфере. Тем не менее, описание школы на английском – тема довольно распространенная, а значит, может встретиться на любом занятии или экзамене.

Вводная часть: Alma mater

Делая устное описание или в процессе написания сочинения про школу на английском, помните, что слушатель/читатель (а как правило, единственный заинтересованный слушатель/читатель подобных текстов – это учитель) будет рад услышать, что Вы любите школу и жить без нее не можете, даже если это весьма далеко от истины. Начать можно так:

“They say, live and learn. And the first place where we begin our learning is school. It is the place where we meet almost all our friends, the place where every day brings new emotions and new experience. So I like my school because it gives me the opportunity to gain knowledge, to communicate with friends, to explore the world. Now I would like to describe my school.” – “Как говорится, век живи – век учись. И первое место, где мы начинаем учебу, это школа. Это то самое место? где мы встречаем практически всех своих друзей, место, где каждый день приносит новые эмоции и новый опыт. Итак, я люблю свою школу за возможность получать знания, общаться с друзьями и исследовать мир. Также я хотел бы рассказать о своей школе”.

Это введение вполне может быть и самостоятельным мини-текстом на уроке по теме “School”.

Описание здания школы

Далее можно коснуться внешнего вида школы и ее устройства. Здесь же можно аккуратно перейти от описания чистых классов к описанию мудрых учителей. Например:

“Our school is very clean and light. It has two floors and two departments – for elementary and for primary school. There are 20 spacious classrooms, a large assembly hall, a large canteen with tall windows, home economics classroom for girls and workshops for boys, and a beautiful Music and Arts classroom. I know that our school is so wonderful thanks to the teachers’ and the headmaster’s work, and I think we should understand and respect it.” – “Наша школа очень чистая и светлая. В ней два этажа и два крыла – для младшей и средней школы. У нас 20 просторных классов, большой актовый зал, большая столовая с громадными окнами, просторный класс для трудов и, конечно же, очень красивый класс музыки и изобразительного искусства. Я знаю, что наша школа стала такой замечательной благодаря работе учителей и директора, и я считаю, что мы должны понимать и ценить это ”

Любите какой-нибудь предмет? Опишите его класс!

Чтобы показать владение лексикой из другой темы, делая описание школы на английском, можно описать тот класс, в котором проводятся уроки по любимому предмету. Например:

“There are lots of classes in our school, but I like the Music and Arts classroom most of all. Frankly speaking, Music and Arts are my favorite subjects. Maybe it’s the reason why I like this classroom so much. There are a lot of pictures on the walls. Some of them are made by senior students; some are the reproductions of masterpieces of famous artists. There is also a large piano in the classroom, and our teacher plays it every lesson” – “В нашей школе много классов. Но мне больше всего нравится класс музыки. Честно говоря, музыка и изобразительное искусство – это мои любимые предметы. Может быть, именно поэтому мне этот класс так и нравится. В этом классе на стенах висят картины. Некоторые из них нарисованы старшеклассниками, а некоторые – это репродукции шедевров известных художников. Также в классе стоит большое пианино, наш учитель играет на нем на каждом уроке”.

Тема школа на английском

lingvister.ru

как написать статью для иностранного научного журнала — T&P

Все чаще российские исследователи и преподаватели задумываются о публикации статьи в зарубежном издании. Повышение личного статуса, требование администрации, желание получить международный грант или стипендию — причин может быть множество. Кроме того, публикации на английском языке необходимы при защите PhD и нередко дают преимущество при приеме на работу. T&P попросили сертифицированного преподавателя и организатора курсов Systemic Academic Евгения Бакина рассказать о том, как правильно подготовить научную публикацию на английском языке.

Выберите журнал

Появление статьи в зарубежном журнале связано с несколькими аспектами и не всегда зависит от знаний английского языка. Во-первых, важно, чтобы исследование представляло интерес для иностранного читателя, — важна суть работы. Если тема неинтересна или исследование проведено некорректно, публикация такого текста маловероятна. Чаще всего исследователь сначала пишет статью, а потом пытается пристроить ее в тот или иной журнал. Здесь важно помнить известное правило маркетинга: «Нужно производить то, что мы можем продать, а не продавать то, что мы можем произвести». Для облегчения жизни себе и коллегам-соавторам перед тем, как начать писать текст по результатам того или иного исследования, стоит выбрать несколько журналов, в которых хотелось бы опубликоваться. Это поможет определить стиль статьи и ее направленность. Более того, лучше заранее связаться с редактором и поинтересоваться, что он думает по поводу проведенного исследования. Возможно, завяжется дискуссия и будут расставлены нужные акценты.

Выбор журнала до начала работы над текстом будет полезным шагом по еще одной причине. Формат статьи, в том числе ее структура и оформление, во многом диктуются изданием. И чем раньше будет понятно, сколько частей должно быть в тексте, сколько слов необходимо написать, как оформлять ссылки и сноски, в каком формате подавать список используемой литературы, тем проще будет удовлетворить формальным требованиям журнала. В международной практике закрепилось несколько стилей оформления научных текстов (англ. Reference Styles). Наиболее популярные из них — это MLA, Chicago, APA и Harvard. Обычно на странице журнала в интернете указываются требования к манускриптам, в том числе и какой стиль цитирования следует использовать.

Соблюдайте формальные требования

Сейчас необходимость в монотонной ручной корректировке списка источников отпала. Во-первых, можно использовать Google Scholar, где под каждой найденной статьей приводятся ссылки в трех форматах — надо лишь кликнуть на кнопку «Cite». Также MS Word предлагает автоматизированную работу с библиографией.

Печатайся или умри: как перестать паникова...

Наконец, существует ряд приложений, как платных, так и бесплатных, которые позволяют сохранять ссылки на источники и легко конвертировать один стиль в другой. Такие приложения называются библиографическими менеджерами: Zotero встраивается в браузер и синхронизируется с несколькими компьютерами, а приложение Cite This for Me может найти необходимую статью через общий поиск и преобразовать ссылку по заданному формату, а за небольшую плату пользователям предоставляется сервис бессрочного хранения данных.

Обычно структура статьи в международном рецензируемом журнале такова: Introduction, Methodology, Results, Analysis и Discussion (IMRAD). Существуют даже серьезные исследования, изучающие насколько в целом академические тексты подпадают под формат IMRAD. Надо сказать, что IMRAD — это «средняя температура по больнице», и, конечно, единого, подходящего всем формата не существует. Например, обзор литературы в некоторых статьях выделяют в отдельную главу, а в других работах он является частью вступления. От чего зависит структура статьи? Главным образом, от предмета и от журнала. Именно поэтому важно выбрать и хорошенько изучить журнал еще до начала работы над текстом. В противном случае манускрипт придется серьезно менять и подгонять под требования того или иного издания.

Пишите ясно и учитывайте разницу культур

Исследователю, взявшемуся за написание статьи на иностранном языке, нужно хорошо понимать, что российская академическая культура сильно отличается от культуры западной. Отечественный подход к тексту — с общими фразами и запутанными лексическими конструкциями — следует отбросить. Возьмем такое вступительное предложение: «Бурное развитие азиатско-тихоокеанского региона давно привлекает внимание экономистов и политологов». Без конкретизации и ссылок на источники оно скорее всего не появится в западном научном журнале.

Другой неудачный пример, уже на английском языке: «Individualized instruction is a fundamental question in teaching any subject and the English language in particular. It is recognized to be an essential response to a number of pedagogical challenges or problems currently discussed with regard to the effectiveness of teaching». Эти предложения взяты из учебной работы, а не опубликованного исследования. При всем многообразии лексики и использованных конструкций («it is recognized», «currently discussed», «with regard to») и отсутствии грамматических ошибок текст выглядит слишком общим. По сути, это грамотный перевод с русского, но национальные академические особенности при переводе учтены не были.

Как должен выглядеть текст на английском? Во-первых, абзац обычно начинается с «topic sentence» — основной идеи — и часто сопровождается ссылкой на авторитетный источник. Особенно такая структура характерна для вступления, например: «A range of studies (e.g. Biber, 1988, 1995; Biber, Johansson, Leech, Conrad, & Finegan, 1999; Halliday, 1985) has indicated the wide differences between the way that meaning is expressed in speech and the way it is expressed in writing. Source: Parkinson, Jean, and Jill Musgrave. „Development of noun phrase complexity in the writing of English for Academic Purposes students.“ Journal of English for Academic Purposes 14 (2014): 48–59».

Во-вторых, в одном абзаце, как правило, присутствует только одна идея, за которой следуют пояснения и примеры. Это же правило на сто процентов соблюдается на уровне предложения. Также следует избегать общих фраз и того, что в школьных сочинениях называют «водой».

Следите за языком

В научном тексте принято сторониться разговорного языка, жаргонизмов (кроме профессиональных), фразовых глаголов и просторечий. Более того, академическому стилю характерна соответствующая лексика. На основе данных корпусной лингвистики был составлен Academic word list, то есть список слов, наиболее часто встречающихся в статьях. Заучивать список от A до Z не стоит, но можно обратиться к специально отобранным паттернам (is based on; focus on; is known for…). Учить такого рода лексику лучше фразами и по темам. При этом важно понимать, что наличие того или иного слова не делает текст лучше, поэтому c «умными словами» усердствовать не стоит. Вообще, начинающему автору или человеку, для которого английский язык не является родным, следует добиваться четкости изложения, а не заботиться о лексической насыщенности текста. Иными словами, во главу угла нужно поставить ясность изложения, а не его сложность. Прекрасный пример того, как можно бороться с велеречивостью, есть в видеоуроках Writing in the Sciences.

Один из часто задаваемых вопросов: стоит ли в академических текстах использовать страдательный залог вместо действительного? Например, следует ли писать «It has been discovered that…» вместо «We have discovered that…». Однозначного ответа на этот вопрос не существует — нужно руководствоваться двумя принципами: требованиями журнала и общим правилом понятности. Еще одним камнем преткновения является написание местоимения в первом лице: должно это быть «We analyzed the results» или «I analyzed the results»? Оба варианта допустимы, и ориентироваться нужно прежде всего на традиции той или иной дисциплины и требования конкретного журнала.

Подробно структурируйте свою работу

Написание статьи на иностранном языке — процесс трудоемкий. Он сродни бегу на длительные дистанции: мало начать гонку, надо ее еще и закончить. Вряд ли удастся написать приличный текст за неделю даже при готовом исследовании. Опытные авторы подчеркивают, что текст постоянно требует доработки, и необходимо запастись терпением, чтобы осилить несколько редакций одного и того же документа. На начальном этапе следует отбросить перфекционизм и просто написать статью как получится. Это может быть укороченным вариантом публикации или общим описанием исследования.

Для того чтобы эффективнее начать работу над текстом, можно использовать специально разработанные вопросы. Также стоит детально продумать структуру будущей статьи, в том числе определить количество слов в каждой из ее частей. Таким образом, работа будет поделена на этапы, каждый из которых будет вполне реализуем. Наконец, до того, как отправить финальную версию редактору, ее нужно вычитать у корректора. Если нет возможности попросить англоговорящего друга или знакомого — носителя языка, можно обратиться в одну из международных компаний, специализирующихся на работе с текстом. Более подробно ознакомиться c правилами написания академической статьи на английском языке можно, прослушав серию аудио-уроков от Высшей школы экономики.

24 мая пройдет однодневный интенсивный курс по академическому письму от Systemic Academic. Узнать подробности можно на сайте.

Дополнительная литература

theoryandpractice.ru

First Aid in English: Любимый школьный предмет

Сегодня - три диалога на тему "Любимый школьный предмет". Словарь и перевод диалогов - внизу страницы.

Что изучают первоклассники в Америке? What do first graders study in America?

1) My favorite subject is math- What is your favorite subject at school?- I like music and physical education but my favorite subject is math.- Why do you like math?- I think I am good at math. I like to solve various problems the teacher gives us. I like to learn and apply new mathematical rules and concepts.- What are you currently learning at math?- We will be writing a test on fractions on Monday. We are revising addition, subtraction, multiplication and division of numbers with fractions.- Do you write a lot of tests?- We usually write a test after we finish a chapter in our math book.- Does the teacher usually give you a lot of homework to do?- The teacher usually gives us 2 or 3 problems to solve for our homework. - Is your homework usually due on the next day?- Yes, it is.

2) My favorite subject is reading- Hi Daria, do you like going to school?- I like going to school. I do well at school and I enjoy learning new things. I also like to play with my friends at school recesses.- What is your favorite subject?- I must say it's reading. I like to read. I spend a lot of time reading books.- What do you do at your reading classes?- Every day the teacher gives us a book to bring home. We are to read it, record the summary of what we read in the reading log and answer some questions. In class we discuss the story, answer questions about it and talk about main characters and the story plot.

3) My favorite subject is physical education- Dennis, can you tell tell me a little bit about your school and your favorite subject?- Last year my favorite subject was social studies, but this year I really like physical education.- How many times a week do you have physical education classes?- We have physical education classes twice a week: on Tuesday and on Thursday.- What do you do at your physical education classes?- When the weather is nice, we have our classes outside on the school grounds. We go to the stadium and do running, jumping or playing ball. When the weather is not nice, we have our physical education classes in our gym. - Do you have a favorite activity to do at your physical education class?- Yes, my favorite activity is playing basketball.

Словарь:subject - предметfavorite subject - любимый предметmusic - музыкаphysical education - физкультураmath - математикаreading - чтениеsocial studies - социальные науки (предмет изучаемый в школе в англоязычных странах)teacher - учительto apply - применятьmathematical rules and concepts - математические правила и концепцииto learn - учитьfractions - дробиto revise - повторять (например, какой-то материал)addition - сложениеsubtraction - вычитаниеmultiplication - умножениеdivision - делениеchapter - главаhomework - домашняя работа recess - школьная перемена, перерывto record - записыватьsummary - краткое изложениеstory plot - сюжетschool grounds - территория школыgym - спортзалactivity - занятие, деятельность

Перевод:

1)- What is your favorite subject at school?- Какой твой любимый предмет в школе?

- I like music and physical education but my favorite subject is math.- Я люблю музыку и физкультуру, но мой любимый предмет - математика.

- Why do you like math?- Почему тебе нравится математика?

- I think I am good at math. I like to solve various problems the teacher gives us. I like to learn and apply new mathematical rules and concepts.- Мне кажется, что я хорошо успеваю по математике. Мне нравится решать различные проблемы, которые нам задает учительница. Мне нравится учить и применять новые математические правила и концепции.

- What are you currently learning at math?- Что вы сейчас проходите по математике?

- We will be writing a test on fractions on Monday. We are revising addition, subtraction, multiplication and division of numbers with fractions.- Мы будем писать тест по дробям в понедельник. Сейчас мы повторяем сложение, вычитание, умножение и деление числ с дробями.

- Do you write a lot of tests?- Вы пишете много тестов?

- We usually write a test after we finish a chapter in our math book.- Обычно мы пишем тест после того, как мы заканчиваем главу в нашей книге по математике.

- Does the teacher usually give you a lot of homework to do?- Ваша учительница обычно задает вам много домашней работы?

- The teacher usually gives us 2 or 3 problems to solve for our homework. - Учительница обычно нам задает решить 2 или 3 проблемы дома.

- Is your homework usually due on the next day?- Вам нужно обычно сдавать домашнюю работу на следующий день?

- Yes, it is.- Да.

2) - Hi Daria, do you like going to school?- Привет Дарья, ты любишь ходить в школу?

- I like going to school. I do well at school and I enjoy learning new things. I also like to play with my friends at school recesses.- Я люблю ходить в школу. Я хорошо учусь и мне нравится узнавать что-то новое. Я также люблю играть с моими друзьями в школе на переменах.

- What is your favorite subject?- Какой твой любимый предмет?

- I must say it's reading. I like to read. I spend a lot of time reading books.- Я должна сказать чтение. Я люблю читать. Я провожу много времени читая книги.

- What do you do at your reading classes?- Что вы делаете на уроках по чтению?

- Every day the teacher gives us a book to bring home. We are to read it, record the summary of what we read in the reading log and answer some questions. In class we discuss the story, answer questions about it and talk about main characters and the story plot.- Каждый день учитель нам дает на дом книгу. Нам нужно ее прочитать, записать краткое изложение в журнал по чтению и ответить на некоторые вопросы. В классе мы обсуждаем историю, отвечаем на вопросы о ней и говорим о главных героях и сюжете.

3)- Dennis, can you tell tell me a little bit about your school and your favorite subject?- Дэннис, можешь мне рассказать немного о своей школе и твоем любимом предмете?

- Last year my favorite subject was social studies, but this year I really like physical education.- В прошлом году моим любимым предметом были социальные науки, а в этом году мне очень нравится физкультура.

- How many times a week do you have physical education classes?- Сколько раз в неделю у  вас занятия по физкультуре?

- We have physical education classes twice a week: on Tuesday and on Thursday.- У нас занятия по физкультуре 2 раза в неделю: во вторник и в четверг.

- What do you do at your physical education classes?- Что вы делаете на физкультуре?

- When the weather is nice, we have our classes outside on the school grounds. We go to the stadium and do running, jumping or playing ball. When the weather is not nice, we have our physical education classes in our gym.

- Когда погода хорошая, наши занятия проходят на улице на территории школы. Мы идем на стадион и там бегаем, прыгаем или играем в мяч. Когда погода плохая, наши занятия по физкультуре проходят в спортзале.

- Do you have a favorite activity to do at your physical education class?- У тебя есть какое-то занятие, которое тебе нравится делать больше всего на физкультуре?

- Yes, my favorite activity is playing basketball. - Да, мое любимое занятие - игра в баскетбол.

firstaidenglish.blogspot.com

Школьная самодеятельная пресса и ее возможности для развития коммуникации на иностранном языке

В 21-м веке компьютеризация и глобальная сеть послужили основой для построения новых моделей общения. Сегодня это общеизвестная истина даже для начинающих пользователей. Однако, в любом общеобразовательном учреждении можно увидеть стенные газеты, информационные листки, печатные проектные работы и другие виды самодеятельной прессы, которая привлекает учащихся, их родителей и учителей. Какую же нагрузку несет этот вид ученической деятельности в наши дни и как можно использовать школьную самодеятельную прессу? На российском образовательном портале «Школьная пресса» можно найти информацию о том, что проводятся сбор, регистрация и демонстрация заявок на участие в Конкурсе школьных изданий и сетевых проектах сезона 2013/14. На конец учебного года уже принято 222 заявки от официальных руководителей школьных издательств. Отражает ли эта цифра реальное количество существующих школьных печатных изданий?

В статье Жака Гонне «Школьные и лицейские газеты» автор пишет, что «школьные и лицейские газеты, в основной своей массе, существуют полулегально. Их тираж (всего несколько сот экземпляров) и распространение (на очень небольшой территории и в короткое время) свидетельствуют об их неустойчивом, эфемерном характере, то есть их как бы и нет вовсе. Тем не менее, безо всякого преувеличения можно сказать, что ежегодно во Франции их насчитывается несколько тысяч». [1,с.11] Наверняка существуют тысячи и тысячи самодеятельных школьных газет, которые объединяют интересы учащихся и учителей конкретных учебных заведений в России. Значит, школьные издания, которые были почти забыты в конце прошлого века, опять заняли свои позиции и вопрос их использования является актуальным для педагогов. Внашей гимназии уже 3 года существует печатное издание — газета SOVAG. С электронной версией можно ознакомиться на главной странице сайта http://gimnas3.ru/ [7]. Это полностью самодеятельная гимназическая газета, созданная учащимися при кураторстве учителя русского языка. Что отличает её от других видов школьных газет?

Жак Гонне подчеркивает, что «самое важное отличие, несомненно, зависит от того, кто является инициатором проекта. В случае школьной газеты им является учитель, поэтому по крайней мере в самом начале проект можно считать чисто педагогическим.

В случае лицейской газеты, напротив, идея, как правило, исходит от самих учащихся. По этой причине с самого начала лицейские газеты можно узнать по очень характерному тону текстов. Разумеется, по мере развития проекта мало-помалу забывается, кому первоначально принадлежала идея, и в большинстве случаев эволюция издания происходит спонтанно, непредсказуемо». Халиуллина М. С. пишет: «В жизни ребят часто возникают ситуации, когда они не могут поделиться с кем-то своими мыслями, ощутить чью-то дружескую поддержку. Характерная особенность самиздата — это тесный контакт с читателями». [4,с.95] Подтверждение этих слов можно найти уже в первом выпуске нашей гимназической газеты, который состоялся в 2011 году.

В своей статье Кизилова Арина, ученица 9 класса и выпускающий редактор школьного издания, обращается к первым читателям: «Ты держишь в руках первый выпуск газеты. Тебя не удивляет её название? Конечно, ведь сова — символ гимназии № 3, где быть умным — это стильно. Наш совенок, широко расправивший крылья, откроет вам неизведанное, увлечет невиданным, поможет раскрыть свои способности. О чем писали газеты 100 лет назад? Перед вами газета «Заря» 1914 года № 39. Перелистаем страницы…«Юбилейныя и памятныя годовщины», Судебный отдел», «Слава героям», «Самоучитель ремеселъ и мастерствъ». Предлагаем тебе сохранить традиционные рубрики, добавив то, что интересно современному школьнику: «Спортивные новости», «Мысли вслух», «Хобби-центр», «Хронограф». Предлагаем колонку «Veni, vidi, vici» для интервью с победителями олимпиад и конкурсов, «Интеллект-клуб», «Драйв и драйверы» расскажет об увлечениях твоих сверстников. Мы надеемся на понимание и предлагаем сотрудничество гимназистам, учителям, родителям».

До недавнего времени регулярные выпуски нашей гимназической газеты были лишь поводом узнать побольше об интересах авторов заметок и возможностью проследить за их развитием в качестве корреспондентов. Здесь мои взгляды совпадали с позицией Ежовой С. И. что «для успешной адаптации к условиям жизни в современном обществе человек должен обладать способностями к активному самопреобразованию, изменению и развитию себя и своих жизненных условий. Эти способности появляются при условии развития ребенком, подростком привычки к систематической работе над собой, творческого отношения к собственной личности, что может и должно происходить на этапе школьного обучения детей и подростков. [2,с.3],

Однажды на перемене я стала случайным свидетелем дискуссии, которую вели учащиеся 8 класса, обсуждавшие заметку в свежем выпуске школьной газеты. Их аргументы показались мне убедительными. Однако, некоторым не хватало умений правильно излагать факты и вести беседу так, чтобы их позицию поняли все остальные. Как учителю английского языка, который уже много лет учит старшеклассников диалогическому высказыванию и полилогу, мне захотелось помочь своим ученикам приобрести навыки работы с газетным материалом.

В современных учебных пособиях существуют упражнения на базе адаптированных зарубежных газетных статей, предлагающие учащимся задания типа «Представьте, что Вы работаете в местной газете. Выберите важное событие (реальное или вымышленное) и напиши заметку в газету». [5,с.27] Другое учебное пособие в качестве в качестве проектного задания предлагает составить список аналитических, местных и популярных газетных изданий в нашей стране. Затем учащиеся должны доказать приоритет этой прессы своими аргументами. [6,с.53] Ни один школьный учебник по английскому языку для учащихся 5–11 классов не содержит конкретных материалов по обучению коммуникации с опорой на газетный материал. Следовательно, все упражнения, которые я разработала, составлены с учетом интересов моих учеников. Среди таких упражнений есть группа заданий, основанных на газетных интервью, вторая группа учит анализировать школьные новости, третья учит детей навыкам перевода. Есть ряд упражнений для дискуссий и упражнения на развития навыков диалогической речи, где один из партнеров является автором школьной статьи.

Приведем примеры упражнений для уровня владения английским языком Pre-Intermediate.

1. Учащимся предлагается прочесть отрывок из интервью директора гимназии из предновогоднего номера школьной газеты.

SOVA’G Выпуск 11’13

Новогоднее интервью с директором

Накануне Нового года мы взяли интервью у нашего любимого директора Нины Ильиничны.

—Каковы итоги уходящего года для Гимназии и для Вас лично?

—Для меня главным является то, что у нашей школы лучшие результаты ЕГЭ в регионе, то, что наши ученики поступили в высшие учебные заведения не только России, но и за рубежом. Очень значимым стало введение единой учебной формы, вступление в силу антитабачного закона. Для подростков это очень важно, это влияет не только на их нравственность, но и на их будущее здоровье, их жизнь в целом. Для меня как для директора, конечно, очень важно, что наши дети стали беречь свою школу. Все больше старшеклассников участвует в общественной жизни.

—Какие главные цели вы ставите перед собой в следующем году?

—Самое главное — сохранить то, что достигнуто в предыдущие годы, освоить новые стандарты образования, стремиться, чтобы наша Гимназия оставалась одной из лучших в регионе.

—Что Вы хотите пожелать ученикам и учителям в следующем году?

—Пусть это праздник для каждого будет временем добрых надежд!

— Какое Ваше фирменное новогоднее блюдo?

—Запеченный гусь с яблоками, апельсинами и черносливом!

Лихтер Маргарита, 9 класс А

Образцы заданий к интервью:

1.         Work in groups of 3. Read a part of the interview with Headmistress and complete it with your own questions.

2.         Work in pairs. Read a part of the interview with Headmistress and write her a New Year wishes card.

3.         Work in groups of 3.Make a poster for the interview.

Эти задания уникальны тем, что у учащихся есть реальный шанс увидеть ответы на свои вопросы, заданные директору гимназии, в следующих выпусках газеты. Задания носят коммуникативный характер.

2. В конце изучения темы «Системы образования в России и за рубежом» учащимся предлагается ознакомиться с «Письмами из Торонто», опубликованными в газете «SOVA’G» в 2012 году.

Письма из Торонто

Чему учат канадских учеников? Корчагина Вероника, наш корреспондент из Торонто, может с уверенностью сказать, что в школах Канады особое внимание уделяется психологическому образованию. Такие знания помогают подросткам лучше ориентироваться в жизни, видеть настоящие качества в людях.

Не будьте равнодушными, если на ваших глазах совершается что-то непристойное!

Часто можно встретить людей, которые зарождают конфликты. Это удобная позиция. Таким образом можно обидеть человека, используя чужие руки, и никто этого даже не заметит. Эти люди так низко пали, что они даже боятся показать свое лицо. Они боятся взять на себя ответственность за свои действия.

Буллинг — это агрессивное преследование другого человека (синонимы: задирание, прессинг). Буллинг может быть как физическим, так и психологическим.

Обычно люди издеваются над другими, чтобы почувствовать себя уверенней, чтобы главенствовать над ситуацией, чтобы управлять чувствaми других. Этим людям самим нужна помощь и поддержка других, и они совсем не такие сильные, какими хотят казаться.

Разве это не ужасно, когда тебя не уважают, а боятся?!

Если Вы хотите выделиться, то будьте тем самым единственным, кто не пойдет за толпой, у кого есть свое мнение и кто сможет поддержать другого человека в трудный момент.

P.S — Буллинг — это был раздел по физкультуре, который мы недавно проходили.

Корчагина Вероника, спецкор в Канаде, г.Торонто, 8 класс Б

Образцы заданий для обсуждения письма:

1.                                                       Make a list of school subjects which help students develop their personalities. Are you sure they are necessary in school curriculum? Why? Why not?

2.                                                       Work in groups of 3. Discuss if you have ever seen the bulling situations and what you have experienced. What could make them change?

3.                                                       What are negative consequences of bulling? How can you help somebody if he/she has suffered from it?

Как мы видим, данное письмо помогает учителю формировать у учащихся метапредметные навыки, связанные с подростковой психологией.

3.Среди моих учащихся есть корреспонденты гимназической газеты. При прохождении программного материала я составляю ряд упражнений, основанные на их заметках. Это повышает учебную мотивацию к изучению английского языка даже у слабых учащихся. Например, изучая тему «Спорт и игры», ребята отрабатывали навыки употребления новой лексики с опорой на статью своего одноклассника.

«SOVA’G» 2011г.

Футбольный репортаж.

Мы ведем репортаж с матча между 5А и 5Б классами по футболу. Принципиальность этого матча для всех очевидна, в предыдущем дерби уверенную победу одержали «Ашки», где выделился игрок под номером 10. По сравнению с первым матчем, в составе «Б-шек» произошли некоторые изменения. У них появились отсутсвующие прежде Неврединов и Тлепов, а это серьезно изменило тактическое построение.

Итак, матч начался. Сразу же стало понятно, что 5Б настроен очень агрессивно. Легкая, ажурная игра 5А сошла на нет, а опасные моменты возникают у ворот с поразительным постоянством. К их счастью, очень хорошо играет вратарь Сергеев. Становится ясно, что только большое везение может помочь 5А уйти от неприятного результата. На 10 минуте матча слаломный проход Неврединова заканчивается острым проникающим пасом в штрафную на Тлепова, и тот мощно пробивает в девятку ворот, 1:0.

Капитан команды Кабикеев, сыгравший в стенку с Тлеповым, обыгрывает вратаря противников 2:0.

Осталось 5 минут. Удар, ещѐ удар, штанга. И в этот момент пошедшие ва-банк и увлекшиеся атакой «Ашки» пропустили контратаку. Кабикеев отдал длинный пас Неврединову, тот вышел один на один и положил мяч прямо в угол, 3:1. А на последней минуте четвертый мяч забил Рустам Тлепов. Матч-реванш состоялся!

Кабикеев Даур 5Б класс

Образцы заданий для обсуждения:

1.         Match the words from the text with the list of words from your vocabulary.

2.         Choose the word combinations related to the topic Football game.

3.         Change the commentary as if you were a footballer from class 5 A.

Большое оживление вызвало последнее задание, т. к. урок проходил в 5 Б классе, команда которого выиграла этот футбольный матч. Здесь учитель должен быть очень корректным и справедливым, чтобы привести учащихся к мысли, что в спорте не всегда победа будет на их стороне.

Учителя иностранного языка гимназии не смогли не заметить, что в 2012 году появилась первая гимназическая газета на английском языке“OWL’G”. На мой взгляд, среди её публикаций стоит остановиться на следующем материале, который приведен ниже без купюр. Письмо гимназиста 10 класса, выигравшего в конкурсе «FLEX” право на годичное проживание и обучение в средней школе в США, само по себе является отличным материалом для обучения в контексте.

Выпуск1`12

Letters from Ohio.

Every day we face challenges. People evaluate and solve them in different ways. As for me, I met my first huge challenge when I just turned 16. I won Flex competition and was invited to live for one year in the USA. The place where I was going to did not have any friends, relatives, people who I could know. My life flipped upside down and I started a new life. And now I`m going to tell you about my life here.

Well, the process of adapting to a new culture started right after my arrival. My thoughts were like: “What`s the heck? Are they from another planet?” It took me a while to adjust to the typical things like saying “Hi” to everybody or “Sorry” for things you probably haven`t even done. So, whatever, August 24 was my first day of school. I felt myself like celebrity or president. It was a kind of fun first month but then it turned into something, that regular people won`t like at all. Because of the school`s small size every student knows me. You would probably question yourself “What`s wrong with that? I want everybody knows me! It`s awesome!” Sorry, but I have to disappoint you. After a month of being here teenagers started creating gossips about me, discussing my private life, looking for my every step. Dissapointment # 1. They like contesting a lot but they hate losing. Actually, they don`t know at all how to lose. I`m talking right now about education. It would be funny, if it were not so serious. When they beat me in trigonometry or in chemistry, it`s a big achievement for them. But when I beat them in same classes, they just hate me. Dissapointment # 2. It`s the way they really are at school. Everybody splits up in groups, therefore it is hard to be a true friend there. The meaning of the word “friend” here is totally opposite of the Russian meaning. In the USA a friend is a person who you have talked once. Seriously, they don`t care about you if you are not a member of their “group”. I mean, if they have a party on the weekend and don`t invite you, they will tell everybody about how their party was crazy on the next day. Dissapointment # 3. If you want to be their true friend, you have to be like they are.

But if you look on it from the other side, you also find some good things. First of all, if you don`t have permanent friends, don`t worry about this. It gives you an option to hang out with bunch of different people, what I usually do. Then, second thing is you will be able to separate people in your own groups. You see the character of people, their behavior, and feelings. That helps a lot in today society, saves you from fools and negative personalities. Third thing which I have already been taught here is patience. I bet the majority of people let their feelings take the control over their head and words. While I am thinking about how to say the phrase grammatically correctly but brain has some time to figure out if it is appropriate to say or not. Like others, I`ve met these situations not once and only patience or my cool head stopped me from making mistakes.

Regardless, I`m having great experience (thanks, God for a wonderful host-family) and I have just passed the middle of my way. The half of the year is ahead, so I will have much more experience and I desire it to be better. On the pre-departure orientation ex-students told me that time after the New Year would be the worst, but in spring, they said, the mood would go up. In this article I showed you the reality of youth relationships towards a newcomer in the USA. The life is not a fairytale or a movie, that`s why you should know the truth if you go there, be ready to be upset. Wish everybody good luck, see most of you next school year!

From Vlad Kabanov,

Minster

Ohio State

Образцы заданий для обсуждения:

1.         Read the letter and define the author`s burning problems in his new school.

2.         In pairs discuss the meaning of the phrase Every day we face challenges.

3.         Do you agree with Vlad`s statement thatif you don`t have permanent friends, don`t worry about this.

4.         Imagine that you are Vlad`s pal friend. What tips can you give him to make some close friends in America.

5.         Write a personal letter to Vlad. Express your opinion on his studying in America. Ask him 3 questions about his host family. Write 100–140 words.

Тематика газетных статей наших гимназистов разнообразна. Ребята пишут о жизни нашего города и благотворительности, о своих путешествиях и способах проведения досуга. В каждом номере есть поздравления ученикам за научные и спортивные достижения, рассказы о школьных учительских династиях и даже интервью с новыми учителями. Все это делает общение между участниками образовательного процесса более доступным и открытым. Конечно, это издание не уникально.

Благодаря моей английской коллеге, нам в руки попали несколько номеров газеты, которую издают в Springwood High School. [8] Это типичная общеобразовательная школа в небольшом городке King`s Lynn, что находится в графстве Норфолк на северо-востоке Англии. Газета в этой школе курируется библиотекарем. В каждом номере статья редактора заменена статьей от лица директора. Солидное по оформлению газетное издание больше похоже на информационный вестник администрации для школьников. В нем много фоторепортажей с различных мероприятий с участием учеников и преподавателей. Например, в мартовском номере за 2014 год в заметке «Awards for Young Heroes» можно узнать имена лучших учеников 10–11 классов. В этом же номере есть фотоотчет с конкурса театральных постановок по мотивам пьесы В.Шекспира «Ромео и Джульетта», с которыми выступали семиклассники. На следующей странице учащимся напоминают о смене школьной формы на летний вариант. Как педагогу и маме старшеклассницы, мне было интересно узнать, что правилами школы оговаривается не только длина рукава и цвет носков, но и возможные виды украшений (пирсинг на неоткрытых частях тела, никаких колец, ожерелий и браслетов), светлый макияж, волосы, окрашенные в натуральный цвет. Здесь же есть напоминание о том, что калькулятор — обязательная вещь, и каждый школьник обязан иметь эту школьную принадлежность постоянно. Каждый номер газеты Springwood High School — уникальная возможность познакомить российских школьников с живым английским языком и реальной жизнью их ровесников из английской глубинки.

«Школьная газета — это совместное творчество, которое подготавливает детей к жизни в обществе, — пишет основатель движения юных корреспондентов во Франции С. Френе. [3,с.21] На мой взгляд, школьная самодеятельная пресса — это проецирование подросткового взгляда на окружающий мир и социум. А значит, школьная газета может помочь любому учителю сфокусировать универсальные учебные умения учащихся на развитие коммуникации.

Литература:

1.                 Гонне Жак. Школьные и лицейские газеты. Перевод с французского: А. В. Шарикова и Г. В. Шариковой М.: ЮНПРЕСС, 2000,стр.200.

2.                 Ежова С. И. Самоактуализация подростков средствами периодической школьной прессы: Дис.... канд. пед. наук: 13.00.01 Ярославль, 2005, стр.171 РГБ ОД, 61:05–13/1882.

3.                 Лего К. Школьные газеты: продолжение традиций Френе // Детская и юношескаясамодеятельная пресса: теория и практика. Материалы российско-французского семинара, проходившего 6 октября 1992 г. в Москве / под общ. ред. А. В. Шарикова. М.: Агентство ЮНПРЕСС, 1994. стр. 121.

4.                 Халиуллина М. С. Медиакартина в контексте региональной детско-юношеской самодеятельной печати (на примере Оренбургской области). Вопросы теории и практики журналистики. Научный журнал БГУ экономики и права. № 1, 2014,стр.91–98

5.                 Michael Harris, Anna Sickorzynska, Maria Verbitskaya. Choices. Upper-Intermediate Student`s Book. Вентана-Граф, Москва. 2013, стр.143

6.                 Michael Harris, David Mower, Anna Sickorzynska, Irina Larionova, Oksana Melchina, Irina Solokova. New Opportunities. Russian Edition. Intermediate. Pearson. Longman. 2010, стр.144

7.                 http://gimnas3.ru

8.                 www.springwoodhighschool.co.uk

Основные термины (генерируются автоматически): USA, английский язык, школьная газета, Образец заданий, учитель, учащийся, газета, Россия, Торонто, гимназическая газета.

moluch.ru

Правила для авторов

Правила для авторов

Основная цель журнала "Международный школьный научный вестник" - способствовать развитию творческих и исследовательских способностей школьников и студентов, обмен педагогами опытом в этом направлении.

Основные виды творческих работ школьников:

  1. Информационно-реферативные
  2. Проблемно-реферативные
  3. Экспериментальные
  4. Натуралистические и описательные
  5. Исследовательские
  6. Художественно-творческие работы
  7. Технические образцы

В журнале могут быть опубликованы эссе, изложения, презентации, рефераты, результаты биологических и химических экспериментов (фото), описания технических моделей (фото).

В разделе "Учительская" публикуются учебно-методические материалы, рецензии и программы, тесты.

В разделе «О нашей школе» публикуются материалы, отражающие достижения школы, гимназии, лицея в образовательной и воспитательной деятельности, а также информация о лучших педагогах и их опыте.

Работы загружаются посредством личного портфеля автора.

На сайте журнала также могут быть представлены видеоматериалы.

Уважаемые научные руководители и авторы! Не забывайте, что у рисунков и фотографий, найденных в Интернете, есть авторы, на которых обязательно следует ссылаться!

Опубликовать работу

Правила оформления работ для публикации на сайте «Международный школьный научный вестник».

Для публикации работы необходимо зарегистрировать "Личный портфель автора" и, следуя указаниям системы, внести материалы статьи.

Взаимодействие с редакцией посредством «Личного портфеля» позволяет в режиме on-line представлять статьи в редакцию, добавлять, редактировать и исправлять материалы, оперативно получать запросы из редакции и отвечать на них, отслеживать в режиме реального времени этапы прохождения статьи в редакции. Обо всех произошедших изменениях в «Личном портфеле» автор дополнительно получает автоматическое сообщение по электронной почте.

В следующие научные разделы:

  • Биология и природоведение
  • Информатика и математика
  • Физика и технологии
  • Химия
  • Здоровье и ОБЖ
  • Экология
  • История и краеведение
  • Литература и языкознание
  • Экономика и обществознание
  • Искусство (творческие работы)
  • Учительская
  • Другое

При написании и оформлении статей редакция журнала просит придерживаться следующих правил для авторов:

school-herald.ru

ШКОЛЬНЫЙ ЖУРНАЛ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ КАК РЕСУРС ОБУЧЕНИЯ И ВОСПИТАНИЯ УЧАЩИХСЯ

Ваторопина Е.В.

(МБОУ СОШ № 67 с углубленным изучением

отдельных предметов, г. Екатеринбург, Россия)

ШКОЛЬНЫЙ ЖУРНАЛ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

КАК РЕСУРС ОБУЧЕНИЯ И ВОСПИТАНИЯ УЧАЩИХСЯ

Цель обучения иностранному языку – формирование коммуникативной компетенции учащихся. Согласно государственному образовательному стандарту, под иноязычной коммуникативной компетенцией понимается способность и готовность осуществлять межличностное и межкультурное общение с носителями языка в заданных стандартом программой пределах, что предусматривает сформированность языковой, речевой, социокультурной, компенсаторной и учебно-познавательной коммуникативной компетенций. Именно тех компетенций, которые входят в состав обязательного минимума основных образовательных программ.

Работа над журналом помогает в решении практических, общеобразовательных и воспитательных задач, отвечает интересам школьников, удачно сочетается со всей системой учебно-воспитательного процесса. Она содействует интеллектуальному, духовно-нравственному развитию личности школьников, становлению и проявлению их индивидуальности, накоплению субъектного опыта участия и организации индивидуальной и совместной деятельности по познанию и преобразованию самих себя и окружающей действительности. Деятельность участников образовательного процесса по созданию школьного журнала строится на основе таких методологических подходов, как гуманистический, системный, синергетический, деятельностный.

В процессе работы по созданию журнала формируется иноязычная компетенция и расширяются знания учащихся в области журналистики. Создание школьного СМИ и использование для этого английского языка, изучение основ журналистики и тренировка языковых навыков – в этом, на наш взгляд, оригинальность и новизна данной идеи.

Издание школьного журнала на английском языке в творческой форме помогает учащимся развивать языковые навыки. В грамотных руках учителя журнал может служить эффективным педагогическим инструментом. Для учеников – это, прежде всего, источник информации о собственной школе. Для юных журналистов – процесс самовыражения. От издания журнала выигрывают все участники процесса. Здесь важно понять, что журнал, созданный школьниками, – это "мостик к молодежи", с которой, как это ни странно, взрослые зачастую находятся на разных полюсах. Написать хорошие материалы, сфотографировать яркие события – это только половина дела. Как из множества текстов и картинок сделать издание – вот главный вопрос. Задачи юнкоровского образования определены его целью и связаны как с познавательной деятельностью школьников, так и с практической функцией:

  • формирование представления о журналистике, занимающей специфическое место в жизни общества и человека;

  • осмысление журналистики как особой формы освоения и восприятия информационного пространства;

  • развитие умений грамотного и свободного владения устной и письменной речью (сбор материала в беседах с людьми и подача его в газету в определенном жанре).

Важной целью создания школьного журнала на английском языке явилось формирование иноязычной компетенции учащихся. В процессе работы над журналом решаются, кроме вышеназванных, следующие основные задачи:

  • расширение словарного запаса, развитие навыков и умений во всех видах речевой деятельности: аудировании, чтении, говорении, письме;

  • развитие умений пользо­ваться реалиями, особыми оборотами речи, специфиче­скими правилами речевого общения, характерными для страны изучаемого языка, то есть своеобразие в языке, ко­торое свидетельствует о влиянии обычаев, культуры; интернет - технологии по­зволяют максимально бы­стро создать языковую среду и войти в неё;

  • развитие умений вести дискуссию, способность вос­полнять в процессе общения недостаточность языковых знаний, а так­же речевого и социального опыта общения на иностранном языке;

  • изучение национально-куль­турных особенностей России и зарубежных стран, их ис­тории, обычаев, традиций, достопримечательностей, биографий известных людей в процессе создания материалов для журнала; обсуждение мате­риалов с членами редколле­гии и читателями;

  • формирование толерантного отношения к культуре и истории России и зарубежных стран, разных народов, патриотическое воспитание школьников.

Материалы по проекту, электронный вариант журнала, фотоматериалы, выступления учащихся с презентацией своей работы по созданию журнала, публикации учащихся и педагогов по теме проекта – см – http://uchportfolio.ru/elenavatoropina/?page=38076, http://uchportfolio.ru/elenavatoropina/?page=4137.

Члены редколлегии считают, что работа в журнале дает им позитивные эмоции, привлекает своей необычностью, учит работать в команде. Ребята развивают свои исследовательские навыки, применяют на практике знания в области информационных и компьютерных технологий, расширяют общий кругозор, получают навыки работы с научно-популярной литературой. Они осознают практическую значимость иностранного языка, так как в процессе поиска необходимой информации, написания статьи они неизбежно сталкиваются с необходимостью применения своих языковых знаний.

Повысилась мотивация к изучению иностранного языка. Существенно увеличилось количество творческих конкурсов, в которых наши ребята принимали участие, а также число творческих и исследовательских работ учащихся, опубликованных на сайте ИД "Первое сентября". По словам самих ребят, "когда работаешь в команде, когда видишь результат своего труда, когда чувствуешь интерес к продукту твоего труда, когда держишь в руках новый номер журнала, понимаешь, что ты не зря трудился".

Сравнительный анализ целей обучения иностранному языку в формировании коммуникативных компетенций обучающихся и основных задач, решаемых в процессе работы над журналом, показывает, что они совпадают практически по всем параметрам.

Формирование коммуникативных компетенций

в процессе работы над журналом

Цели обучения

иностранному языку

Основные задачи, решаемые

в процессе работы над журналом

Языковая коммуникативная компетенция

Знания лексики, грам­матики и фонетики и умение применить эти знания во всех видах речевой деятельности: аудировании, чтении, говорении, письме.

Расширение словарного запаса, развитие навыков и умений во всех видах речевой деятельности: аудировании, чтении, говорении, письме.

Речевая коммуникативная компетенция

Способность исполь­зовать языковые формы (лексические единицы, грамматиче­ские структуры, фоне­тику) в зависимости от ситуации общения. Ситуация общения обусловлена задачей общения, темой обще­ния, социальной и коммуникативной ро­лями, а также местом общения.

Развитие умений пользо­ваться реалиями, особыми оборотами речи, специфиче­скими правилами речевого общения, характерными для страны изучаемого языка, то есть своеобразие в языке, ко­торое свидетельствует о влиянии обычаев, культуры.

Интернет-технологии по­зволяют максимально бы­стро создать языковую среду и войти в неё.

Социокультурная коммуникативная компетенция

Знания национально-культурных особенно­стей стран изучаемого языка, норм речевого и неречевого поведе­ния и умение строить свое поведение в соот­ветствии с этими зна­ниями в реалистичных или реальных ситуа­циях общения.

Изучение национально-куль­турных особенностей России и зарубежных стран, их ис­тории, обычаев, традиций, достопримечательностей, известных людей в процессе создания материалов для журнала. Обсуждение мате­риалов с членами редколле­гии и читателями.

Компенсаторная коммуникативная компетенция

Умение выстроить ло­гичное по содержанию и форме собственное высказывание, равно как и умение понять смысл высказывания других участников коммуникации.

Развитие умений вести дискуссию, способность вос­полнять в процессе общения недостаточность языковых знаний, а так­же речевого и социального опыта общения на иностранном языке. Формирование знаний структуры статьи, заметки, интервью. Знакомство с особенностями школьной прессы.

Учебно-познавательная коммуникативная компетенция

Способность использо­вать наиболее эффективные страте­гии для достижения успеха в ситуации об­щения.

Получение навыка работы с научно-популярной литера­турой; развитие исследова­тельских навыков; изучение основ журналистики; прак­тическое применение знаний в области информационных и компьютерных технологий.

Ученик учится анализиро­вать информацию, обоб­щать, сопоставлять факты, делать выводы.

По словам английского поэта и сатирика Джозефа Аддисона, "Чтение для ума – то же, что физическое упражнение для тела." С этим трудно не согласиться. Таким образом, учащиеся должны овладеть чтением как источником получения информации, пользоваться чтением для лучшего усвоения языкового и речевого материала, развития всех коммуникативных компетенций. Работа над журналом на английском языке поможет им в этом.

ЛИТЕРАТУРА

1. Ваторопина Е.В. Развитие творческих способностей учащихся в процессе работы над школьным журналом на английском языке // Сборник работ по материалам VIII Всероссийского заочного конкурса педагогов "Образовательный потенциал России". Обнинск – Москва, 2012. – 276 с.

2. Ваторопина Е.В. Формирование коммуникативной компетенции учащихся в процессе работы над школьным журналом на английском языке // Информационно-образовательная среда для обучения иностранному языку в г. Екатеринбурге. – Екатеринбург: МБУ ИМЦ "Екатеринбургский Дом Учителя", 2012. – 48 с.

3. Ваторопина Е.В. Школьный журнал на английском языке как средство повышения мотивации и познавательной активности учащихся. // Материалы VIII региональной научно-практической конференции «Результативность обучения предметам филологического цикла в условиях реализации ФГОС», Екатеринбург, 2012. – 156 c.

infourok.ru


KDC-Toru | Все права защищены © 2018 | Карта сайта