Список литературы электронный журнал
Материалы конференций в списке литературы. Авторам
Участие в конференции – способ зафиксировать дату приоритета и доложить новые, неопубликованные результаты. Вряд ли имеет смысл ссылаться на небольшой текст, опубликованный в прошлом веке. Более чем вероятно, что по искомой теме давно опубликованы развернутые работы в журналах и книгах. Без особой необходимости не стоит ссылаться на устаревшие и труднодоступные материалы.
Опубликованные в печатном или электронном (CD-ROM, интернет-ресурс) материалы конференции описываются по общим правилам. Идентификатор doi (если есть) приводится обязательно. Указывается название, дата, место проведения конф.
Обратите внимание, могут различаться: название книги и название конференции; дата проведения конф. и дата издания книги; место проведения конф. и место издания книги; организатор конференции и издатель книги.
- Автор A.A. Название работы. В кн.: Название конференции, Новосибирск, 2007: материалы. Новосибирск: Новосиб. гос. университет, 2007. С. 31–35. [Сохраняйте приводимую инф. о месте и дате проведения конф., если она присутствует в библиографическом описании, см. выходные данные книги.]
- Автор Б.Б. Название тезисов. В кн.: Название книги: тез. докл. VII междунар. конф., Благовещенск, 1–3 июня 2007. С. 31–35. [Издательства нет, тиражирована организаторами.]
- Рогожина К.К. Социально-психологические характеристики российских собственников. В кн.: Экономическая психология: актуальные теоретические и прикладные проблемы: материалы 6 науч.-практ. конф., Иркутск, 2005. Иркутск: БГУЭП, 2005. С. 127–132. [Можно сократить название за счет уточняющего подзаголовка: Экономическая психология: материалы 6 науч.-практ. конф.]
- Дьячук А.А. Переживание времени в различных ситуациях. В кн.: Материалы V съезда РПО. М.: РПО, 2012. Т. 2, c. 74–75.
- 125 лет Московскому психологическому обществу (Москва, 2010): материалы юбилейн. конф. М.: Макс Пресс, 2011. Т. 1–4. [Конф. – 2010, изд. книги – 2011. Место и дата проведения конф. приводятся в том виде, как указано в выходных данных книги.]
- Deci E.L., Ryan R.M. A motivational approach to self. In: R. Dienstbier (Ed.), Nebraska Symposium on Motivation. Lincoln: University of Nebraska Press, 1991. Vol. 38, pp. 237–288. [Если необходимо указать название тома: Vol. 38, Perspectives on motivation, pp. 16028–16033. ]
- Weaver T. D. The meaning of Neandertal skeletal morphology. Proceedings of the National Academy of Sciences, 2009, September 22. Vol. 106(38), pp. 16028–16033. doi:10.1073/pnas.0903864106
- Schnase J.L., Cunnius E.L. (Eds.). Proceedings from CSCL '95: The First International Conference on Computer Support for Collaborative Learning. Mahwah, NJ: Erlbaum, 1995.
- Author B.B. Title of article. Paper presented at the Conference Name, Location, 2007, June. http://www.conference.org/abstracts_2007.htm [Полный сетевой адрес (если есть), ведущий к документу. Сохраняйте приводимую инф. о днях, месяцах проведения конф., если она присутствует в библиографическом описании.]
К началу страницы >>
- < Назад
- Вперёд >
psystudy.ru
Англоверсия списка литературы. Авторам - Журнал "Психологические исследования". ISSN 2075-7999
Список литературыКомпоненты статьиШаблон English
Параллельная англоверсия статьи содержит обязательные компоненты, включая список литературы.
В англоверсии статьи единый список под заголовком References выстраивается по алфавиту от A до Z, без разделения на русскоязычные и иные источники. Используются “кавычки-лапки” (не «елочки», как в тексте на русском языке). Word автоматически меняет вид кавычек соответственно языку ввода текста.
Названия журналов, книг, диссертаций, конфренций в англоверсии выделяются курсивом.
Источники на латинице остаются в том же виде, как в русскоязычной версии статьи.
Источники на кириллице (русский, украинский etc) описываются на латинице, названия некоторых работ опускаются. Руководствуйтесь базовым форматом и принципом максимальной краткости, опуская подробности (учеб. пособие, имена редакторов, переводчиков, 2-е изд. и т.п.). В конце указывается язык оригинала, например: (in Russian), (in Ukrainian) – без точки до и после закрывающей круглой скобки.
Вы можете выбрать один из вариантов описания: (1) название источника транслитерируется, см. Инструкцию по автоматической транслитерации; (2) название источника дается в переводе на английский, без транслитерации. Второй вариант рекомендуется тем, кто уверенно владеет английским.
Выбранного варианта (перевод или транслитерация) следует придерживаться во всем списке. Списки литературы, снабженные авторскими переводами, публикуются с пометкой The titles are given in author’s translation. При сомнениях в правильности перевода лучше использовать транслитерацию.
Статья в журнале
Название статьи опускается (только для работ на кириллице). Имя автора и название журнала транслитерируется. Название журнала выделяется курсивом. См. ниже на этой странице Параллельное название статьи и Переводная версия журнала.
Журнал имеет нумерованные тома и выпуски
Обязательно указывается и номер тома, и номер выпуска. Любое описание можно легко проверить на сайте журнала или в научной онлайн-базе (elibrary.ru, sciencedirect.com и многие другие).
- Автор А.А. Название статьи. Психологический журнал, 2012, 4(5), 125–135.
- Familiya A.A. Psikhologicheskii zhurnal, 2012, 4(5), 125–135. (in Russian)
Журнал имеет только нумерованные выпуски
- Автор Б.Б. Название статьи. Вопросы психологии, 2012, No. 5, 120–130.
- Familiya B.B. Voprosy psikhologii, 2012, No. 5, 120–130. (in Russian)
Книга, часть книги
Название части книги (статьи, главы) опускается (только для работ на кириллице). Имя автора и название издательства транслитерируется. Выходные данные – место издания (город), том, часть, страницы и т.п. даются в переводе на английский. Название книги либо транслитерируется, либо переводится.
(1) Книга
- Автор А.А. Название книги. М.: Смысл, 2012.
- Familiya A.A. Nazvanie knigi. Moscow: Smysl, 2012. (in Russian)
(1) Часть книги
- Иванов Н.И. Название работы. В кн.: Название книги. М.: Аспект Пресс, 2012. Т. 10, с. 33–35.
- Familiya A.A. In: Nazvanie knigi. Moscow: Aspekt Press, 2012. Vol. 10, pp. 33–35. (in Russian)
(2) Вариант с переводом
- Familiya A.A. Title of book: Subtitle. Moscow: Smysl, 2012. (in Russian)
- Familiya A.A. In: Title of book: Subtitle. Moscow: Aspekt Press, 2012. Vol. 10, pp. 33–35. (in Russian)
Диссертация, автореферат диссертации
Название диссертации либо (1) опускается, в этом случае в круглых скобках указывается специальность, либо (2) переводится (оба варианта только для работ на кириллице). Обязательные элементы: PhD dissertation, Extended abstract of PhD dissertation, Master’s thesis. Предпочтительно ссылаться на полный текст диссертации, избегая ссылок на автореферат. Описания можно проверить в электронных каталогах диссертаций, например diss.rsl.ru или www.proquest.co.uk.
(1) Диссертация
- Автор А.А. Название работы: дис. ... канд./д-ра психол. наук. C.-Петерб. гос. университет, СПб., 2005.
- Familiya A.A. PhD dissertation (Psychology). S.-Peterb. gos. universitet, St. Petersburg, 2005. (in Russian)[Указана специальность (Psychology). Или: St. Petersburg State University. Перевести название учреждения в любой ссылке предпочтительнее, но если нет официального (общепринятого) названия на англ. яз. (см. на сайтах вузов) или вы сомневаетесь в точности перевода, лучше использовать транслитерацию. Неправильный перевод – наихудший вариант.]
(1) Автореферат диссертации
- Автор Б.Б. Название работы: автореф. дис. ... канд./д-ра. психол. наук. Высш. школа экономики, М., 2005.
- Familiya B.B. Extended abstract of PhD dissertation (Psychology). Higher School of Economics, Moscow, 2005. (in Russian) [Или: Vyssh. shkola ekonomiki.]
(2) Вариант с переводом
- Familiya A.A. Title of dissertation. PhD dissertation. St. Petersburg State University, St. Petersburg, 2005. (in Russian)
- Familiya B.B. Title of dissertation. Extended abstract of PhD dissertation. Higher School of Economics, Moscow, 2005. (in Russian)
Тезисы докладов, материалы конференции
Описываются аналогично книгам. Если материалы тиражированы организаторами конференции без участи издателя, могут отсутствовать место издания, издатель, год издания.
Название работы опускается (только для работ на кириллице). Название, место проведения, дата конференции – обязательны в любом варианте описания. Вид документа всегда приводится на английском, в том числе при использовании транслитерации, например: Тезисы докладов = Abstracts of PapersМатериалы (труды) конференции такой-то = Proceedings of the Conference NameМатериалы 3 междунар. конференции / симпозиума / съезда… = Proceedings of the 3rd International Conference / Symposium / Сongress…
(1) Тезисы доклада
- Автор А.А. Название тезисов. В кн.: Название конференции, С.-Петербург, 1–3 июня 2007: тез. докл. СПб.: Пер Сэ, 2007. С. 31.
- Familiya A.A. Abstracts of Papers, Transliteratsiya nazvaniya konferentsii. Proceedings of the Conference, St. Petersburg, June 1–3, 2007. St. Petersburg: Per Se, 2007. p. 31. (in Russian)
(1) Материалы конференции
- Автор A.A. Название работы. В кн.: Название книги: материалы 3 междунар. конф. "Название конференции", Ростов-на-Дону, 2007. Ростов-на-Дону: Феникс, 2007. С. 31–35.
- Familiya A.A. In: Transliteratsiya nazvaniya knigi: Nazvanie konferentsii. Proceedings of the 3rd International Conference, Rostov-on-Don, 2007. Rostov-on-Don: Feniks, 2007. pp. 31–35. (in Russian)Если нет полного названия конференции в выходных данных: Familiya A.A. In: Transliteratsiya nazvaniya knigi. Proceedings of the 3rd International Conference, Rostov-on-Don, 2007. Rostov-on-Don: Feniks, 2007. pp. 31–35. (in Russian)
- Автор A.A. Название работы. В кн.: Название конференции: материалы 3 междунар. конф., Ростов-на-Дону, 2007. Ростов-на-Дону: Феникс, 2007. С. 31–35.
-
Familiya A.A. In: Transliteratsiya nazvaniya konferentsii. Proceedings of the 3 rd International Conference, Rostov-on-Don, 2007. Rostov-on-Don: Feniks, 2007. pp. 31–35. (in Russian)
Например
- Рогожина К.К. Социально-психологические характеристики российских собственников. В кн.: Экономическая психология: материалы 6 науч.-практ. конф., Иркутск, 2005. Иркутск: БГУЭП, 2005. С. 127–132.
- Rogozhina K.K. In: Ekonomicheskaya psikhologiya. Proceedings of the 6th Conference, Irkutsk, 2005. Irkutsk: BGUEP, 2005. pp. 127–132. (in Russian)
(2) Вариант с переводом
- Familiya A.A. Abstracts of Papers, Conference Name, St. Petersburg, 2007. St. Petersburg: Per Se, 2007. pp. 31–35. (in Russian)
- Familiya A.A. In: Title of book (если есть). Proceedings of the Conference Name, Rostov-on-Don, 2007. Rostov-on-Don: Feniks, 2007. pp. 31–35. (in Russian) [Без названия книги: Familiya A.A. In: Proceedings of the Conference Name...]
Используйте параллельное английское название статьи
Если отечественный журнал имеет параллельную английскую версию, используйте переводное название статьи и соответствующее название журнала. Например, все статьи журнала «Психологические исследования» имеют параллельное английское название:
- Андреева Г.М. Социальная психология: векторы новой парадигмы. Психологические исследования, 2009, No. 1(3), 1. http://psystudy.ru
- Andreeva G.M. Social psychology: vectors of new paradigm. Psikhologicheskie Issledovaniya, 2009, No. 1(3), 1. http://psystudy.ru (in Russian, abstr. in English) [Зарегистрированное название журнала – оба слова с большой буквы.]
Используйте переводную версию журнала
Если отечественный журнал издается в переводе на английский язык, используйте англ. варианты названия журнала и статьи. Указывайте диапазон страниц по переводной версии журнала.
- Садовничий В.А. Об информатике и её преподавании в школе. Программирование, 2011, 37(6), 5–13.
- Sadovnichy V.A. Informatics and teaching it at school. Programming and Computer Software, 37(6), 273–278. doi:10.1134/S0361768811060089 [Фамилия автора и страницы указаны по переводной версии.]
См. также Оригиналы и переводы: факультативные рекомендации.
К началу страницы >>
- < Назад
- Вперёд >
psystudy.ru
Требования к списку литературы
Единый формат оформления пристатейных библиографических списков в соответствии с ГОСТ Р 7.05-2008 "Библиографическая ссылка"
Для формирования списка найдите цитируемый источник в http://elibrary.ru и оформите цитату в соответствии с данным указанного ресурса, используя формат Фамилия И.О. Название статьи //Библиографические данные. Примеры оформления литературы:Книги Фамилии и инициалы всех авторов. Название книги. Город: Издательство, Год. Количество страниц.
Статьи в сборниках Фамилии и инициалы всех авторов. Название статьи // Название сборника. Город: Издательство, Год. Количество страниц или первая и последняя страницы.
Статьи в журналах Фамилии и инициалы всех авторов. Название статьи // Полное название журнала. Год. Том. Номер. Первая и последняя страницы.
Тезисы докладов Фамилии и инициалы всех авторов. Название доклада / Тез.докл. Название конференции. Место проведения. Дата проведения. Город: Издательство, Год. Первая и последняя страницы.
Авторские свидетельства Название: а.с. / Фамилии и инициалы всех авторов. Страна. Номер. Б.И. Год (заявл. и опубл.). Номер бюл. Первая и последняя страницы.
Публикации в газетах Фамилии и инициалы всех авторов. // Название газеты: Науч.-попул. газ. о здоровом образе жизни: прил. к журн. «Аквапарк». М., 2001. №1. {или 2001. №45-52, 2002. №1-3.}
Электронные ресурсы Фамилия и инициалы автора. Название. // Навание ресурса: вид ресурса. Год публикации. URL: http: // дис. ... д-ра филол. наук. Город, Год. Количество страниц.
Статьи из журналов и сборников:
Адорно Т. В. К логике социальных наук // Вопросы философии. - 1992. - № 10. - С. 76-86.
Crawford P.J. The reference librarian and the business professor: a strategic alliance that works / P.J. Crawford, T.P. Barrett // Ref. Libr. - 1997. - Vol. 3, № 58. - P. 75 - 85.
Заголовок записи в ссылке может содержать имена одного, двух или трех авторов документа. Имена авторов, указанные в заголовке, могут не повторяться в сведениях об ответственности.
Crawford P.J. The reference librarian and the business professor: a strategic alliance that works // Ref. Libr. 1997. - Vol. 3, № 58. - P. 75 - 85.
Если авторов четыре и более, то заголовок не применяют (ГОСТ 7.80-2000).
Корнилов В.И. Турбулентный пограничный слой на теле вращения при периодическом вдуве/отсосе // Теплофизика и аэромеханика. - 2006. - Т. 13, № 3. - С. 369 - 385.
Кузнецов, А. Ю. Консорциум - механизм организации подписки на электронные ресурсы // Российский фонд фундаментальных исследований: десять лет служения российской науке. - М.: Науч. мир, 2003. - С. 340 - 342.
Монографии:
Тарасов В. И. Политическая история Латинской Америки: учеб. для вузов. - 2-е изд. - М.: Проспект, 2006. - С. 305 - 412.
Допускается предписанный знак точку и тире, разделяющий области библиографического описания, заменять точкой.
Философия культуры и философия науки: проблемы и гипотезы : межвуз. сб. науч. тр. / Сарат. гос. ун-т; [под ред. С. Ф. Мартыновича]. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1999. - 199 с.
Допускается не использовать квадратные скобки для сведений, заимствованных не из предписанного источника информации.
Райзберг, Б. А. Современный экономический словарь / Б. А. Райзберг, Л. Ш. Лозовский, Е. Б. Стародубцева. - 5-е изд. перераб. и доп. - М.: ИНФРА-М, 2006. - 494 с.
Заголовок записи в ссылке может содержать имена одного, двух или трех авторов документа. Имена авторов указанные в заголовке, не повторяются в сведениях об ответственности. Поэтому:
Райзберг Б. А , Лозовский Л. Ш., Стародубцева Е. Б. Современный экономический словарь. 5-е изд. перераб. и доп. М.: ИНФРА-М, 2006. - 494 с.
Если авторов четыре и более, то заголовок не применяют (ГОСТ 7.80-2000).
Авторефераты
Глухов В.А. Исследование, разработка и построение системы электронной доставки документов в библиотеке: Автореф. дис. канд. техн. наук. - Новосибирск, 2000. - 18 с.
Аналитические обзоры:
Экономика и политика России и государств ближнего зарубежья : аналит. обзор, апр. 2007 / Рос. акад. наук, Ин-т мировой экономики и муждунар. отношений. - М.: ИМЭМО, 2007. - 39 с.
Патенты:
Патент РФ № 2000130511/28, 04.12.2000.
Еськов Д. Н., Бонштедт Б. Э., Корешев С. Н., Лебедева Г. И., Серегин А. Г. Оптико-электронный аппарат // Патент России № 2122745. 1998. Бюл. № 33.
Материалы конференций:
Археология: история и перспективы: сб. ст. Первой межрегион. конф., Ярославль, 2003. 350 с.
Марьинских Д.М. Разработка ландшафтного плана как необходимое условие устойчивого развития города (на примере Тюмени) // Экология ландшафта и планирование землепользования: тезисы докл. Всерос. конф. (Иркутск, 11-12 сент. 2000 г.). - Новосибирск, 2000. - С. 125 - 128.
Интернет-документы:
Официальные периодические издания : электронный путеводитель / Рос. нац. б-ка, Центр правовой информации. [СПб.] 20052007. URL: http://www.nlr.ru/lawcenter/izd/index.html (дата обращения: 18.01.2007).
Логинова Л. Г. Сущность результата дополнительного образования детей // Образование: исследовано в мире: междунар. науч. пед. интернет-журн. 21.10.03. URL: http://www.olm.ru/reader.asp?nomer=366 (дата обращения: 17.04.08).
http://www.nlr.ru/index.html (дата обращения: 20.01.2007).
Рынок тренингов Новосибирска: своя игра [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.nlr.ru/lawcenter/izd/index.html (дата обращения: 18.01.2007).
Литчфорд Е. У. С Белой Армией по Сибири [Электронный ресурс] // Восточный фронт Армии Генерала А. В. Колчака: сайт. - URL: http://www.east-front.narod.ru/memo/latchford.htm.html (дата обращения: 18.08.2007).
Ссылки на законы и другие нормативно-правовые акты:
О присяжных заседателях федеральных судов общей юрисдикции в Российской Федерации: Федеральный закон от 20.08.2004 N 113-ФЗ (ред. от 01.07.2017) // Собрание законодательства РФ, 23.08.2004, N 34, ст. 3528.
О рекламе: Федеральный закон от 13.03.2006 N 38-ФЗ (ред. от 31.12.2017) // Собрание законодательства РФ, 20.03.2006, N 12, ст. 1232.
Об образовании: Федеральный закон от 29.12.2012 N 273-ФЗ (ред. от 29.12.2017) // Собрание законодательства РФ, 31.12.2012, N 53 (ч. 1), ст. 7598.
Об утверждении государственной программы Российской Федерации "Информационное общество" (2011 2020 годы): Постановление Правительства РФ от 15.04.2014 N 313 (ред. от 12.01.2018) // Собрание законодательства РФ, 05.05.2014, N 18 (часть II), ст. 2159.
Об утверждении федерального государственного образовательного стандарта высшего образования по направлению подготовки 47.03.01 Философия (уровень бакалавриата): Приказ Минобрнауки России от 06.03.2015 N 167 // Официальный интернет-портал правовой информации http://www.pravo.gov.ru
nauka-rastudent.ru
Оригиналы и переводы в списке литературы. Авторам
Предназначены авторам, заинтересованным в том, чтобы читатель получил более отчетливое представление о публикуемой статье. Другая цель – обеспечить более полную обработку информации в базах научного цитирования.
Переводы и оригинальные источники желательно описать в списке литературы
Cледует описывать именно оригинал и перевод в связке, а не случайное сочетание двух разных изданий. Если есть малейшие сомнения в соответствии другу другу оригинала и перевода, лучше не приводить никаких дополнительных сведений. Описание и оригинала, и перевода приводится в обеих версиях статьи – русскоязычной и англоязычной.
1 Работа переведена с иностранного языка
Описание оригинального источника позволит читателю ознакомиться именно с той работой, с которой сделан перевод. В списке литературы приводятся либо все описания оригинальных источников, либо ни одного.
- Русскоязычная версия Олпорт Г. Становление личности. М.: Смысл, 2002. Пер. изд.: Allport G.W. Personality: a psychological interpretation. New York: Holt, 1937.
- Англоязычная версия Allport G.W. Stanovlenie lichnosti. M.: Smysl, 2002. (Transl. of: Allport G.W. Personality: a psychological interpretation. New York: Holt, 1937.)
2 Работа переводилась на иностранный язык
Если цитируемая по изданию на кириллице работа переводилась, например, на английский, то рекомендуется приводить полное описание англоязычного издания (можно привести описания только тех переводов, которые вам известны). Это позволит иноязычному читателю ознакомиться с переводом цитируемой работы. Напоминаем о соответствии оригинала и перевода: перевод должен быть сделан именно с цитируемой работы.
- Русскоязычная версия Выготский Л.С. Игра и ее роль в психическом развитии ребенка. Вопросы психологии, 1966, No. 6, 62–76. Пер. на англ. яз.: Vygotsky L.S. The role of play in development. In: Vygotsky L.S. Mind in society. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1978. pp. 92–104.
- Англоязычная версияVygotsky L.S. Voprosy psikhologii, 1966, No. 6, 62–76. (Transl. from Russian: Vygotsky L.S. The role of play in development. In: Vygotsky L.S. Mind in society. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1978. pp. 92–104.)
К началу страницы >>
- < Назад
- Вперёд >
psystudy.ru








