Это интересно

  • ОКД
  • ЗКС
  • ИПО
  • КНПВ
  • Мондиоринг
  • Большой ринг
  • Французский ринг
  • Аджилити
  • Фризби

Опрос

Какой уровень дрессировки необходим Вашей собаке?
 

Полезные ссылки

РКФ

 

Все о дрессировке собак


Стрижка собак в Коломне

Поиск по сайту

научный журнал по языкознанию Русская речь ISSN: 0131-6117. Наряду с созданием словаря создал научный журнал русская речь


Русская речь - научный журнал по языкознанию, ISSN: 0131-6117

Архив научных статейиз журнала «Русская речь»

  • «ДИАЛОГИЧЕСКОЕ СОГЛАСИЕ»: М.М. БАХТИН КАК ЭЛИТАРНАЯ ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ

    ЛАППО М.А. — 2015 г.

    Выделенная М.М. Бахтиным категория диалогического согласия оказывается ключевой для него самого как участника беседы. И данный факт сам по себе, и сопряженность теоретических построений и реального коммуникативного поведения становятся важными показателями элитарной речевой культуры.

  • «ДОКАЗАТЬ НЕЛЬЗЯ, А УБЕДИТЬ МОЖНО» ОБЪЕКТИВНОСТЬ И ТОЧНОСТЬ ИССЛЕДОВАНИЙ В ФИЛОЛОГИИ

    ХРОЛЕНКО А.Т. — 2015 г.

    В статье обсуждаются характер и степень научности филологии, уровень убедительности и точности гуманитарных исследований, пути и способы преодоления субъективности выводов, критерии качества филологической работы.

  • «ЖИВОЕ» И «НЕЖИВОЕ» В ВИНИТЕЛЬНОМ МНОЖЕСТВЕННОГО (ВАРИАТИВНОСТЬ ФОРМ)

    ДАВЛЕТШИНА К.Ю. — 2015 г.

    В статье освещается проблема вариативности форм винительного падежа единственного и множественного числа. В настоящее время в современной русистике отмечается тенденция к постепенному вытеснению оппозиции «одушевленность - неодушевленность» оппозицией «название живого предмета - название неживого предмета», причем под живым предметом в языковом сознании говорящих чаще всего подразумевается предмет, способный к самостоятельному передвижению. Очевидная шаткость, нечеткость грамматического разграничения категории определенности и неопределенности способствовала смешению родительного и винительного падежей, начавшемуся в XVII веке и активно проходившему в XIX и особенно в XXI веке.

  • «ЖИЗНЬ ВЫРАЖАТЬ ЧЕРЕЗ СЛОВА» (ПОЭТЫ ХХ ВЕКА О СВОЕМ ТВОРЧЕСТВЕ. ПРОДОЛЖЕНИЕ)

    БЕЛЬСКАЯ Л.Л. — 2015 г.

    В статье дается панорамная картина высказываний поэтов ХХ века о роли поэзии в их жизни и ее назначении в обществе.

  • «ЗАБРОСИТЬ РУКОПИСИ!» О НЕКОТОРЫХ СЛОВОФОРМАХ В ПОЭЗИИ МАРИНЫ ЦВЕТАЕВОЙ

    ПОЛИВАНОВА Д.К. — 2015 г.

    В статье на примере поэзии Марины Цветаевой предлагается лингвистический анализ словоформ на концах стихотворных строк с гипердактилической клаузулой, то есть строк, заканчивающихся тремя безударными слогами, хотя словам русского языка не свойственно иметь ударение на четвертом слоге с конца. В работе показано, какие части речи оказываются в этой позиции и за счет каких словообразовательных средств русского языка возникает такое ударение.

  • «ЗАПИСКИ» А.М. СТАНИЛОВСКОГО КАК ИСТОЧНИК ДИАЛЕКТНОЙ ЛЕКСИКОГРАФИИ

    КРЮЧКОВА Л.Л. — 2015 г.

    В статье рассматриваются «Записки» А.М. Станиловского как источник словарных материалов Л.Е. Элиасова и Г.С. Новикова-Даурского, лексика которых относится к говорам Забайкалья, приводятся неизвестные факты жизни А.М. Станиловского.

  • «ИМ ЖЕ ЧИНИТЬ ЗА ТО НАКАЗАНЬЕ» НАЗВАНИЯ ВИДОВ НАКАЗАНИЯ В СУДЕБНОМ ДЕЛОПРОИЗВОДСТВЕ ПРИЕНИСЕЙСКОЙ СИБИРИ XVII ВЕКА

    ПОПОВ Е.Ю. — 2015 г.

    В статье рассматриваются специальные наименования, входящие в тематическую группу «виды наказания». Материалом данного исследования послужили юридические памятники делового языка Приенисейской Сибири XVII века.

  • «ИМЕЮЩИЙ УШИ ДА УСЛЫШИТ» (ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ СО СЛОВОМ УХО)

    БУРЕ Н.А. — 2015 г.

    В статье анализируются фразеологизмы со словом ухо с точки зрения их семантики и функционирования в речи. Обращается внимание на этимологию слов, словообразовательные отношения, синонимию и антонимию устойчивых оборотов.

  • «КЕСАРЕВА КЕСАРЕВИ И БОЖИЯ БОГОВИ» (ЦИТАТА КАК ИНДИКАТОР ПОНИМАНИЯ ЯЗЫКА)

    СЕРЕГИНА Е.Е. — 2015 г.

    В статье рассматриваются особенности передачи церковнославянской цитаты в литературной практике писателей XIX века, приводятся примеры лексической и грамматической трансформации новозаветного выражения, оценивается степень понимания церковнославянских форм среди использующих данное выражение.

  • «КОСЫ - ГРАБЛИ - ВИЛЫ ПОЗАБЫЛИ...» ДЕФИСНЫЕ СОЧЕТАНИЯ В ПОЭЗИИ ОЛЬГИ ФОКИНОЙ

    ПЕТРОВ А.В. — 2015 г.

    В статье характеризуются ассоциативные дефисные сочетания как яркое выразительное средство в самобытной поэзии Ольги Фокиной, приближающее ее к спонтанной разговорной речи.

  • «КРЕСТНИК» Л.Н. ТОЛСТОГО - РОД ПРИТЧИ, ПОУЧЕНИЯ

    ЛЕЩЕВА В.А. — 2015 г.

    Рассказ «Крестник» принадлежит к циклу так называемых народных рассказов, созданных Л. Толстым в 1880 - 1890-х гг. Об особенностях жанра народного рассказа писали Г.Н. Ищук, Е.Н. Купреянова, Е.В. Николаева. В статье рассмотрены стилистические приемы, характерные для этого рассказа, выделены черты разговорного стиля речи, обозначены его лексические и синтаксические особенности.

  • «КУДЕЛИСТЫЕ БРОВИ», «СОЛОМИСТЫЕ КОСИЦЫ» (ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ С СУФФИКСОМ -ИСТВ ПРОЗЕ Е.И. НОСОВА)

    БОБУНОВА М.А. — 2015 г.

    В статье говорится о месте прилагательных и наречий с суффиксом -ист- в художественной прозе курского писателя Е.И. Носова. Слова определенной модели анализируются с учетом употребительности, узуальности, тематического распределения и сочетаемости.

  • «ЛЕЖИТ ДОСКА, НА НЕЙ ТОСКА» (ТОСКА В ЛЮБОВНЫХ ЗАГОВОРАХ)

    ТОПОРКОВ А.Л. — 2015 г.

    В русском фольклоре известен антропоморфный образ Тоски. В любовных заговорах Тоска описывается как самостоятельный персонаж, который насылается на женщину, чтобы вызвать у нее тоску по мужчине.

  • «ЛОЖНЫЕ» ОТСЫЛКИ К БИБЛИИ В ПИСЬМАХ А.П. ЧЕХОВА

    РОДИОНОВА О.И. — 2015 г.

    В статье рассматриваются так называемые «ложные», ошибочные, отсылки А.П. Чехова к Библии, которые мы находим в его письмах. Исследуются причины и цели таких отсылок.

  • «МАТРЕШНО ОДЕТЫ» АВТОРСКИЕ НАРЕЧИЯ В ПРОЗЕ Е.И. НОСОВА И К.Д. ВОРОБЬЕВА

    БОБУНОВА М.А. — 2015 г.

    В статье анализируются индивидуально-авторские наречия в произведениях Е.И. Носова и К.Д. Воробьева. Рассматриваются способы образования, семантика и особенности включения в текст повествования этих окказионализмов.

  • «МЕССЕДЖ ТУРЕЦКОМУ СУЛТАНУ»

    КАСПЕРОВА Л.Т. — 2015 г.

    В отечественных СМИ последнего десятилетия активно используется слово «месседж». Помимо заимствованного лексического значения «короткое сообщение», пришедшего к нам в аббревиатуре SMS, оно «перетягивает» из английского языка, где является многозначным, и другие значения, такие, как «идея», «замысел», «посыл», «послание», «лозунг», «завет», «мораль» и пр. Говорить о принципе языковой экономии в данном случае не приходится, так как в русском языке для обозначения этих весьма различных понятий имеются отдельные слова, которые не создают в тексте двусмысленности. Нередко слово «месседж» рождает не только излишнюю иронию, но и стилистическую ошибку, именуемую анахронизмом.

  • «МУЗА ТОЧНОСТИ» (КРИТЕРИЙ В ЯЗЫКОВОЙ КРИТИКЕ)

    СЕРЕБРЯНАЯ И.Б. — 2015 г.

    В статье рассматриваются суждения критиков первой половины XIX века о предметно-лексической точности языка рецензируемых текстов «изящной» словесности. Требование точности было проявлением постоянного стремления литературного сообщества к созданию информативно насыщенных, полноценных в коммуникативно-прагматическом отношении художественных произведений.

  • «МУЗА ТОЧНОСТИ» О ТРОПАХ КРИТЕРИЙ В ЯЗЫКОВОЙ КРИТИКЕ

    СЕРЕБРЯНАЯ И.Б. — 2015 г.

    В статье показано формирование образного арсенала русской поэзии, приводятся суждения отечественных критиков первой половины XIX века о точности и целесообразности употребления тропов в стихотворном языке. Освещается журнальная полемика, связанная с оценками тропов, использованных А.С. Пушкиным.

  • «НЕПОКОРНИКИ ЦЕРКВИ»

    САЛОМАТОВА О.В. — 2015 г.

    Автор статьи провел лингвистический анализ и классификацию различных наименований еретиков и раскольников в проповедях известных русских церковных деятелей рубежа XVII-XVIII веков. Кроме того, сравнил номинации иноверцев и старообрядцев, выявив их особенности.

  • «НИЧЕГО НЕТ СМЕШНОГО» (БЕЗЛИЧНО-ГЕНИТИВНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ В «МЕРТВЫХ ДУШАХ» Н.В. ГОГОЛЯ)

    ЛОКТЕВ Е.В. — 2015 г.

    В статье рассматривается проблема классификации безлично-генитивных предложений на материале «Мертвых душ». Приведенные синтаксические единицы в семантическом аспекте обладают одновременно значением безличности и отрицания.

  • naukarus.com

    Русская речь - научный журнал по языкознанию, ISSN: 0131-6117

    Архив научных статейиз журнала «Русская речь»

  • МЕДИАСТИЛИСТИКА: КАК УСТРОЕН СОВРЕМЕННЫЙ МЕДИАСТИЛЬ

    КЛУШИНА Н.И. — 2015 г.

    В статье предлагается выделять медиастилистику как самостоятельный раздел стилистики. Вводится понятие медиастиля и дается его определение. Разграничиваются научные термины медиастиль и медиадискурс. Высказывается гипотеза об интенционально-нарративной организации медиастиля.

  • МЕХИ И МЕХА, ЗУБЫ И ЗУБЬЯ

    УСОВА К.Ю. — 2015 г.

    В статье рассматривается проблема вариантности языковых единиц в современной русистике. В частности, показано, что варианты именительного падежа множественного числа существительных мужского рода являются результатом исторического развития языка и влияния акцентологических, морфологических и семантических факторов.

  • НАРОДНО-ПОЭТИЧЕСКИЕ ИСТОКИ ПОВЕСТИ «СКАЗКИ О КЛАДАХ» О.М. СОМОВА

    ЖУРИНА М.И. — 2015 г.

    В статье исследуется творческое восприятие О.М. Сомовым фольклорной фантастики, народно-поэтических рассказов о кладах, ставшее основой художественного мышления писателя.

  • О СПРЯЖЕНИИ ГЛАГОЛОВ НА -СТИ И -СТЬ

    РУЧИМСКАЯ Е.М. — 2015 г.

    Автор рассматривает спряжение глаголов, оканчивающихся в инфинитиве на -сти и -сть, показывает, какие согласные появляются перед окончаниями при спряжении этих глаголов, и обращает внимание на то, что эти согласные для глаголов на -сти и -сть - разные.

  • О ТУФЛЯХ, ТАПКАХ И НЕКОТОРЫХ ДРУГИХ ВЕЩАХ

    ШИЛОВА И.Л. — 2015 г.

  • О ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЧАСТИЦАХ РУССКОГО ЯЗЫКА

    ГРИГОРОВИЧ Л.А. — 2015 г.

    В статье ставится вопрос о наличии у служебных слов - частиц - собственного лексического значения. Рассматривая класс фразеологических частиц, автор высказывает необходимость составления соответствующего словаря.

  • ОБОЗНАЧЕНИЕ НЕСЧАСТЬЯ В РУССКИХ ГОВОРАХ ПРИАМУРЬЯ

    ПРИХОДЬКО В.К. — 2015 г.

    В статье раскрываются лексико-семантические особенности слов со значением «несчастье» на материале «Словаря русских говоров Приамурья». Автором предпринята попытка реконструировать психологический портрет дальневосточника. Описание эмоционально-чувственного мира жителей Приамурья и причин, вызывающих состояние несчастья у диалектной личности, является весомым дополнением к портрету русского человека в целом.

  • ОБРАЗ КОНЯ В ЛИРИКЕ НИКОЛАЯ РУБЦОВА

    ЧЖАН ЮЙВЭЙ. — 2015 г.

    В статье рассмотрен процесс создания и воплощения образа коня в стихотворениях Н. Рубцова, а также отношение поэта к коню, размышления о его судьбе. Материалом для исследования послужили стихотворения из книги «Звезда полей. Собрание сочинений» [2], включающей в себя сборники «Лирика», «Звезда полей», «Душа хранит», «Сосен шум» и др.

  • ОМОНИМИЧНЫЕ ГЛАГОЛЫ НОВГОРОДСКИХ ГОВОРОВ

    ПОЛЯКОВ А.Ю. — 2015 г.

    В статье рассматривается практика этимологизации омонимичных глаголов и отглагольных существительных на материале новгородских говоров.

  • ОСОБЕННОСТИ ПРОИЗНОШЕНИЯ ПРИСТАВОК

    ТИМОФЕЕВ В.В. — 2015 г.

    В статье рассматриваются произносительные особенности, свойственные приставкам в современном русском литературном языке, - произнесение гласных полного образования в приставках и просодическое выделение приставок. Объясняются причины возникновения этих особенностей, которые связаны со спецификой приставки как морфемы. Также приводятся факторы, способные вероятностно влиять на произношение приставок.

  • ОСОБЕННОСТИ РИТОРИКИ ДИПЛОМАТИЧЕСКОГО ОБЩЕНИЯ

    ТИМОФЕЕВ А.А. — 2015 г.

    Автор статьи анализирует историю развития дипломатической риторики в России от первых контактов с Византийской империей и до нашего времени. В материале выявляются важнейшие принципы правильной речи дипломатов, а также распространенные речевые приемы, которыми они пользуются.

  • ОСОБЕННОСТИ СЮЖЕТА И ОБРАЗОВ В «ПОВЕСТИ О ЦЕЛОМУДРЕННОЙ ВДОВЕ»

    СЕНЬКИНА Н.Л. — 2015 г.

    В статье подчеркивается своеобразие сюжета и образов «Повести о целомудренной вдове», рассматривается изображение характера героини, отражающего значимые для древнерусского книжника качества женщины - мудрость, целомудрие, духовность.

  • ОСТОРОЖНО: РЕЧЕВОЙ АФЕРИЗМ!

    АВДЕЕНКО И.А., ШУНЕЙКО А.А. — 2015 г.

    В статье рассматривается отрицательное явление, встречающееся в нашей жизни, - речевой аферизм. Речевая афера - это такая афера, где используются преимущественно речевые средства достижения нужного эффекта. Как пример приводится телефонное мошенничество.

  • ОЦЕНОЧНАЯ ЛЕКСИКА В КОСТРОМСКОЙ ТОПОНИМИИ

    ЦВЕТКОВА Е.В. — 2015 г.

    Автор статьи исследует топонимы костромского края, образованные на основе лексики с отрицательной оценкой.

  • ПАРАГУШ КВЕЛЫЙ

    ГОРЯЧЕВА Т.В. — 2015 г.

    Автор статьи рассматривает историю и семантическое развитие словосочетания парагуш квелый.

  • ПЛЕНИРА

    ДОВГИЙ О.Л. — 2015 г.

    Статья продолжает тему условных женских поэтических имен в русской литературе[2].

  • ПОНЯТИЕ МЕТОНИМИИ: ОТ АНТИЧНОСТИ ДО СОВРЕМЕННОСТИ

    ЗАГИРОВА З.Р. — 2015 г.

    В данной статье делается попытка систематизировать результаты исследований метонимии в лингвистике, а также более подробно остановиться на когнитивном аспекте этих исследований. Проведен анализ всех обращений к метонимии в историческом аспекте и выделены наиболее значимые результаты.

  • ПОРОТЬСЯ - ВОЗИТЬСЯ? ПО СТРАНИЦАМ СЛОВАРЯ РУССКИХ ГОВОРОВ ПРИАМУРЬЯ

    ПОЛЯКОВ А.Ю. — 2015 г.

    В статье рассматривается один из примеров взаимодействия паронимичных этимологических гнезд в русских народных говорах.

  • ПОЭТЫ СЕРЕБРЯНОГО ВЕКА О СВОЕМ ТВОРЧЕСТВЕ

    БЕЛЬСКАЯ Л.Л. — 2015 г.

    В статье дается обзорная панорама размышлений в стихах о своем творчестве поэтов Серебряного века - символистов и акмеистов В. Брюсова, А. Блока, А. Белого, О. Мандельштама, М. Кузмина, А. Ахматовой и других. Все они верили в высокое назначение поэзии, особую духовность, бессмертие поэтического слова. Как рождается вдохновение, каким должен быть поэт, как он ощущает себя среди людей, в чем ценность его поэзии - эти размышления рождали почти дословные переклички между поэтами, что неоднократно отмечается в статье.

  • ПРЕСТОЛЬНЫЕ ПРАЗДНИКИ

    ПРИХОДЬКО В.К. — 2015 г.

    Специфика христианских праздников рассматривается автором через призму восприятия и религиозных чувств диалектной личности. Описание эмоционально-чувственного мира жителей Приамурья сочетается с этнографическими сведениями (обычаи, одежда, кушанья, традиционный сценарий празднования).

  • naukarus.com

    Как развивался русский язык? Формирование русского языка

    Как часто мы, русскоговорящие, задумываемся о таком важном моменте, как история возникновения русского языка? Ведь сколько в нем скрыто тайн, сколько интересного можно узнать, если копнуть глубже. Как развивался русский язык? Ведь наша речь – это не только бытовые разговоры, это богатая история.

    как развивался русский язык

    История развития русского языка: кратко о главном

    Откуда произошел наш родной язык? Есть несколько теорий. Одни ученые считают (к примеру, лингвист Н. Гусева) санскрит ближайшим родственником русского языка. Однако санскрит использовали индийские ученые и жрецы. Такой была латынь для жителей древней Европы – «что-то очень умное и непонятное». Но как речь, которая использовалась индийскими учеными, вдруг оказался в нашей стороне? Неужели именно с индусов началось формирование русского языка?

    Легенда о семи белых учителях

    Этапы истории русского языка каждый ученый понимает по-разному: это зарождение, развитие, отчуждение книжного языка от народного, развитие синтаксиса и пунктуации и т. д. Все они могут отличаться порядком (до сих пор неизвестно, когда точно книжный язык отделился от народного) или трактовкой. Но, согласно следующей легенде, «отцами» русского языка можно считать семерых белых учителей.

    В Индии бытует легенда, которую даже изучают в индийских вузах. В далекие времена с холодного Севера (район Гималаев) явились семеро белых учителей. Именно они подарили людям санскрит и заложили основу брахманизма, из которого позже родился буддизм. Многие считают, что этот Север был одним из районов России, поэтому современные индусы часто ездят туда в паломничество.

    Легенда в наши дни

    как развивался русский язык

    Оказывается, многие слова санскрита полностью совпадают с русскими словами - такова теория известного этнографа Натальи Гусевой, написавшей более 150 научных трудов по истории и религии Индии. Большинство из них, кстати, были опровергнуты другими учеными.

    Эта теория не была взята ею «из воздуха». Ее появлению послужил интереснейший случай. Однажды Наталья сопровождала уважаемого ученого из Индии, который решил устроить туристическую поездку по северным рекам России. Общаясь с жителями местных деревень, индус неожиданно расплакался и отказался от услуг переводчика, заявив, что счастлив слышать родной санскрит. Тогда Гусева и решила посвятить свою жизнь изучению загадочного феномена, а заодно и установить, как развивался русский язык.

    Ведь это поистине удивительно! Согласно этой истории, за Гималаями живут представители негроидной расы, разговаривающие на языке, так похожим на наш родной. Мистика, да и только. Тем не менее, гипотеза о том, что наш говор произошел от индийского санскрита, имеет место быть. Вот она – история русского языка кратко.

    Теория Драгункина

    А вот еще один ученый, решивший, что эта история возникновения русского языка правдива. Известный филолог Александр Драгункин утверждал, что по-настоящему великий язык происходит от более простого, в котором меньше словообразовательных форм, а слова короче. Якобы санскрит гораздо проще, чем русский. А письменность санскрита – не что иное, как слегка измененные индусами славянские руны. Но ведь эта теория - всего лишь закон диалектики, где же тут происхождение языка?

    история развития русского языка

    Научная версия

    А вот версия, которую одобряет и принимает большинство ученых. Она утверждает, что 40 000 лет назад (время появления первого человека) у людей была нужда излагать свои мысли в процессе коллективной деятельности. Так появился язык. Но в те времена население было крайне малочисленно, и все люди разговаривали на одном языке. Спустя тысячи лет произошла миграция народов. ДНК людей изменились, племена изолировались друг от друга и стали говорить по-разному.

    Языки отличались друг от друга по форме, по словообразованию. Каждая группа людей развивала свой родной язык, дополняла его новыми словами, придавала форму. Позже появилась нужда в науке, которая занималась бы тем, что описывала новые достижения или вещи, к которым приходил человек.

    В результате такой эволюции в людских головах возникли так называемые «матрицы». Этими матрицами детально занимался известный лингвист Георгий Гачев, изучивший более 30 матриц – языковых картин мира. По его теории, немцы очень привязаны к своему дому, и это послужило образом типичного немецкоговорящего. А русский язык и менталитет произошел от концепции или образа дороги, пути. Эта матрица лежит в нашем подсознании.

    Рождение и становление русского языка

    Около 3 тысяч лет до нашей эры среди индоевропейских языков выделялся протославянский диалект, который спустя тысячу лет стал праславянским языком. В VI—VII вв. н. э. он разделился на несколько групп: восточную, западную и южную. Наш язык принято относить к восточной группе.

    А началом пути древнерусского языка называют образование Киевской Руси (IX век). В это же время Кирилл и Мефодий изобретают первую славянскую азбуку.

    Славянский язык стремительно развивался, и по уровню популярности уже сравнялся с греческим и латинским. Именно старославянский язык (предшественник современного русского) сумел объединить всех славян, именно на нем писали и издавали важнейшие документы и памятники литературы. К примеру, «Слово о полку Игореве».

    Нормализация письменности

    Затем пришла эпоха феодализма, а польско-литовские завоевания привели в XIII—XIV веках к тому, что язык разделился на три группы диалектов: русский, украинский и белорусский, а также некоторые промежуточные говоры.

    В XVI веке в Московской Руси решили нормализовать письменность русского языка (тогда он назывался «проста мова» и подвергался влиянию белорусского и украинского) – ввести преобладание сочинительной связи в предложениях и частое употребление союзов «да», «и», «а». Двойственное число было утрачено, а склонение существительных стало очень похоже на современное. А основой литературного языка стали характерные черты московской речи. Например, «аканье», согласный «г», окончания «ово» и «ево», указательные местоимения (себя, тебя и др.). Начало книгопечатания окончательно утвердило литературный русский язык.

    Петровская эпоха

    Петровская эпоха очень сильно повлияла на речь. Ведь именно в это время русский язык освободили от «опеки» церкви, а в 1708 году реформировали азбуку, чтобы она стала ближе к европейскому образцу.

    Во второй половине XVIII века Ломоносов заложил новые нормы русского языка, объединив все, что было до этого: разговорную речь, народную поэзию и даже приказной язык. После него язык преобразовывали Державин, Радищев, Фонвизин. Именно они увеличили количество синонимов в русском языке, чтобы как следует раскрыть его богатство.

    Огромный вклад в развитие нашей речи внес Пушкин, который отвергал все ограничения по стилю и комбинировал русские слова с некоторыми европейскими, чтобы создать полноценную и красочную картину русского языка. Его поддержали Лермонтов и Гоголь.

    Тенденции развития

    Как развивался русский язык в дальнейшем? С середины XIX — начала XX веков русский язык получил несколько тенденций развития:

    1. Развитие литературных норм.
    2. Сближение литературного языка и разговорной речи.
    3. Расширение языка благодаря диалектизмам и жаргонизмам.
    4. Развитие жанра «реализм» в литературе, философская проблематика.

    Несколько позже социализм изменил словообразование русского языка, а в ХХ веке СМИ стандартизировали устную речь.

    Выходит, наш современный русский язык, со всеми его лексическими и грамматическими правилами произошел от смешения различных восточнославянских диалектов, которые были распространены на территории всей Руси, и церковнославянского языка. После всех метаморфоз он стал одним из самых популярных языков мира.

    Еще немного о письменности

    Еще сам Татищев (автор книги «История Российская») был твердо уверен, что Кирилл и Мефодий не изобрели письменность. Она существовала задолго до их рождения. Славяне не только умели писать: у них было множество видов письменности. Например, черты-резы, руны или буквица. А братья-ученые взяли за основу эту самую буквицу и просто-напросто доработали ее. Возможно, выбросили около десятка букв, чтобы было удобнее перевести Библию. Да, Кирилл и Мефодий создали славянский алфавит, но его основой была буквица. Вот так на Руси и появилась письменность.

    Внешние угрозы

    К сожалению, наш язык неоднократно подвергался внешней опасности. И тогда под вопросом стояло будущее всей страны. К примеру, на рубеже XIX века все «сливки общества» разговаривали исключительно на французском, одевались в соответствующем стиле, и даже меню состояло только из французской кухни. Дворяне постепенно стали забывать родной язык, перестали связывать себя с русским народом, приобретя новую философию и традиции.

    В результате такого внедрения французской речи Россия могла потерять не только свой язык, но и культуру. К счастью, положение спасали гении XIX века: Пушкин, Тургенев, Карамзин, Достоевский. Именно они, являясь настоящими патриотами, не дали русскому языку погибнуть. Именно они показали, насколько он красив.

    Современность

    Многосложна и до конца не изучена история русского языка. Кратко ее не изложишь. Понадобятся годы на изучение. Русский язык и история народа – вещь поистине удивительная. И как можно называть себя патриотом, не зная родной речи, фольклора, поэзии и литературы?

    этапы истории русского языка

    К сожалению, современная молодежь утратила интерес к книгам, а особенно к классической литературе. Эта тенденция наблюдается и у людей старшего поколения. Телевидение, интернет, ночные клубы и рестораны, глянцевые журналы и блоги – все это заменило нам "бумажных друзей". Многие люди даже перестали иметь собственное мнение, выражаясь привычными, навязанными обществом и СМИ штампами. Несмотря на то, что классики были и остаются в школьной программе, их мало кто читает даже в кратком изложении, которое "съедает" всю красоту и неповторимость произведений русских писателей.

    А ведь как богата история и культура русского языка! К примеру, литература способна дать ответы на многие вопросы получше всяких форумов в Интернете. Русская литература выражает всю силу мудрости народа, заставляет проникнуться любовью к нашей родине и лучше понять ее. Каждый человек должен понимать, что родной язык, родная культура и народ неразделимы, они одно целое. А что понимает и о чем думает современный гражданин России? О том, что нужно как можно быстрее уехать из страны?

    Главная опасность

    И конечно, главной угрозой для нашего языка являются иностранные слова. Как говорилось выше, такая проблема была актуальна в XVIII веке, но, к сожалению, осталась нерешенной до сих пор и потихоньку приобретает черты национальной катастрофы.

    Мало того что общество слишком увлекается различными жаргонными словами, нецензурной лексикой, выдуманными выражениями, так еще и постоянно использует в своей речи иностранные заимствования, забывая о том, что в русском языке есть гораздо более красивые синонимы. Такими словами являются: «стилист», «менеджер», «пиар», «саммит», «креатив», «юзер», «блог», «инет» и многие другие. Если бы это исходило только от некоторых групп общества, то с проблемой можно было бы бороться. Но, к сожалению, иностранные слова активно используют преподаватели, журналисты, ученые и даже чиновники. Эти люди несут слово людям, а значит, внедряют пагубную привычку. И случается так, что иностранное слово настолько прочно оседает в русском языке, что начинает казаться, будто оно исконное.

    В чем же дело?

    Так как же это называется? Невежество? Мода на все зарубежное? Или кампания, направленная против России? Пожалуй, все сразу. И эту проблему необходимо решить как можно быстрее, иначе станет слишком поздно. К примеру, почаще употреблять слово «управляющий» вместо «менеджера», «деловой обед» вместо «бизнес-ланча» и т. д. Ведь вымирание народа начинается именно с угасания языка.

    О словарях

    Теперь вы знаете о том, как развивался русский язык. Однако это еще не все. Отдельного упоминания заслуживает история словарей русского языка. Произошли современные словари от древних рукописных, а после и печатных книг. Сначала они были очень маленькие и предназначались для узкого круга людей.

    Самым древним русским словарем по праву считается короткое приложение к новгородской Кормчей книге (1282 год). Туда входило 174 слова из разных диалектов: греческого, церковнославянского, древнееврейского и даже библейские имена собственные.

    Спустя 400 лет начали появляться словари гораздо большего объема. В них уже была систематизация и даже алфавит. Тогдашние словари носили в основном учебный или энциклопедический характер, поэтому были недоступны простым крестьянам.

    Первый печатный словарь

    Появился первый печатный словарь в 1596 году. Это было очередное приложение к учебнику по грамматике священника Лаврентия Зизания. В нем содержалось более тысячи слов, которые были сортированы по алфавиту. Словарь был толковым и объяснял происхождение многих старославянских и заимствованных слов. Издавался на белорусском, русском и украинском языках.

    история словарей русского языка

    Дальнейшее развитие словарей

    XVIII был веком великих открытий. Не обошли они и толковые словари. Великие ученые (Татищев, Ломоносов) неожиданно проявили повышенный интерес к происхождению многих слов. Начал писать заметки Тредиаковский. В конце концов был создан целых ряд словарей, но самым крупным оказался «Церковный словарь» и приложение к нему. В «Церковном словаре» получили толкование более 20 000 слов. Такая книга заложила основу нормативному словарю русского языка, и Ломоносов наряду с другими исследователями начал его создание.

    история словарей русского языка

    Самый значимый словарь

    История развития русского языка помнит столь значимую для всех нас дату – создание "Толкового словаря живого великорусского языка" В. И. Даля (1866 год). Этот четырехтомник получил десятки переизданий и пользуется актуальностью и в наши дни. 200 000 слов и более 30 000 поговорок и фразеологизмов можно смело считать настоящим сокровищем.

    Наши дни

    К сожалению, мировое сообщество не интересует история возникновения русского языка. Его нынешнее положение можно сравнить с одним случаем, который когда-то произошел с необычайно талантливым ученым Дмитрием Менделеевым. Ведь Менделеев так и не смог стать почетным академиком Императорской Санкт-Петербургской Академии наук (нынешняя РАН). Был грандиозный скандал, и еще бы: такого ученого не принять в академию! Но Российская Империя и ее мир были непоколебимы: они заявили, что русские со времен Ломоносова и Татищева находятся в меньшинстве, и достаточно одного хорошего русского ученого – Ломоносова.

    история и культура русского языка

    Эта история современного русского языка заставляет нас задуматься: а вдруг когда-нибудь английский (или любой другой) вытеснит такой неповторимый русский? Обратите внимание, сколько в нашем жаргоне присутствует иностранных слов! Да, смешивание языков и дружеский обмен – это здорово, но нельзя допустить, чтобы удивительная история нашей речи исчезла с планеты. Берегите родной язык!

    fb.ru

    Русская речь - научный журнал по языкознанию, ISSN: 0131-6117

    Архив научных статейиз журнала «Русская речь»

  • ПУШКИН И «ЖИТИЕ САВВЫ СТОРОЖЕВСКОГО»

    СЕРЕГИНА Е.Е. — 2015 г.

    Автор статьи анализирует работу А.С. Пушкина над переложением Жития Саввы Сторожевского, раскрывая его языковую стратегию в отношении церковнославянского текста на конкретных примерах.

  • РЕГИОНАЛЬНАЯ ЖАРГОННАЯ ЛЕКСИКА В СОВРЕМЕННОЙ ЛЕКСИКОГРАФИИ

    ГРИГОРОВИЧ Л.А. — 2015 г.

    Пополнение нормативной лексики и фразеологии словами и выражениями субстандартных языков можно считать одной из наиболее ярких особенностей динамики языковой системы последних десятилетий. Тенденция не осталась незамеченной: появилось множество разнообразных лексикографических работ, фиксирующих и тем или иным способом квалифицирующих подъязыки субстандарта. Усилиями современных лексикографов количество таких словарей, изданных в России и за ее пределами, исчисляется уже сотнями наименований, и, судя по всему, со временем оно будет лишь возрастать

  • РЕЛИГИОЗНЫЕ МОТИВЫ В ПОЭМЕ А.А. БЛОКА «ВОЗМЕЗДИЕ»

    ВАСИЛЬЕВ С.А., КУРГАНОВА А.Г. — 2015 г.

    Религиозные мотивы играют важную роль в стиле поэмы Александра Блока «Возмездие». С опорой на их воплощение формируются как возвышенные смысловые планы поэтического служения Словом, так и иронические контексты.

  • РЕМИНИСЦЕНЦИИ В РОМАНЕ ПОЛИНЫ ДАШКОВОЙ «ПРИЗ»

    ЗУБАКОВА Н.В. — 2015 г.

    Роман Полины Дашковой «Приз» насыщен межтекстовыми связями с другими литературными произведениями, образами, историческими персонажами. В статье показана их роль в осмыслении событий романа, характеров персонажей.

  • СЕМАНТИКА БЕЗМОЛВИЯ В «ПРЕСТУПЛЕНИИ И НАКАЗАНИИ»

    МАРКОВА В.В. — 2015 г.

    В статье анализируется роль поэтики безмолвия в создании универсального, метафизического плана романа Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание».

  • СИНТАКСИЧЕСКИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ПРОЗЕ

    ВЕЛИЧКО А.В. — 2015 г.

    В статье рассматриваются особенности функционирования синтаксических фразеологизмов в художественной речи.

  • СЛОВО ВЛАСТЬ В СОЧИНЕНИИ Г. КОТОШИХИНА

    ЩЕМЕЛИНИНА И.Н. — 2015 г.

    Автор статьи анализирует слово власть в сочинении Г. Котошихина «О России в царствование Алексея Михайловича», выявляя лексикосемантические варианты этого слова, передающие лингвокультурологические представления народа, жившего в XVII веке.

  • СОТНЯ - КАЗАЧИЙ ЭКЗОТИЗМ

    ДАВЫДОВА О.А. — 2015 г.

    В статье на материале произведений М.А. Шолохова предложено толкование терминологических словосочетаний с лексемой сотня.

  • СПАСИБО ЗА ЗНАКОМОЙ СТРОКОЙ

    ИЗМЕСТЬЕВА И.А. — 2015 г.

    Автор статьи рассматривает фонетические причины появления слова спасибо из устойчивого выражения спаси богъ.

  • СРАВНЕНИЯ В ПРИЧИТАНИЯХ ВОЛОГОДСКОЙ ОБЛАСТИ

    ЮГАЙ Е.Ф. — 2015 г.

    В статье рассматриваются сравнения в вологодских причитаниях.

  • СТИХОТВОРЕНИЕ А.А. ФЕТА «НА ЗАРЕ ТЫ ЕЕ НЕ БУДИ...»: СТИЛИСТИКА РОМАНТИЗМА

    РОМАНОВ Д.А. — 2015 г.

    В статье рассматривается одно из самых известных стихотворений А.А. Фета «На заре ты ее не буди.» в трех ракурсах: с точки зрения традиционных мотивов романтической поэтики, языковых и стилистических приемов, черт идиостиля «раннего» Фета.

  • ТЕМА ПРОЩЕНИЯ В «ПОВЕСТИ О ТОМ, КАК ПОССОРИЛСЯ ИВАН ИВАНОВИЧ С ИВАНОМ НИКИФОРОВИЧЕМ»

    ГОЛУБЕВА Е.И. — 2015 г.

    В статье приводятся тексты из Священного Писания о необходимости взаимного прощения, отказа от зависти, препирательств, вражды. Показано, что Гоголь был хорошо знаком с этими текстами и что именно они позволяют по-настоящему понять «Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем».

  • ТЕМИРА

    ДОВГИЙ О.Л. — 2015 г.

    Автор статьи анализирует существование в русской поэзии условнопоэтического имени Темира

  • ТЕОРИЯ СЛОВА А.Ф. МЕРЗЛЯКОВА

    МАКАРОВА Л.Е. — 2015 г.

    В статье представлен жизненный и творческий путь А.Ф. Мерзлякова, выдающегося ученого-ритора XVIII века. Автор статьи подробно останавливается на его трудах - «Краткой риторике» и «Кратком начертании теории изящной словесности».

  • ТМУТОРОКАНЬ - ТЬМУТАРАКАНЬ

    ЛЕВАШОВ Е.А. — 2015 г.

    Автор статьи повествует о происхождении и написании слова тьмутаракань.

  • ТРАНСФОРМАЦИЯ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ В «ПРЕСТУПЛЕНИИ И НАКАЗАНИИ»

    СЕМЕНОВА Н.А. — 2015 г.

    В статье исследуются способы трансформации фразеологических единиц в романе Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание», связанные с заменой компонента фразеологизма синонимом, антонимом, словом того же или другого семантического поля или словом другой части речи.

  • УМЕСТЕН ЛИ РАЗНОБОЙ В ЭФИРЕ?

    ГОЛОВИНА Э.Д. — 2015 г.

    Даже в такие непростые и непредсказуемые времена, как сегодня, общественность не перестает проявлять озабоченность понижением уровня культуры речи, в частности, засильем иноязычных слов в официальном и повседневном обиходе - с одной стороны, жаргонизацией речи - с другой, а также очевидной небезупречностью языка СМИ, в особенности текстов вездесущей рекламы.

  • ФИЛОЛОГИЧЕСКОЕ НАСЛЕДИЕ М.В. ЛОМОНОСОВА

    АЛЕКСЕЕВА О.В., АНТОНОВА Е.Я. — 2015 г.

  • ФОРМЫ ПОВЕЛИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ ГЛАГОЛОВ НА -ВАТЬ

    РУЧИМСКАЯ Е.М. — 2015 г.

    В статье показывается, что существует некоторая закономерность образования сокращенной и полной форм повелительного наклонения от глаголов на -вать. Она зависит от того, какая буква в глаголе перед -вать.

  • ХРАМ В ЛИРИКЕ АЛЕКСАНДРА БЛОКА

    КУРГАНОВА А.Г. — 2015 г.

    Храм в творчестве Александра Блока является сложным символом, значение которого выявляется контекстом. В статье рассматриваются различные толкования слова храм в лирике поэта, а также синонимы к нему.

  • naukarus.com

    Устный журнал «Мы сохраним тебя, русская речь»

    Устный журнал «Мы сохраним тебя, русская речь»

    Цели:

    • Познакомить с историей русского языка;

    • Предупредить употребление в речи детей бранных слов, хулы, ругательств, мата;

    • Познакомить с влиянием таких слов на человека, животных, воду;

    • Воспитывать любовь к родному языку; бережное отношение к нему.

    Эпиграфы

    • … злоречивые … Царства Божия не наследуют…

    • Никакое гнилое слово да не исходит из уст ваших, а только доброе.

    • ^

    Слово учителя. Наш устный журнал мы посвящаем важнейшей проблеме современности – сохранению в чистоте нашего родного языка, русской культуре. Прежде всего, нужно научиться замечать «сор» в своей речи, попробовать избегать употребления грубых, ругательных, матерных слов, слов-паразитов. 1 чтец. Родные, знакомые предкам слова Уходят из обихода. А с вами история предков и жизнь Все дальше от нас год от года. К словечкам от бабки привадила мать, Милы они с самого детства. И я ничего не хочу уступать Из вверенного наследства. Но как отстоять его, не растерять, И есть ли такие средства? 1 ведущий. Язык – основа основ духовной культуры, то волшебное орудие, посредством которого осуществляется связь времен, связь поколений. 2 ведущий. Итак, открываем нашу первую страницу.

    Когда Кирилл обратился с подобными вопросами к учителю, тот ответил: -В мире существуют лишь два культурных языка – латынь и греческий. Остальные же грубые, и писать на них нельзя. -Нет, можно! Вот возьму и придумаю для славян буквы! 1 рассказчик. И придумал. Хотя это было нелегко. Все началось с того, что братья были посланы византийским императором в Моравию – научить тамошних славян богослужению на славянском языке; и, конечно, им обойтись нельзя было без алфавита, чтобы записать переводы священных книг. Константин (он же Кирилл) составил славянский алфавит на основе греческого, некоторые буквы взял из других алфавитов или придумал сам. 2 рассказчик. Первым его помощником стал старший брат Мефодий, удалившийся с военной службы в монастырь 24 мая 863 года в граде Плиске, который в то время был столицей Болгарии, братья Кирилл и Мефодий огласили изобретение славянского алфавита.

    1 рассказчик. В том же 863 году братья прибыли в Моравию с созданной азбукой и готовыми переводами. В течение 40 месяцев до весны 867 года они просвещали славян в Моравии. А в конце 867 – начале 868 года римский папа пригласил Кирилла и Мефодия в Рим. Там они получили право просвещать народ. 2 рассказчик. Но в Риме Кирилл внезапно заболел, и 14 февраля 869 года создатель славянской письменности, первый учитель славян, скончался. Мефодий стал продолжателем дела брата. В Риме он получил высокий сан архиепископа, возвратился в Моравию и продолжил просветительную деятельность. 4 апреля 885 года скончался Мефодий.

    1 ведущий. Наша азбука удивительна. И сейчас она поражает нас простотой и удобством. И каждый человек, изучающий русский язык, должен знать и хранить в своей памяти имена первых славянских просветителей: братьев Кирилла и Мефодия. Чтец. Все народы, что пишут кириллицей, Что зовутся издревле славянскими, Славят подвиг первоучителей, Христианских своих просветителей. 2 ведущий. Ну а мы с вами открываем следующую страницу нашего журнала – «Русский язык в 18 веке» Чтец. …может собственных Платонов И быстрых разумом Невтонов Российская земля рождать.

    ^

    1 рассказчик. М.В. Ломоносов известен как физик, химик и геолог, поэт, художник и филолог, астроном, географ и технолог, литератор, историк и философ, - казалось, всюду он успевал и везде привносил новое, неожиданное, прогрессивное… 2 рассказчик. Крестьянский сын Михайло Ломоносов, научившийся читать и писать у местного дьячка, прожив яркую, полную творческих дерзаний жизнь, оставил глубокий след в науке, художественной литературе, языкознания.

    1 рассказчик. Очень важное значение имеют научные труды Ломоносова в области языка. Он провел реформу русского литературного языка и утвердил систему стихосложения, которая стала основной в 18-19 веках и дошла до наших дней. 2 рассказчик. Большое значение для развития национального русского языка имела борьба Ломоносова с засорением русского языка иностранными словами. Гениальный ученый и прекрасный знаток многих языков, он сумел найти русские слова для выражения научных понятий и тем заложил основы технического и научного словаря. Очень многие из составленных им научных выражений прочно вошли в обиход и применяются до настоящего времени. 1 ведущий. Русский язык совершенствовался в произведениях А.Д. Кантемира, В.К. Тредиаковского, А.П. Сумарокова, Н.И Новикова, Д.И. Фонвизина, Г.Р. Державина, Н.М. Карамзина… 2 ведущий. А мы с вами открываем следующую страницу – «Русский язык в 19 веке».

    ^

    1 рассказчик. «Языку нашему надобно воли дать, своеобразно с его духом»,- писал А.С. Пушкин. Пушкин относился внимательно к простому слову. Уже ранние заметки Пушкина свидетельствуют о поисках источников развития совершенствования русского литературного языка, среди которых на первое место выдвигаются источники народные, фольклорные. 2 рассказчик. А.С. Пушкин считал народную речь «живым и кипящим источником». Им был выдвинут принцип «нагой простоты языка», и Пушкин в поэзии смело использовал бытовую лексику народной жизни. Освободив литературный язык от искусственных запретов и канонов, Пушкин открыл путь для его естественного и свободного саморазвития. Чтец. Все в нем Россия обрела – Свой древний гений человечий, Живую прелесть русской речи, Что с детских лет нам так мила, - Все в нем Россия обрела.

    1 рассказчик. В развитии современного русского языка, формировании его норм важную роль сыграла языковая практика крупнейших русских художников слова – писателей 19-начала 20 века: М.Ю. Лермонтова, Н.В. Гоголя, И.С. Тургенева, Ф.М. Достоевского, Л.Н. Толстого… Чтец. Как будто целый мир тебе знаком, Когда владеешь русским языком… Вот почему всем близок чистый, ясный, Народа русского язык прекрасный. 2 рассказчик. Одним из крупных событий 19 века является издание четырехтомного Словаря В.И. Даля. В нем собрано более 200 тысяч слов. Чтец. Усердней с каждым днем гляжу в словарь. В его столбцах мерцают искры чувства. В подвалы слов не раз сойдет искусство, Держа в руках свой потайной фонарь… В словах звучит укор, и гнев, и совесть. Нет, не словарь лежит передо мной, А древняя рассыпанная повесть.

    ^

    1 ведущий. А мы открываем следующую страницу нашего журнала – «Русский язык в 20 веке» Валерий Брюсов писал: Но, побежден иль победитель, Равно паду я пред тобой: Ты – Мститель мой, Ты – мой Спаситель, Твой мир – навек моя обитель, Твой голос – небо надо мной. 2 ведущий. 20 век – это век научного подхода к изучению языка. Это исследования Л.В. Щербы, И.И. Срезневского… Большой вклад в развитие языка внесен составителями словарей С.И. Ожеговым, Д.Н. Ушаковым, И.С. Ильинским и другими. Именно словари являются отражением развития и обогащения языка и русской культуры.

    ^

    1 ведущий. Следующая страница нашего журнала – «Русский язык 21 века». Новый век совсем недавно начался, а язык уже неоднократно претерпевал различные изменения. Чего стоят иностранные слова, хлынувшие бурным потоком в родной язык – язык СМС, «чатов», «асек»… Кажется мы совсем забыли, что родной язык – «это клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками. 2 ведущий. Уже сегодня мы должны задуматься над тем, какой язык мы оставим в наследство нашим потомкам. Следовало бы почаще вспоминать известные слова Тургенева: «Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык, этот клад, это достояние…» Что значит «беречь язык»? От кого его беречь? Разве у языка есть враги или ему грозят какие-то опасности? 1 рассказчик. Мы исследовали проблемы засорения русского языка. Одним из нарушений содержательности и чистоты речи является засорение ее словами-паразитами: «как бы», «типа того», «значит», « в смысле» и другими.

    2 рассказчик. Нам удалось собрать часто используемые в школьной речи слова. Вот некоторые из них: Стремно – страшно Тормоз – глупый Клевый – хороший Оторваться – веселиться Прикинь – представить Не базарь – не говори В смысле – как понять Оттянуться – отдохнуть. 1 рассказчик. Во-вторых, наблюдается использование в речи жаргонизмов. Давайте узнаем, что обозначают они и что за этим стоит. Слово «сволочь» означает мусор, который собирают, сволакивают в кучу, а потом выбрасывают за порог жилища. В мистическом значении «сволочь» означает: недостойный спасения, осужденный, выброшенный, изгнанный. 2рассказчик. «Мерзавец» - это слово мы слышим очень часто. Означает оно: мерзлый, холодный, замерзший, безжизненный. В нем пожелание, чтобы человек потерял Бога и любовь и уподобился демону, который холоден, безжалостен, жесток.

    1 рассказчик. Слово «негодяй», которое прочно вошло в человеческий лексикон, означает: негодный, непригодный, несоответствующий своему назначению, испорченный. 2 рассказчик. Слово «стерва» означает падаль, гниющее мясо в христианском учении о воскрешении мертвых. Слово «стерва» в мистическом смысле означает: «Останься гнилью, не воскресни» 1 рассказчик. Слово «подлец» означает низкий, ползающий, находящийся под ногами, это образ демона, который в преисподней, под всеми, и образ змея. 2 рассказчик. Слово «паршивый» означает человека, заболевшего болезнью, от которой на голове выпадают волосы и появляются на теле струпья. В мистическом смысле слово «паршивый» означает пожелание, чтобы человек был покинут своими друзьями, отлучен от своих близких, а самое главное – умер нераскаянным в своих грехах. 1 рассказчик. Вы спросите: «А чем опасны такие слова? Почему их мы не можем употреблять в речи»? Предлагаем вам исследование японского доктора Масару Эмото о влиянии грубых слов на воду. (рассматривание слайда)

    1 рассказчик. Мы можем сделать вывод о том, что добрые слова влияют даже на воду, зло разрушает ее. 2 рассказчик. Как вирус, поселился в нашем языке и постепенно и неуклонно все уничтожает МАТ. Мы живем в эпоху воскрешения матерного лексикона, он становится законом для жизни и начинает новую эру в развитии русской культуры, разрушает чувства любви, привязанности, уважения.. Есть предположение, что это наследие досталось нам от монголо-татарского ига. 1 ведущий. Писатели и публицисты неустанно говорят с тревогой о признаках духовной деградации, духовного обнищания, напрямую связанных с языковыми потерями. Они напоминают слова Ветхого Завета о том, что в языке нашем заключены и жизнь, и смерть. Язык – это мостик, по которому наше земное начало переходит в духовное. Как всякое живое на земле не может смириться со своей смертью, так и живая нация не может смириться с деградацией языка.

    ^

    2ведущий. Открываем последнюю страницу нашего журнала – «Русский язык. Век CI Чтец. Шел по Земле сто первый век, И путь Земли был мудр и долог, И жил на свете человек, Чудак, а проще – археолог. И как-то под пластами лет, Под массой всяких наслоений Он странный отыскал предмет, Изделье давних поколений. Предмет был сделан из листков, Сухих и желтых, словно осень, Таких прозрачных, что легко Сквозь них струилась неба просинь. И археолог в тишине С листков очистил пыль забвенья И прочитал на желтизне: «Я помню чудное мгновение…»

    Чтец. И вдруг постиг он, что окрест Поет и плещет мирозданье. Что он всю жизнь несет свой крест Любви, надежды и страданья. И археолог счастлив был, Так счастлив, что и не заметил, Как те листки рассыпал в пыль Уж слишком современный ветер был. И запах легкий, как печаль, Исчез в последнем дуновенье, Но в сердце колокол звучал: «Я помню чудное мгновение…» 1 ведущий. Каким будет будущее нашего языка, зависит от каждого из нас. И мы обращаемся ко всем: «Берегите наш язык! Обращайтесь почтительно с этим могущественным «орудием»! не засоряйте его неоправданными заимствованиями, жаргонизмами. И тогда мы сохраним эту удивительную жемчужину – наш родной русский язык!

    Чтец. Не оскверни свои уста Ни осуждением, ни ложью, Иначе будет невозможно Святое слово «КРАСОТА». И устремись, чтоб твой язык Лишь к чистоте речей привык. Чтец. Язык пришел к нам по наследью, Для нас дороже он всего. Мы заменять чужою медью Не смеем золота его. Как стража драгоценной чаши, Должны мы дар веков сберечь И новым блеском жизни нашей Обогатить родную речь.

    files.kabobo.ru

    Русская речь - научный журнал по языкознанию, ISSN: 0131-6117

    Архив научных статейиз журнала «Русская речь»

  • СИНОНИМИЯ И ОМОНИМИЯ В ЯЗЫКЕ И РЕЧИ

    РУЧИМСКАЯ Е.М. — 2014 г.

    В статье рассматриваются различия реализации синонимии и омонимии в языке и речи. Дело в том, что в речи проблема синонимии существует для говорящего (пишущего) и не существует для слушающего (читающего), а проблема омонимии существует для слушающего (читающего) и не существует для говорящего (пишущего). Затрагивается вопрос омографии и омофонии.

  • СИНТАКСИЧЕСКИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ В ОБИХОДНОМ ОБЩЕНИИ

    ВЕЛИЧКО А.В. — 2014 г.

    В статье рассматриваются предложения фразеологизированной структуры с точки зрения их роли в обыденном общении.

  • СЛЕДОПЫТЫ-«КОПАРИ» И ИХ ЛЕКСИКА

    БАЛАШОВА А.Ф. — 2014 г.

    Поисковики-следопыты используют особую лексику, отраженную в созданных ими словарях. Эта лексика рассматривается в статье.

  • СЛОВА, КОТОРЫМ «НЕ ПОВЕЗЛО»

    ГОЛОВАНЕВСКИЙ А.Л. — 2014 г.

    В статье рассматривается история толкования ключевых слов русской политики в словарно-справочных изданиях, отражающая отношение к понятиям, обозначаемым этими словами, различных идеологических течений русского общества.

  • СЛОВО ЧЕРНЫЙ В КОСТРОМСКОЙ ТОПОНИМИИ

    ЦВЕТКОВА Е.В. — 2014 г.

    Статья представляет костромские топонимы, образованные от слова черный. Топонимия, и в основном микротопонимия, костромского края в определенной степени сохраняет в себе многие значения данного слова, известные как литературному языку, так и говорам.

  • СОДЕРЖАТЕЛЬНО-СТИЛЕВЫЕ СВОЙСТВА ДЕЛОВЫХ ТЕКСТОВ XVII ВЕКА

    КАЧАЛКИН А.Н. — 2014 г.

    В статье идет речь о составлении документов в России XVII века. Автор раскрывает особенности содержания, формы и стиля деловых текстов.

  • СОЕДИНИТЕЛЬНЫЕ И ПРИСОЕДИНИТЕЛЬНЫЕ ИНТЕРФИКСЫ В РУССКОМ СЛОВООБРАЗОВАНИИ

    ЛЕВАШОВ Е.А. — 2014 г.

    В словах русского языка встречаются компоненты (интерфиксы), необходимые для словообразования. Это звуковые вкрапления. Их разные виды рассматриваются в данной статье.

  • СРАВНЕНИЯ В РУССКОЙ ПОЭЗИИ XVIII ВЕКА

    СОРОКИН В.Б. — 2014 г.

    В статье анализируется ценностный аспект образного состава сравнений в разных жанрах русской поэзии ХVIII века.

  • СРЕДНЕВЕКОВЫЙ ЗАМОК В РУССКОЙ ПРОЗЕ

    ЗАВГОРОДНЯЯ Г.Ю. — 2014 г.

    В статье рассматриваются способы создания образа средневекового замка (пейзаж, интерьер, деталь, светопись и т.д.) в разные историко-литературные периоды: предромантической, романтической и символистской прозе. Материалом исследования послужили произведения Н.М. Карамзина, А.А. Бестужева-Марлинского, В.Ф. Одоевского, Д.С. Мережковского, В.Я. Брюсова, Ф.К. Сологуба.

  • СТИЛИСТИКА МОЛЧАНИЯ

    КЛУШИНА Н.И. — 2014 г.

    В статье говорится о феномене молчания и стилистических средствах его выражения в поэтических текстах и текстах современной медиакуль-туры. Девербализация медиакультуры не обязательно свидетельствует о снижении уровня культуры современного общества, при усложнении контекста она открывает простор субъективному ощущению мира, которое невозможно выразить словами.

  • СТИЛЬ РОМАНОВ В.В. НАБОКОВА «МАШЕНЬКА» И «ЗАЩИТА ЛУЖИНА»

    БЕЛОУСОВА Е.Г. — 2014 г.

    В статье рассматривается стиль романов В.В. Набокова «Машенька» и «Защита Лужина», созданных на рубеже 1920-1930-х годов

  • ТЕМАТИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ СТАТЕЙ, ОПУБЛИКОВАННЫХ В ЖУРНАЛЕ «РУССКАЯ РЕЧЬ» В 2014 ГОДУ

    2014

  • ТОПОНИМЫ В КОСТРОМСКОМ ФОЛЬКЛОРЕ

    ЦВЕТКОВА Е.В. — 2014 г.

    В статье рассматривается топонимия, содержащаяся в произведениях устного народного творчества костромского края.

  • УЛИЧНЫЕ ФАМИЛИИ В ВОРОНЕЖСКОЙ ОБЛАСТИ

    НЕДОСТУПОВА Л.В. — 2014 г.

    В статье представлены антропонимы поселка Высокого Таловского района Воронежской области - неофициальные именования, так называемые уличные фамилии, унаследованные от далекого прошлого и сосуществующие с современными официальными фамилиями, именами и отчествами.

  • УСТОЙЧИВЫЕ СРАВНЕНИЯ ПРИ ОПИСАНИИ ЧЕЛОВЕКА

    МАЛЬКОВА В.В. — 2014 г.

    В статье рассматриваются характеристики человека, как послужившие, так и, напротив, не ставшие материалом для создания устойчивых сравнений в русском языке; описываются способы представления определенных признаков в сравнительных оборотах.

  • ФАКТУРА

    БУРАС А.С. — 2014 г.

    В статье раскрывается термин фактура, получивший широкое распространение в начале десятых годов ХХ века в теоретических разработках левого искусства.

  • ФЕНОМЕН ИНТЕРНЕТ-МЕМА

    ЗМАЗНЕВА О.А., ИСАЕВА Н.В. — 2014 г.

    Новое явление в языке Интернета - вербальные мемы. Авторы анализируют способы возникновения мемов, их использование и распространение, причины популярности.

  • ФОРМУЛЬНЫЙ ДИАЛОГ В ВОЛШЕБНОЙ СКАЗКЕ

    ЧЕРНОУСОВА И.П. — 2014 г.

    В статье анализируются типичные для волшебной сказки виды предварительных испытаний и награждений, представленные в формульном диалоге.

  • ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ В ПЬЕСЕ В.С. РОЗОВА «ГНЕЗДО ГЛУХАРЯ»

    ШЕЛКОВА И.А. — 2014 г.

    В статье рассматриваются особенности употребления фразеологизмов в пьесе В.С. Розова «Гнездо глухаря». Выделены группы оборотов по общности компонентов, тематические группы; охарактеризованы способы трансформации фразеологизмов и высказаны предположения о целях преобразований. Отмечено преобладание разговорных фразеологизмов с отрицательной экспрессией.

  • ФРАЗЕОЛОГИЯ «ДЕНИСЬЕВСКОГО ЦИКЛА» Ф.И. ТЮТЧЕВА

    СЫЧЁВА Е.Н. — 2014 г.

    В статье исследуются фразеологизмы в «денисьевском цикле» Ф.И. Тютчева. Рассмотрен круг словосочетаний, характеризующих любовную тему в творчестве поэта и выстраивающих своеобразную фразеологическую фабулу цикла.

  • naukarus.com

    Русская речь - научный журнал по языкознанию, ISSN: 0131-6117

    Архив научных статейиз журнала «Русская речь»

  • «МНОГОУВАЖАЕМЫЕ МОИ ПОКУПАТЕЛИ…» ЭТИКЕТ В ИСТОРИИ РЕКЛАМЫ

    МИРОНОВА А.А. — 2013 г.

    В статье рассматривается эволюция пиететного отношения адресанта к адресату в объявлениях и рекламных текстах XVIII - начала XX века.

  • «ОТНОШЕНИЯ НЕ СУТЬ ДРУЖЕСКИЕ» (ОБ УПОТРЕБЛЕНИИ АРХАИЧЕСКИХ ФОРМ ГЛАГОЛА БЫТЬ)

    ГОЛОВИНА Э.Д. — 2013 г.

    Традиционные зоны риска в сфере культуры речи - это лексические и грамматические явления, периферийные с точки зрения активности употребления: или очень новые - с одной стороны, или на сегодня уже устаревшие - с другой. К последним относятся, в частности, архаические формы глагола быть.

  • «ПОПУЛЯРНЫЙ» ВИД АВАРИИ

    САНДАКОВА М.В. — 2013 г.

    В статье говорится об изменениях употребления прилагательного популярный в современной речевой практике. Показано формирование у слова нового лексического значения.

  • «ПОЧИТАЙ ОТЦА ТВОЕГО И МАТЬ ТВОЮ.»

    ПОДЧАСОВ А.С. — 2013 г.

    Статья посвящена толкованию понятия «почитание» в контексте пятой Заповеди Моисея: «Почитай отца твоего и мать твою, чтобы продлились дни твои на земле, которую Господь, Бог твой, дает тебе». В результате герменевтического исследования автор доказывает, что одно из значений древнееврейского корня kbd, переведенного на русский язык словом «почитать», а именно значение «печень», является ключевым. На основе проведенного исследования автором предлагается углубленное толкование понятия «почитание».

  • «ПОЭТ ЗАБЫТЫХ СЛОВ» А.М. ЖЕМЧУЖНИКОВ

    ГРАУДИНА Л.К. — 2013 г.

    Алексей Михайлович Жемчужников (1821–1908) – значительный поэт второй половины Х1Х века. Большинству читателей он известен лишь как один из авторов сочинений Козьмы Пруткова. В статье подчеркнута другая сторона творчества поэта: наряду с комическими и сатирическими жанрами стихотворных произведений А. Жемчужников создавал и острые стихотворные гражданские зарисовки, и шедевры пейзажной лирики, и стихотворные рассуждения о жизни и искусстве.

  • «ПРЕДВОДИТЕЛЬНИЦА КО ВСЕМ НАУКАМ» (ОКОНЧАНИЕ)

    СЕРЕБРЯНАЯ И.Б. — 2013 г.

    Статья посвящена критическим оценкам логичности языка русской поэзии первой половины XIX века. Замечания рецензентов отражали их озабоченность в связи с недостаточной осмысленностью и чрезмерной напыщенностью стихотворных произведений.

  • «ПРЕДВОДИТЕЛЬНИЦА КО ВСЕМ НАУКАМ» ЛОГИЧЕСКИЙ КРИТЕРИЙ ОЦЕНКИ В КРИТИКЕ ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЫ XIX ВЕКА

    СЕРЕБРЯНАЯ И.Б. — 2013 г.

    Статья посвящена критическим оценкам логичности языка русской прозы первой половины ХIХ века. Рассматриваются типичные для русской критики замечания по поводу предметно-событийных и формально-логических нарушений в прозаических произведениях. В суждениях рецензентов отразились предпочтения и приоритеты эпохи, относящиеся к речемыслительной сфере.

  • «РЕСТОРАННЫЕ» МОТИВЫ В ПОЭЗИИ СЕРЕБРЯНОГО ВЕКА

    АВДОНИНА Л.Н. — 2013 г.

    В статье на примере стихотворений В. Брюсова, А. Блока, А. Белого, Б. Садовского, А. Ахматовой и других рассматриваются мотивы, свя- занные с темой ресторана, популярной среди поэтов Серебряного века.

  • «РУССКИЙ ПИНДАР», «ВТОРОЙ ШЕКСПИР» (ОНОМАСТИЧЕСКАЯ МЕТАФОРА)

    ВОРОНЦОВ P.И. — 2013 г.

    Статья является продолжением исследования, опубликованного автором в «Русской речи» (2011. № 4), и посвящена истории метафорического употребления имен собственных (ономастической метафоры) в русском литературном языке (20-40-е гг. XIX в.).

  • «СЕВЕРА СВЕТЛОЕ ДИВО» (БЕЛЫЕ НОЧИ В ТВОРЧЕСТВЕ ПОЭТОВ РУССКОГО СЕВЕРА)

    ПЕТРОВ А.В. — 2013 г.

    В статье характеризуется один из ключевых образов северного текста русской литературы - образ белых ночей, возникающий в творчестве поэтов Русского Севера.

  • «СОЧЕТАНЬЯ ПРЕКРАСНОГО И ВЕЧНОГО» В ПОЭЗИИ И.А. БУНИНА

    ГРАУДИНА Л.К. — 2013 г.

    В статье рассматриваются стилистические особенности поэзии И.А. Бунина, неоклассика ХХ века, поэтического реалиста, чьи стихотворения отличаются «огромным чутьем природы», одушевлением ее, психологичностью описаний, конкретностью деталей, повествовательностью, органичным введением прозаического диалога с элементами разговорно-просторечной лексики

  • «ТАКОГО ПРЕЦЕДЕНТА ЕЩЕ НЕ БЫЛО» 65 М.В. САНДАКОВА. «ПОПУЛЯРНЫЙ» ВИД АВАРИИ

    ДРОВНИКОВА Л.Н. — 2013 г.

    В статье рассматриваются неоправданно широкое употребление слова прецедент в значении «случай, удобный случай, факт», последующие изменения в слове с новым значением, а также отношение явления к литературной норме.

  • «ТВОРИТЬ БЕЗ ЛЮБВИ НЕЛЬЗЯ» (СВЯЩЕННОЕ ПИСАНИЕ В ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВЕ Н.В. ГОГОЛЯ)

    ВОРОПАЕВ В.А. — 2013 г.

    Статья посвящена размышлениям Н.В. Гоголя о роли Священного Писания в жизни писателя, о необходимости истинной христианской любви для вдохновения и творчества, об ответственности за всякое сказанное здесь слово. Исследуются новозаветные реминисценции и цитаты в текстах Гоголя, приводятся высказывания Святых Отцов.

  • «ХРАМ УБЕЖИЩА» У И.В. КИРЕЕВСКОГО И Л.Н. ТОЛСТОГО

    МОЖАРОВА М.А. — 2013 г.

    В статье проводится сопоставление текстов «Опала» и «Острова» И.В. Киреевского с «Альбертом» Л.Н. Толстого, выявляющее «созвучия» авторских миров двух писателей: рассматривается роль мотивов музыки и других звуков как важнейшего средства художественной выразительности.

  • «ЦВЕТОЧЕК» В СЛОГАНАХ

    ЮРЬЕВА Е.В. — 2013 г.

    В статье обсуждается интертекстуальность активно «работающих» на информационно-рекламном российском рынке слоганов, построенных на цитировании слов, образов, смыслов. Использование прецедентных текстов – сегодня один из самых популярных способов создания слоганов. Рассматривается, в частности, употребление в них поговорок.

  • «Я УХО ПРИЛОЖИЛ К ЗЕМЛЕ»

    БЕЛЬСКАЯ Л.Л. — 2013 г.

    В статье дается сопоставительный анализ двух стихотворений русских символистов Ф. Сологуба и А. Блока с одинаковым зачином «Я ухо приложил к земле…», восходящим к народной волшебной сказке.

  • АББРЕВИАТУРЫ-ОМОНИМЫ: И ЗЛО, И БЛАГО ДЛЯ ЯЗЫКА

    ВОРОНИЧЕВ О.Е. — 2013 г.

    В статье дается культурно-речевая оценка распространению в рус- ском языке аббревиатур-омонимов, обращается внимание на связь орто- логического и стилистического аспектов аббревиации.

  • АДРЕСАНТ И АДРЕСАТ В СОВРЕМЕННОЙ ПЕРИОДИКЕ

    КЛУШИНА Н.И. — 2013 г.

    В статье говорится о необходимости корректировки традиционных для отечественной журналистики ролей адресанта и адресата в новых условиях информационного общества, в котором СМИ отходят от своей социальной миссии и все больше становятся продавцами новостей. Это приводит к вытеснению содержательной основы журналистики стилистическими экспериментами.

  • БАЙКОВЫЙ ЯЗЫК

    БЕРЕЗОВИЧ Е.Л., КАЗАКОВА Е.Д. — 2013 г.

    Статья знакомит с одной из многочисленных разновидностей тай- ных языков - байковым языком. Рассматриваются версии относительно происхождения его названия, диалектные аналоги сочетания байковый язык.

  • БЕРЕЗА В ЛИТЕРАТУРНО-ФОЛЬКЛОРНОЙ ТРАДИЦИИ

    ЧЕРНОВА А.Е. — 2013 г.

    Этнопоэтическая константа «береза на могиле» рассматривается на материале русской поэзии как типический образ фольклорной традиции, связующий миры живых и усопших.

  • naukarus.com


    KDC-Toru | Все права защищены © 2018 | Карта сайта