Это интересно

  • ОКД
  • ЗКС
  • ИПО
  • КНПВ
  • Мондиоринг
  • Большой ринг
  • Французский ринг
  • Аджилити
  • Фризби

Опрос

Какой уровень дрессировки необходим Вашей собаке?
 

Полезные ссылки

РКФ

 

Все о дрессировке собак


Стрижка собак в Коломне

Поиск по сайту

«ПРОСВЕЩЕНИЕ. ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ». Журнал ияш


«ПРОСВЕЩЕНИЕ. ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ»

Аудирование: до, в процессе, после

Автор: Надежда МАСЛЕННИКОВА | Рубрика: ИЗ ПРАКТИКИ УЧИТЕЛЯ Понедельник 26 Март 2018

Аудиорование в начальной школе – как сделать обучение наиболее эффективным? Как научить детей вслушиваться? Как перейти от отдельных слов и фраз к текстам? Делюсь опытом?

 

 

настроение:  бодрое и энергичное

ключевые слова:  аудирование, видео, мультфильмы, задания перед прослушиванием, задания во время прослушивания, задания после прослушивания

город:   Московская обл., Химки

Понимать иностранную речь на слух – достаточно сложный навык. Я преподаю английский язык в начальной школе и мне искренне кажется, что сложнее всего учить аудированию именно в этом возрасте. С одной стороны, это уже не детский сад, где учат слышать отдельные слова и фразы типа «Здравствуйте» и «Спасибо» (в начальной школе многие дети уже владеют этими оборотами), но и не средняя-старшая школа, где дети умеют продолжать слушать текст даже после непонятного слова. В начальной школе любое затруднение (устное или письменное) способно вызвать ступор и может вывести ребенка из процесса восприятия информации.

Именно поэтому для обучения аудированию во вторых и третьих классах я активно использую видеоролики (мультфильмы и учебные фильмы). Благодаря визуальной поддержке дети продолжают слушать английскую речь даже после нескольких непонятных слов (незнакомых либо неузнанных). При подборе видео я в обязательном порядке учитываю грамматическую тему, которую дети изучают в классе. Например, если дети изучают Present Indefinite, то я даю им видеоряд, в котором активно используется именно это время. Если они знакомятся с глаголом can, то предлагаю мультфильм, в котором активно используются предложения именно с этим глаголом. Поскольку грамматические темы в УМК “Starlight”, по которому я работаю, повторяются из года в год, постепенно усложняясь, а дети, изучающие их, растут, то на каждую тему у меня заготовлено несколько видеороликов в соответствии с годом обучения. Для второго класса у меня заготовлены мультфильмы на отработку грамматики, для третьего – небольшие учебные фильмы.Читать полностью »

Формирование коммуникативных навыков на основе игровых технологий на уроке немецкого языка

Автор: Лейла БАХИРЕВА | Рубрика: НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК: ОПЫТ И ПРОБЛЕМЫ Пятница 23 Март 2018

Одним из важных условий развития коммуникативных навыков на уроке немецкого языка является устойчивая мотивация учащихся к изучению предмета. Постоянно поддерживать положительную мотивацию сложная задача для любого учителя, тем более для учителя немецкого языка.

настроение: оптимистичное

ключевые слова: индивидуальные особенности, выявление речевых проблем, введение игровых методов обучения, сравнение результатов контрольных работ, повышение учебной мотивации

город:  Балашиха

Отстраненность на уроке, нежелание учиться у некоторых учащихся порой вызвано речевыми проблемами. Помочь  таким учащимся, максимально вовлечь их в учебный процесс обязанность каждого учителя. Необходимо выбирать такие методы ведения урока, которые будут стимулировать деятельность учащихся, повышать учебную мотивацию. Наиболее важными на наш взгляд являются игровые методы обучения.

Игровые технологии как главный  инструмент преподавания, который  активизирует мыслительную деятельность учащихся, способствует развитию всех видов речевой деятельности,  позволяет сделать учебный процесс интересным, рассматривали отечественные учёные  Д. Б. Эльконин, А. Н. Леонтьев, А. А. Деркач, А. В. Конышева,   и др.Читать полностью »

Опыт работы учителей иностранных языков Липецкой области в использовании коммуникативной технологии иноязычного образования

Автор: Мария ФЕДОТОВА | Рубрика: ОПЫТ РЕГИОНОВ Среда 21 Март 2018

Опыт каждого человека уникален, он приобретается в течение всей жизни в рамках  своей индивидуальной  образовательной траектории. И педагогический опыт также соответствует этой аксиоме. Но есть особая ответственность в педагогике в том, какой это опыт, на какой научной платформе было его становление, как он воплощается и развивается в процессе педагогической деятельности, ведь образовательный процесс предполагает передачу своего опыта, своего умения другим.

 

настроение: бодрое

ключевые слова:   Опыт регионов, обучение английскому языку, современные технологии обучения

город: Липецк

Образование – это и есть процесс передачи опыта одного поколения другому. Вот здесь и возникает большое многоголосье нередко взаимоисключающих научных подходов, методов, технологий, осложняющих не только презентацию или диссимиляцию своего опыта, но даже его научное осмысление.

Современное российское образование имеет достаточно четкую методологическую основу на базе системно-деятельностного подхода и личностно ориентированного образовательного процесса. Образовательные цели и основные содержательные ориентиры прописаны в  «Концепции духовно-нравственного развития и воспитания личности гражданина России», авторы А. Я. Данилюк, А. М. Кондаков, В. А. Тишков, Москва, «Просвещение», 2009 г., а также в Федеральных государственных образовательных стандартах и Примерных основных образовательных программах общего образования. Эти документы должны быть положены в основу всего педагогического процесса и, конечно же, одного из главных образовательных средств – предметного учебно-методического комплекса.Читать полностью »

Новый учебный курс по французскому языку для 10 и 11 классов линии «Твой друг французский язык», авторов А. С. Кулигиной, А. В. Щепиловой

Автор: Мария КОРЯШКИНА | Рубрика: ПОСОБИЯ ДЛЯ УЧАЩИХСЯ Понедельник 19 Март 2018

Издательство «Просвещение» выпустило новые учебные пособия для 10 и 11 классов общеобразовательных организаций авторов А. С. Кулигиной, А. В. Щепиловой. Данные учебные пособия входят в линию учебно-методических комплектов «Твой друг французский язык» для 10–11 классов общеобразовательных организаций, которая логически продолжает линию «Твой друг французский язык» для 5–9 классов общеобразовательных организаций и реализует принципы последовательности и преемственности обучения.

настроение: творческое

ключевые слова: Новый учебный курс по французскому языку, 10–11 классы, линия «Твой друг французский язык», базовый уровеньгород: г. Москва

Издательство «Просвещение» выпустило новые учебные пособия для 10 и 11 классов общеобразовательных организаций авторов А. С. Кулигиной, А. В. Щепиловой. Данные учебные пособия входят в линию учебно-методических комплектов «Твой друг французский язык» для 10–11 классов общеобразовательных организаций, которая логически продолжает линию «Твой друг французский язык» для 5–9 классов общеобразовательных организаций и реализует принципы последовательности и преемственности обучения. Эта линия предназначена для изучения французского языка на базовом уровне.

Линия создана на основе коммуникативно-деятельностного подхода к обучению иностранному языку и ориентирована на основные идеи концепции Федерального государственного образовательного стандарта среднего (полного) образования. Учебные материалы линии направлены на достижение личностных, метапредметных и предметных результатов.Читать полностью »

Das Projekt! Проектная деятельность на уроке немецкого языка с УМК серии «Вундеркинды Плюс» для 5 класса

Автор: Светлана РАКИТКИНА | Рубрика: НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК: ОПЫТ И ПРОБЛЕМЫ Пятница 16 Март 2018

Проектная деятельность, с одной стороны, – это трудоемкий процесс, занимающий много времени и требующий серьезной подготовки и организации. С другой стороны, вовлечение учащихся в проектную деятельность обладает значимыми преимуществами и способно положительно повлиять на учебный процесс в целом.

 

настроение: творческое

ключевые слова: Немецкий язык, Вундеркинды Плюс, 5 класс, проект, проектная деятельность, метапредметные умения, УУД

город: Москва

В первую очередь стоит отметить межпредметный характер проектной деятельности. В процессе подготовки проекта, поиска информации и подбора материала учащимся приходится погружаться в другие сферы знаний, благодаря чему расширяется их кругозор. Проектная деятельность в целом положительно влияет на формирование метапредметных умений и УУД:

  • овладение навыками работы с информацией: отбор, анализ, систематизация и интерпретация информации различного рода;
  • применение ИКТ-компетенции в учебно-познавательных целях: поиск информации в Интернете, составление презентаций в PowerPoint и других программах, использование интерактивной доски или мультимедийного проектора;
  • умение сотрудничать и вести совместную деятельность с учителем и сверстниками; умение работать в паре и группе, учитывая интересы друг друга; умение формулировать, аргументировать и отстаивать своё мнение, приходить к компромиссам, находить решение в спорных ситуациях.

 И конечно же, не стоит забывать об иноязычной коммуникативной компетенции, формирование которой – главная цель обучения иностранному языку. Важно, чтобы учащиеся могли представить результаты своей проектной работы в форме связной, логически-выстроенной, законченной речи.Читать полностью »

Эволюция учебно-методических изданий по китайскому языку

Автор: Оксана ЩЕТИНКИНА | Рубрика: КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК Среда 14 Март 2018

Мне, как практикующему учителю китайского языка, проблема учебников китайского языка известна не понаслышке. Каково же было мое изумление, когда осенью 2016 года, изучая учебники иностранных языков на сайте издательства «Просвещение», я увидела информацию о выпуске нового курса по китайскому языку как второму иностранному для 5–9 классов «Время учить китайский» в партнерстве с издательством «Народное образование» (КНР).

 

 

настроение:  весеннее

ключевые слова:  Китайский язык, Время учить китайский, УМК, учебное пособие

город:   Москва

История изучения китайского языка в России насчитывает уже более ста лет. А если заглянуть глубже в историю, то цифра будет более внушительна ─ более 300 лет. В средних образовательных учебных заведениях китайский начал преподаваться в 60-х годах прошлого века, то есть уже более 50 лет. Сначала было всего несколько школ, в которых ученики изучали китайский язык: в Москве и Ленинграде, Иркутске, Чите, Благовещенске, Хабаровске и Владивостоке.Читать полностью »

«От знания к действию – от действия к успеху!»

Автор: Татьяна СЛЕСАРЕВА | Рубрика: ОПЫТ РЕГИОНОВ Понедельник 12 Март 2018

Добро пожаловать в многопрофильную гимназию № 12 города Твери, которая всегда занимала и занимает ведущие позиции в ряду образовательных учреждений Тверского региона, остаётся центром развития образовательных инициатив и востребованным образовательным учреждением учениками и их родителями.

 

 

настроение: рабочее

город: Тверь

Анализируй прошлое,руководи настоящим,предусматривай будущее.(Corrigepraetertum, praesensrege, cernefuturum)Латинский афоризм

Мы все являемся свидетелями того, что изменение социально-экономических условий в стране повлекло за собой изменение социального заказа общества к системе образования. Вследствие чего на рынке образовательных услуг происходит постепенное складывание новой инфраструктуры образовательных учреждений. Все они пытаются найти свое лицо, свою модель, отличающую эту школу от других, делающую ее привлекательной в глазах учащихся и родителей. Гимназия № 12 в силу специфики содержания образования, особого духа этого типа образовательных учреждений, позволяет в процессе учебы максимально раскрыть возможности детей, создать оптимальные условия для развития их личностного потенциала.Читать полностью »

От идей инновационных преобразований к качественным образовательным результатам

Автор: Валентина КАНАЕВА | Рубрика: ОПЫТ РЕГИОНОВ Пятница 9 Март 2018

Федеральные государственные образовательные стандарты определили стратегии развития российского образования в контексте его новых целей и базовых национальных ценностей, представили словесные портреты выпускников нашей новой школы в соответствии с национальным воспитательным идеалом человека и гражданина России. Идеи, замыслы, инновации…

 

 

настроение: позитивное

город: Ростов

«В  педагогическом плане среди базовых национальных    ценностей необходимо установить одну, важнейшую, системообразующую, дающую жизнь в душе детей всем другим ценностям – ценность  Учителя» (Концепция  духовно-нравственного развития и воспитания личности гражданина  России)

                                                    «…повсюду ценность школы равняется  ценности её учителя»                                                                                                                                                      А. Дистервег

Федеральные государственные образовательные стандарты определили стратегии развития российского образования в контексте его новых целей и базовых национальных ценностей, представили словесные портреты выпускников нашей новой школы в соответствии с национальным воспитательным идеалом человека и гражданина России. Идеи, замыслы, инновации… К сожалению их воплощениям не всегда суждено материализоваться в силу объективных, а чаще субъективных причин и обстоятельств. Если говорить о предмете «Иностранный язык», то, несомненно, можно наблюдать реальную динамику повышения его: роли, места и статуса как в современной жизни страны, так и в системе школьного образования (раннее обучение иностранному языку(ИЯ),  возможное введение второго  иностранного языка в учебный план  школы, включение этого предмета в систему обязательных ЕГЭ, попытка разработки научной, теоретически обоснованной концепции российского иноязычного образования, создание  Е. И. Пассовым  теории и методики иноязычного образования как науки  будущего).  Не вызывает сомнения, что одним из важнейших базовых  условий продуктивного преобразования качества школьного иноязычного образования выступает профессиональная культура учителя иностранного языка, степень его готовности и способности обеспечить  реализацию стратегических ориентиров ФГОС, ключевых положений Концепции духовно – нравственного развития и воспитания личности гражданина России.Читать полностью »

Эффективные приемы обучения чтению в начальной школе

Автор: Светлана БАЖКОВА | Рубрика: ИЗ ПРАКТИКИ УЧИТЕЛЯ, МОЛОДОМУ УЧИТЕЛЮ Среда 7 Март 2018

Как научить младшего школьника читать на английском языке? Как трудоемкое умение превратить в веселое и легкое занятие? В этом поможет УМК «Английский в фокусе» для начальной школы, забавные речевки и игры.

 

настроение: позитивное

ключевые слова: обучение чтению, начальные звуки, фонетические игры, речевки, словарный запас

город: Омская область, пос. Боевой

Что узнают школьники на первых уроках английского языка? Необходимые реплики для знакомства, и, конечно, алфавит. Выучить названия букв в алфавитном порядке несложно. Сложнее для учеников начальной школы запомнить соответствие буквы или буквосочетания определенному звуку. У многих учеников, не имеющих возможности обратиться к репетитору или учиться дополнительно на курсах, имеются сложности в чтении на начальном этапе. Что греха таить, ученики среднего и даже старшего звена часто делают типичные ошибки в чтении. Резонно возникает вопрос, как научить ребенка читать, чтобы это было легко, весело, а главное, осознанно.

Из опыта своей работы и опыта работы учителей английского языка, как иностранного или второго языка, можно с уверенностью сказать следующее: чтобы школьник научился читать, необходимо уделить особое внимание и достаточно времени этапу чтения по правилам «Phonics».Читать полностью »

Использование технологии Mind-mapping для развития письменной речи на уроке английского языка

Автор: Татьяна ОЛЕЙНИК | Рубрика: ИЗ ПРАКТИКИ УЧИТЕЛЯ Понедельник 5 Март 2018

Стратегия модернизации образования в России предъявляет новые требования, определяющие главную цель современной школы – формирование творческой и активной личности ученика, что подразумевает  способность самостоятельно приобретать знания, применять их на практике для решения разнообразных проблем. Современный ученик умеет работать с различной информацией, анализировать, обобщать, самостоятельно критически мыслить, искать рациональные пути в решении проблем. Задача учителя – вовлечь обучающихся в активную творческую деятельность, создать условия, где участники процесса обучения взаимодействуют друг с другом, делятся своим мыслями, отстаивают свою точку зрения, как при устном общении, так и в письменной форме.

 

настроение: рабочее

ключевые слова: цели и задачи современной школы; трудности обучения письменной речи; интеллект-карта (преимущества, алгоритм составления)

город: Екатеринбург

На протяжении долгого времени письмо на уроках английского языка выступало в большей степени как средство обучения другим видам речевой деятельности, позволяющее обучающимся лучше усвоить программный языковой материал, а также как средство контроля сформированности речевых навыков и умений.

Между тем письменная форма общения в современном обществе выполняет одну из важнейших коммуникативных функций. Поэтому за последние годы отношение к данному виду речевой деятельности сильно изменилось.Читать полностью »

iyazyki.ru

«ПРОСВЕЩЕНИЕ. ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ» » ПРАВИЛА ПОДАЧИ СТАТЕЙ ДЛЯ ПУБЛИКАЦИИ

ПРАВИЛА ПОДАЧИ СТАТЕЙ ДЛЯ ПУБЛИКАЦИИ

Редколлегия журнала приглашает к бесплатной публикации результатов своей деятельности учителей иностранного языка и специалистов по теории и методике преподавания иностранных языков и культур.

Редколлегия журнала принимает к рассмотрению статьи по e-mail: [email protected] по следующим направлениям:

  • Из практики учителя
  • Из практики методиста
  • Индивидуальная траектория
  • Инновационное развитие
  • Информационно-образовательная среда
  • Итоговая аттестация
  • ИЯ в системе профобразования
  • Мастерская профессионального развития
  • Молодому учителю
  • Немецкий язык: опыт, проблемы
  • Новые УМК
  • Просвещение без границ
  • Психология обучения
  • Работаем по новым стандартам
  • Ресурсы ученика и учителя
  • Современный эффективный урок
  • Средства обучения
  • Теория и практика
  • Технология проекта
  • Точка зрения
  • Французский язык: опыт и проблемы
  • Язык: практика, консультации
  • Испанский язык: опыт и проблемы
  • Китайский язык

Правила предоставления статей

  • В статье, предлагаемой к публикации, в доступной, ясной и наглядной форме должен излагаться материал, представляющий теоретический и/или практический интерес для учителей, методистов, педагогов, освещающий реальный опыт современных подходов и методов преподавания иностранного языка. Материал должен иметь прикладную направленность, содействовать расширению профессионального кругозора, углублению знаний и практических умений преподавателей иностранного языка в школе и других образовательных учреждениях.Планы и разработки уроков и внеклассных мероприятий не публикуются.
  • Статья не должна быть ранее опубликована ни в печатных, ни в электронных средствах массовой информации.
  • Приоритет отдаётся материалам, написанным на основе учебной литературы издательства «Просвещение». Предоставленные материалы не должны содержать рекламы других издательств и их продукции.
  • Статья, написанная автором на иностранном языке, обязательно должна быть отредактирована носителем этого языка.
  • Рекомендуемый объем статьи — 10–15 тыс. знаков (с учетом пробелов).
  • Редакция оставляет за собой право тематического отбора и редактирования поступивших материалов.
  • В случае принятия статьи редакция подтверждает получение и обязуется опубликовать её в течение года (в связи с большим количеством материалов). В случае отклонения статьи редакция в течение месяца направляет автору мотивированный отказ.
  • Плата с авторов за публикацию рукописей не взимается.

Правила оформления статей

    • Текст статьи оформляется в текстовом редакторе Microsoft Word 2003 или 2007(*.doc, *.docx). Шрифт по выбору автора, кегль — 12 pt, интервал — полуторный.
    • При наличии библиографии в тексте статьи необходимы ссылки на источники, иначе литература из списка будет удалена.
    • Вместе со статьей высылаются заполненные анкеты:

      1. Об авторе

      Ориентировочный размер 300 х 400 пикс.

      * ФИО (на русском языке) (на английском языке)
      * Место работы (на русском языке) (на английском языке)
      Должность
      Звания, награды
      Блог/Сайт
      E-mail
      Почтовый адрес (с индексом)

2. О присылаемом материале

1 * Заголовок статьи (должен быть лаконичным) (на русском языке) (на английском языке)
2 * Аннотация — ведущий абзац статьи, раскрывающий её тему (на русском языке) (на английском языке)
3 * Ключевые слова (5–8 слов и/или словосочетаний, отражающих основные термины и понятия статьи) (на русском языке) (на английском языке)
4 Рубрика
5 Настроение
6 Название УМК изд-ва «Просвещение», используемого/ых в статье (если есть)

Примечание: сведения, помеченные *, приводятся на русском и английском языках (или на языке, который используется в статье).П Р И   Н Е В Ы П О Л Н Е Н И И   Э Т И Х   Т Р Е Б О В А Н И ЙМ А Т Е Р И А Л   Н Е   Р А С С М А Т Р И В А Е Т С Я !

скачать анкеты

  • При отсутствии в сведениях о присылаемом материале информации в пунктах 1–4 статья рассмотрению не подлежит!
  • Приветствуется наличие одной крупной иллюстрации (фото, рисунок, коллаж), которую можно использовать в качестве заставки перед статьей. Если материал создан учителем на основе опыта работы по УМК изд-ва «Просвещение», желательна фотография учеников с этими учебниками. В тексте статьи не более 3–4 иллюстраций.

Прочие условия публикации

  • При условии публикации статьи автор передает редакции сроком на один год с момента публикации следующие права: право на воспроизведение статьи (опубликование, обнародование, дублирование, тиражирование или иное размножение).
  • Статья направляется в электронном виде на e-mail: [email protected]
  • В сопроводительном письме автор обязательно указывает, что с правилами публикации статей в журнале «Просвещение. Иностранные языки» ознакомлен и обязуется их соблюдать.
  • После публикации статьи в журнале автору высылается сертификат установленного образца в электронном виде.

iyazyki.ru

Статья - обзор журнала ИЯШ №9

Министерство образования и науки Российской Федерации

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Томский государственный педагогический университет»

(ТГПУ)

Факультет иностранных языков

Кафедра английского языка

ОТЧЕТ

О ПРОХОЖДЕНИИ УЧЕБНОЙ ПРАКТИКИ

Обучающийся Гильдеева Диана Дамировна 2 курса 31 аИЯ группы

Отчет принят с замечаниями /

без замечаний

Проверил:

руководитель учебной практики:

Саммер А.Б.

Томск 2014

Содержание

1. Учетная карточка ………………………………………………………………3

2. Письменный обзор содержания одного номера журнала «Иностранные языки в школе» …………………………………………………………………...7

3.Разработка внеклассного мероприятия по иностранному языку и его письменный самоанализ ………………………………………………………..12

4. Библиографический список для доклада по выбранной тематике ………..19

5. Письменный текст доклада …………………………………………………..20

6. Письменный самоанализ по итогам учебной практики ……………………26

Министерство образования и науки Российской Федерации

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Томский государственный педагогический университет»

(ТГПУ)

Факультет иностранных языков

Учетная карточка

по учебной практике

Обучающийся 2 курса 31 а ИЯ группы

ФИО Гильдеева Диана Дамировна

Направление подготовки: 050100.62 Педагогическое образование

Профиль подготовки: Иностранный язык

Место прохождения учебной практики: МАОУ СОШ №3 г.Шарыпово, Красноярский край

Сроки учебной практики с 10 ноября 2014 г. по 13 декабря 2014 г.

Руководитель учебной практики: Саммер А.Б.

Виды выполненных работ:

п/п

Дата

Виды выполненных работ,

образовательное учреждение, структурное подразделение/аудитория

Подпись руководителя учебной практики

1

10.06.2014

Установочная конференция

2

11.06.14

Ознакомление с информационными ресурсами научной библиотеки ТГПУ и информационно-ресурсного центра ФИЯ, кабинета кафедры языков народов Сибири;

3

12.06.14

Ознакомление с научными направлениями кафедр ФИЯ

4

10.11.14

Посещение уроков гуманитарного профиля

5

11.11.14

Посещение уроков гуманитарного профиля

6

12.11.14

Посещение уроков гуманитарного профиля

7

13.11.14

Посещение уроков гуманитарного профиля

8

14.11.14

Посещение уроков гуманитарного профиля

9

1.12.14

Ознакомление с тематикой методического журнала по иностранным языкам «Иностранные языки в школе» за последние 4 года

10

4.12.14

Составление письменного обзора содержания одного номера журнала «Иностранные языки в школе»

11

6.12.14

Изучение требований по написанию докладов (ГОСТ библиографических записей)

12

8.12.14

Составление библиографического списка для доклада по выбранной тематике

13

9.12.14

Подготовка доклада на научную конференцию студентов, аспирантов, молодых ученых «Наука и образование»

14

17.11.14

Разработка и проведение внеклассного мероприятия по иностранному языку

15

12.12.14

Подготовка отчетной документации

16

17.12.2014

Итоговая конференция. Защита отчета по практике

2. Отчетная документация:

п/п

Отчетная документация

Подпись руководителя учебной практики

1

Письменный обзор содержания одного номера журнала «Иностранные языки в школе»

2

Библиографический список для доклада по выбранной тематике

3

Письменный текст доклада

4

Разработка внеклассного мероприятия по иностранному языку и его письменный самоанализ

5

Письменный самоанализ по итогам учебной практики

Оценка руководителя учебной практики за отчетную документацию

_________ Подпись __________________ (_____________________________)

(Расшифровка подписи)

3. Индивидуальный проект по научной работе по иностранному языку

Тема доклада

Английский характер

Оценка руководителя учебной практики за индивидуальный творческий проект

__________Подпись __________________ (_____________________________)

(Расшифровка подписи)

4. Защита отчета по учебной практике на итоговой конференции

Оценка руководителя учебной практики за защиту отчета

__________Подпись __________________ (_____________________________)

(Расшифровка подписи)

Отзыв руководителя учебной практики ____________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________

Итоговая оценка

________ Подпись __________________ (__________________________)

(Расшифровка подписи)

Место печати

          1. Декан ФИЯ _______________________ (___________________________)

Письменный обзор содержания одного номера журнала Иностранные языки в школе

Я приготовила обзор статьи журнала №9 «Иностранные языки в школе» 2014года. В этом году журнал отмечает свое 80-летие. Журнал выходит 12 раз в год, основан в 1934 году. Последнее время журнал «Иностранные языки в школе» рассматривает наиболее актуальные проблемы в современном российском образовании, проводит дискуссии, предлагает учителям иностранного языка методический материал для уроков и внеклассных мероприятий, для подготовки к ЕГЭ, для профильного обучения школьников (элективные и факультативные курсы), даёт советы по обучению иностранному языку на младшей ступени, помогает педагогам в их самообразовании.

В разделе теории содержится статья Барышникова Николая Васильевича. Обучение иностранным языкам и культурам: методология, цель, метод. В нем говорится о том, что методика обучения иностранным языкам, как и другие знания - не догма, а самоорганизующийся и саморазвивающийся организм, которому свойственно поступательное слово. Философы утверждают, что в настоящее время с успехом воспроизводятся и закрепляются такие социокультурные феномены как квазинаука и альтернативные теории познания. Предусматриваются требования к предметным результатам освоения базового курса иностранного языка. Автор обусловил следующие выводы: требуется разработка новых методологических основ лингводидактики с учетом последних достижений в различных областях гуманитарного знания; иноязычная коммуникативная компетенция, которой овладевают учащиеся СОУ, не может быть совершенной, без языковых недочетов.

Следующая статья Санкиной Веры Васильевны. Формирование метаумений на основе технологии развития критического мышления через чтение и письмо. В этой статьи автор говорит, что новые требования к результатам обучающихся вызывают необходимость в изменении содержания обучения на основе принципа метапредметности как условия достижения высокого качества образования. В этой статье представлены таблицы о том, как выглядит технологические этапы, и представлены примерные задания из урока французского языка.

В разделе «Практика» из опыта школы содержится материал Павловой Елены Александровны. Наглядность в работе над грамматическим материалом на начальной ступени обучения английскому языку. Автор говорит о том, что если при объяснении на уроке учитель будет использовать яркую, красочную наглядность и разнообразные игровые приемы, воздействующие на эмоциональную сферу младших школьников и вызывающих у них положительную мотивацию к изучению английского языка. Автор предлагает приемы работы над грамматическими структурами, представлены разные схемы, фигуры, наглядности.

В разделе «Практика» из опыта школы содержится материал Кузнецовой Светланы Николаевны. Использование наглядного материала при работе над темой (урока немецкого языка) На улице листопад. Автор говорит о том, что работа над лексикой является важным компонентом каждого урока. Она уделяет большое внимание, на расширение словарного запаса учащихся используя при работе с тематической лексикой различные наглядные материалы. Представлены наглядности и технология работы.

В разделе «Практика» из опыта школы содержится материал Глуховой Юлии Николаевны. Стратегии работы с темой «праздники» на уроках французского языка. Автор говорит о том, что тема «французских праздников» представлена в школьной программе, а также широко используется всеми учителями, даже в случае небольшого количества часов иностранного языка. Представлен фрагмент урока на французском языке.

В разделе «Практика» из опыта школы представлен урок по теме die jugend und die jugendlichen (молодежи и подростки) на немецком языке автор Сорочан Светлана Васильевна.

В журнале есть материал для внеклассной работы по английскому языку в старшей школе. Автор Литонина Надежда Владимировна. Master of English. Представлен подробный урок.

Последнее время в журнале стало уделяться больше внимания вопросам подготовки педагогических кадров и  повышению квалификации и профессионализма учителей. В журнале есть рубрика из опыта повышения квалификации Румянцевой Ирины Владимировны. Профессиональное развитие учителей английского языка: освоение ИКТ в методической работе школы. Автор говорит о том, что роль учителя иностранного языка – это роль миротворца, обучающего миру через язык, что означает осознание понятий «мир», «справедливость», «безопасность», «гражданские права», «социальная ответственность», «политические свободы», «международное сотрудничество». Информационно-коммуникационные технологии создают новые возможности для изучения иностранных слов. Представлена анкета для определения активности учителя английского языка в использовании ИКТ.

Следующая рубрика Ефремовой Натальи Николаевны и Галочкиной Ольги Владиславовны. Некоторые аспекты педагогического сопровождения студентов в условиях расширения образовательного пространства. Авторы рассматривают некоторые аспекты деятельности преподавателя французского языка, составляющие основу педагогического сопровождения в условиях расширения образовательного пространства. Формирование мотивации студентов к участию в международных образовательных проектах приобретает особую значимость в современных условиях. Представлена модель рекомендательного письма.

Следующая рубрика представлена из опыта работы педагогического вуза Кунгуровой Ирины Михайловны и Ткаченко Ксении Игоревны. Лимерик как особый жанр стихотворного абсурда и его методический потенциал. Авторы дают понятие слове «Лимерик» - форма короткого юмористического стихотворения, появившегося в Великобритании, основанного на обыгрывании бессмыслицы. Приведены примеры лимерика на английском языке и перевод, рисунки.

В журнале содержится интересная статья под название в записную книжку учителя. Сочинение-загадка на уроке французского языка в начальной школе. Автор Муравлева Елена Владиславовна. Автор говорит о том, что специфика работы над сочинением-загадкой состоит в том, что в ней должны быть учтены особенности этого жанра их должны знать учитель и в определенной степе дети. В ходе придумывания загадок у детей вырабатывается положительный мотив к занятиям словесным творчеством. Автор рассмотрел методику проведения сочинения-загадки на примере фрагмента урока.

В журнале есть «Золотые страницы», автор которого является Л.А.Зайцева, (опубликовано в №6, 1975.). Требования к аудитивному материалу, содержащему неизученную лексику. Автор говорит о том, что проблема обучения учащихся пониманию на слух речи, содержащей незнакомые слова, требует решения целого ряда вопросов, и в частности, определения характера аддитивного материала, на котором должно проходить обучение, отбора и методики выполнения упражнений, в которых должны быть учтены все условия, обеспечивающие понимания таких сообщений. Показан экспериментальный срез учащихся 9-10 классов.

В журнале есть приложения к журналу «Иностранные языки в школе». Методическая мозаика. В ней содержится статьи о выдающихся людей, готовимся к экзаменам (тренировочные тесты для подготовки к ЕГЭ по английскому языку), на уроке - грамматика ( тренировочные упражнения по грамматике немецкого языка), на уроке чтения, это интересно, профильные классы, после урока.

Хочется, надеется, что в ближайшие годы информационно-коммуникационные технологии прочно войдут в жизнь педагогов и помогут сделать обучение иностранному языку более интересным и увлекательным.

Разработка внеклассного мероприятия по иностранному языку и его письменный самоанализ Рождество.

Цели мероприятия:

  1. Формирование обобщенных знаний по теме.

  2. Расширение лингвистического кругозора и эрудиции учащихся.

  3. Создание условий для формирования интереса к культуре и традициям страны изучаемого языка, поддержание интереса к культуре своей страны.

Задачи мероприятия:

  1. Уметь отвечать на вопросы

  2. Уметь работать с пазлом

  3. Прочитать и перевести письмо

Оборудование: наглядный материал по теме, рисунки учащихся по теме, раздаточный дополнительный материал.

  1. Организационный этап. Приветствие.

Good morning, good morning, good morning to you,

This cold winter morning: how are you?

Good morning, good morning, good morning to you,

This cold winter morning: we are well, and you?

  1. Определение темы.

Look at the blackboard and try to read this poem. What is this poem about? (посмотрите на доску и прочитайте поэму. О чем эта поэма?)

Christmas tree, Christmas tree,

What is there under the tree?

Presents, candles, colored lights,

Always make the children smile.

This poem is about Christmas.

So, today we’ll speak about Christmas and the New Year in Russia and English-speaking countries.( итак, сегодня мы поговорим о Рождестве и Новом годе в странах России и Англии).

  1. Этап актуализации знаний.

First, look at these words on the blackboard. Can you explain them? (Во-первых, посмотрите на доску. На ней написаны слова. Как вы думаете, что они обозначают? Составьте из них несколько предложений о Рождестве, которое празднуют в Англии).

The 25th of December, Christmas tree, greeting card, presents. (25 декабря, Елка, приглашение, подарки.)

Дети (помочь составить предложение) English and American people celebrate Christmas on the 25th of December. They buy a Christmas tree; send greeting cards to their relatives and friends. At night Father Frost comes. He put the presents for children in their stockings and under the tree. ( Англичане и Американцы празднуют Рождество 25 декабря. Они покупают Рождественскую елку, высылают приглашение своим родственникам и друзьям. Ночью приходит Санта. Он ложит подарки для детей в рождественские носки и под елку).

How do people greet each other on Christmas and the New Year in England and America? Make up a dialogue using these expressions. Do it with a smile, please.

( как отмечают Рождество и Новый год в Англии и Америке? перед вами лежит диалог, вы должны прочитать его в парах)

Merry Christmas!

Thanks, the same to you.

Happy New Year! Season’s Greetings!

Thank you. The same to you too.

- I wish you a Happy New Year!

- Thanks, the same to you.

What about Russia? Do Russian people celebrate Christmas and New Year? When do they celebrate Christmas? Who comes to Russian children on New Year’s night?

(что насчет России? Как русские отмечают Новый год? Когда празднуют Рождество? Кто приходит к детям в Новогоднюю ночь?)

Russian people celebrate Christmas and New Year, too. But we celebrate Christmas on the 7th of January. People in Russia buy a New Year Tree, decorate it with colored balls and lights. Children have presents on New Year. At night Father Frost with Snow Maiden come and put presents for children under the tree. (Русские отмечают Новый год тоже. Но мы празднуем Рождество 7 января. Люди в России покупают новогоднюю елку и украшают ее разноцветными шарами и гирляндой. Детям дарят подарки. Ночью приходят Дед Мороз и Снегурочка и ложат подарки под елку).

Now, let’s revise the words on the topic. Match the words. Read them. Who can to translate them?

( перед вами слова, посмотрите и прочитайте их. Кто поможет перевести их? )

CHRISTMAS CELEBRATION

Santa Claus

Christmas tree

Garland

Golden balls

Candles

Christmas cracker

Bell

Snowflake

Star

Confetti

Bengal sparklers

To give presents

To entertain guests

To sing

To dance

To have a good time

You know that British children write letter to Father Frost and ask him to bring them the presents they want. Let’s read the letter Minnie wants to send to Father Christmas.( вы знаете, что Британские дети пишут письма Деду Морозу и просят подарить им подарок , который они хотят. Давайте прочитаем письмо Мини и узнаем, что она хочет на Рождество).

Nowadays Russian children write letter to our FATHER FROST too.(Российские дети пишут письма Деду Морозу тоже)

Now let’s decorate our Christmas tree with balls. But we can colour them. You must read the words on them.( А теперь давайте украсим Елку шарами, но они должны быть разноцветными. Вы должны составить из разбросанных букв слова с помощью которых вы их украсите.)

Let’s play a game. Do a Christmas puzzle. (Давайте поиграем в Рождественский пазл )

Christmas puzzle

C

H

I

M

N

E

Y

R

F

S

G

I

F

T

S

S

X

T

F

A

S

W

E

R

T

N

T

O

C

N

T

M

F

U

A

O

J

Y

X

T

A

M

D

I

C

W

V

S

X

A

R

R

A

I

N

D

E

E

R

Z

Q

A

D

B

A

C

C

M

Z

T

W

I

X

C

D

F

X

B

N

R

S

V

X

X

A

Z

Z

B

B

E

D

E

C

E

M

B

E

R

X

E

  1. Подведение итогов.

  2. : Happy New Year to you! Счастливого нового года

Самоанализ

Я, Гильдеева Диана Дамировна проходила практику в Муниципальном Общеобразовательном Учреждение Средней Общеобразовательной школы №3 г. Шарыпово, Красноярского края.

Целью мероприятия является формирование обобщенных знаний по теме.

Задачами мероприятия является:

1) Расширение лингвистического кругозора и эрудиции учащихся;

2) Создание условий для формирования интереса к культуре и традициям страны изучаемого языка, поддержание интереса к культуре своей страны.

Мною было проведено мероприятие на тему «Рождество». Учащиеся имеют хороший уровень овладения иноязычной компетенцией. Они умеют имитировать иноязычную речь, хорошо запоминают лексику, речевые образцы, могут самостоятельно работать с учебником и словарем. Наиболее интересным за время проведения мероприятия стало общение с детьми. За время практики я приобрела много знаний и полезной информации, которая в дальнейшем, безусловно, мне очень пригодится в работе. Дети познакомились с традициями и культурой англо-говорящей страны. Тематика содержания материалов соответствовала возрасту обучающихся, ориентирована на формирование речевых умений в различных видах деятельности, имеет социокультурную направленность, способствует формированию межкультурной компетенции. Учащиеся с интересом рассказывали о своих знаниях празднования Рождества. Мотивация учащихся стимулировалась осознанием успешности прогресса в обучении, доступными упражнениями, обеспечением речевым образцам, опорами, наглядностью. На протяжении всего урока я оценивала обучающихся, рационально использовала английский язык, владела голосом.

Библиографический список для доклада по выбранной тематике

  1. Лурье, С. В поисках «национального характера». URL: http://svlourie.narod.ru/metamorphoses.

  2. Овчинников, В.В. Корни дуб. Москва: издательство Дрофа Плюс , 2008 г.

  3. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English. 4th ed. Oxford University Press.

  4. Шестаков, В.П. Английская литература и английский национальный характер. Москва: издательство Нестор-История , 2010. 249 с.

Эта книга посвящена культурологическим аспектам английской литературы. В ней анализируются литературные тексты, связанные с традиционными феноменами английской культуры и национального характера: спортом, образованием, путешествием, юмором. Книга рассчитана на всех, кто интересуется историей Англии, литературой и культурой.

Письменный текст доклада по теме «Английский характер»

Каждой нации свойственны свои особенные черты характера. Особым образом это относится к англичанам. Каждый англичанин, где бы он не жил в настоящий момент, обладает набором качеств, которые не позволят спутать его с представителем другой национальности. Можно сказать, что особенности англичан являются результатом исторического развития страны, отражением ее традиций и обычаев, а также следствием островного положения Англии. Многие авторы пытались описать со стороны типичного англичанина, его характер, привычки, интересы. Но не стоит забывать, что каждый человек уникален, поэтому важно не упрощать и не преувеличивать сведения о жизни целого народа.

Постоянство характера

Среди национальных особенностей англичан выделяют одну из главных – их постоянство и приверженность разнообразным ритуалам и традициям. Некоторые традиции превращаются в представления, например, церемония ключей в Тауэре или смена караула у Букингемского дворца.

Некоторые традиции глубоко входят в жизнь англичан и не рассматриваются даже попытки что-то изменить. Собственное видение мира у англичанина не способно измениться под влиянием внешних факторов, как не способна измениться его привычка пятичасового чаепития. Считается, что жители Англии невозмутимы в любых ситуациях. Их невозмутимость и самообладание определяется тем, что с самого детства их приучают определенным образом реагировать на жизненные ситуации, не показывать истинные чувства, преодолевать тяжести и лишения. Редко на лицах англичан можно видеть выражение эмоций, будь то удивление или гнев.

Парадоксальность и эксцентричность

Несмотря на постоянство и сдержанность, среди черт характера англичан не последнее место занимает их эксцентричность, что провоцирует некоторую парадоксальность поведения. Проявление эмоций во время футбольных матчей не соответствует типичному англичанину. Также англичане редко сдерживают эмоции, если сталкиваются с критикой или насмешками в адрес их традиций или образа жизни. Это достаточно патриотичная нация, готовая платить налоги на содержание королевской семьи, которая может быть недовольна какими-то правилами, пока они не введены в ранг закона. Парадоксальность характера англичан определяется некоторой противоречивостью их поведения. Они не любят жару, но любят камины, не имеют представления о делах своих соседей, но знают все о жизни королевской семьи, могут небрежно одеваться дома, но даже на выставку крупного рогатого скота наденут шляпу и вставят в петлицу пиджака цветок. Эти особенности национального характера англичан необъяснимы, но они ими неизменно гордятся. Эксцентричность поведения заключается в жизни англичан без оглядки на окружающих. Им безразлично мнение окружающих, хотя они его вежливо выслушают. Англичане могут заниматься коллекционированием странных вещей, ходить со сложенным зонтом под дождем, экстравагантно одеваться. Эта склонность выделиться, стать непохожим на всех, вероятно, возникла именно из-за исторически сложившихся строгих норм поведения, предписаний и правил, которые не позволяют сильно отличаться от других.

Ритуальность поведения

Как бы ни были жители Англии эксцентричны и оригинальны, по большей части их поведение ритуально. Англичане соблюдают определенные ритуалы при общении: даже с незнакомыми людьми они будут поддерживать разговор о погоде, работе в саду или незначительных новостях, потому что так принято. Важна даже не тема разговора, а сам процесс. Есть определенные ритуалы в организации развлечений, приемах пищи, выборе одежды, организации досуга в выходные дни, общении с разными категориями людей. В течение дня англичанин может совершать какие-то действия, не потому что он этого хочет, а потому что это предписано ритуалами.

Снобизм англичан

Одной из негативных особенностей англичан является их снобизм. Часто это качество объясняют следствием имперской психологии, пришедшей со времен, когда Англия подчинила себе почти половину мира. Англичане чувствуют превосходство над другими народами, причем это превосходство заключается не в том, чтобы не иметь никого выше себя, а в том, чтобы кто-то находился ниже их.

Раньше с детства в сознание им внедрялся стереотип, что нужно показать величие британской нации, являть собой пример всему миру. И даже когда империя пала, эта идея так просто не ушла из подсознания людей.

Также часто англичане просто не вникают в жизнь и особенности других народов, эгоистично отдавая предпочтение своим внутренним проблемам. Островное положение Англии определило особое неприязненное отношение англичан к другим народам. То, что происходит на материке, во многом воспринимается жителями Англии как нечто, отличающееся от их жизни как цивилизация от варваров.

Терпимость нации

Но надо отдать должное англичанам, они никогда не покажут своей неприязни в лицо, за что часто их считают двуличными. Это определяется их вежливостью – они никогда вслух не выразят недовольство или несогласие с чужим мнением, произнеся что-то из благодушных фраз: «Это очень интересная идея» или « Довольно интересное рассуждение». На самом деле это будет означать несогласие.

Вообще они довольно редко произносят категоричные фразы. Даже при ответе на вопрос «Который час?» от англичанина можно услышать «Я полагаю, сейчас шесть часов» или «Мне кажется, что сейчас шесть часов». Кто часто общается с представителями британского народа, считают это невежливым – такое вежливое обращение напоказ скрывает их равнодушие, безразличие и подозрительность.

Коренным жителям Англии безразлично, как человек одевается, как он говорит, как себя ведет. Эксцентричность других не осуждается и словно не замечается. Этот принцип их жизни можно выразить словами «Живи сам и давай жить другим».

Терпимость англичан распространяется и на отношение к природе. Англия считается зеленой страной с неповторимой природой. Не редкость для Британии – одинокий домик, стоящий среди деревьев, который показывает присутствие человека даже в отдаленных районах страны, или парки и сады в крупных городах, больше похожие на дикую природу.

Замкнутость англичан

Замкнутость нации объясняется географическим положением страны. Островная психология отделяет не только Англию от материковых стран, но и каждого человека друг от друга. Эта нация очень любит уединенность. Англичане очень сложно сходятся с другими людьми, но сохраняют связи с приобретенными друзьями на долгие годы.

При встрече со знакомыми мужчины не демонстрируют радость, не обмениваются дежурными улыбками, не обнимаются, а ограничиваются классическим рукопожатием. Женщины не обмениваются реальными поцелуями при встрече, а только имитируют звуки и жесты где-то в районе уха знакомой.

Физический контакт при общении со знакомыми считается неприличным и противоестественным.

В этом плане англичане живут по принципу «не тронь меня». Контактов с незнакомыми любой человек стремится избегать. Когда таких контактов избежать нельзя, например, в общественном транспорте, они не смотрят друг другу в глаза, стараются избегать зрительного контакта.Характерной особенностью Англичан является любовь к играм. Они любят играть во все из них. Они играют в футбол и крикет, игры нигде не пользуются такой популярностью как в Англии. Однако, несмотря на их детскость в играх, они очень серьезны в бизнесе. Британцы давно известны как нация  любителей животных. Животное есть практически в каждой семье и зачастую  собака или кошка имеет специальное кресло у камина, специальный корм, и особое место в сердцах своих владельцев. Все это не означает, что англичане отличаются от других человеческих существ. Они, конечно, чувствуют те же чувства: ревность, зависть, радость и счастье, как и другие, только их внешние реакции различны. Многие особенности английского национального характера, рассмотренные выше, получают отражение не только в повседневном поведении, но и в литературе и поэзии. Эксцентричность, склонность к юмору, страсть к путешествиям, поиски утопий, парадоксально сочетаемые с практицизмом и трезвостью, отличают английскую литературу, классическую и современную. Все это, на наш взгляд, делает изучение английской литературы важным предметом культурологических исследований.

Письменный самоанализ по итогам учебной практики

Я, Гильдеева Диана Дамировна проходила практику в Муниципальном Общеобразовательном Учреждение Средней Общеобразовательной школы №3 г. Шарыпово, Красноярского края.

Целью учебной практики является развитие способностей бакалавров.

Задачами учебной практики является:

  1. осуществлять сбор и анализ информации по актуальным проблемам науки и образования

  2. использовать в учебно - воспитательной деятельности основные методы исследования

  3. осваивать современные педагогические технологии с учетом способностей образовательного процесса, задач воспитания и развития личности.

  4. проводить эксперименты по использованию новых форм учебной и воспитательной деятельности, анализировать полученные результаты.

На мой взгляд, мероприятие прошло отлично, мне понравилось и ребятам тоже. Приобщила детей к культуре англоязычным странам.

Было затруднение только в том, что в школе не хватает кабинетов с информационными технологиями. Для лучшего усвоения материала можно показать фильмы или презентации, например как англичане празднуют Рождество, как украшают дома.

По обзору журнала я узнала много чего для себя интересного и полезного. Например, мне понравилась тема «Наглядность в работе над грамматическим материалом на начальной ступени обучения английского языка», это мне пригодится и будет полезным для дальнейшей работы. В журнале «Иностранные языки в школе» содержатся интересные статьи, уроки составленные учителями иностранных языков, содержатся приложения к журналу «Методическая мозаика» в нем содержится страницы например: выдающиеся люди, готовимся к экзаменам, на уроке-грамматика, на уроке чтение, это интересно, профильные классы, после урока.

Тема моего доклада была «Английский характер», из доклада я узнала о том, что англичане редко сдерживают эмоции, они не любят жару, но любят камины, не имеют представления о делах своих соседей, но знают все о жизни королевской семьи, могут небрежно одеваться дома, но даже на выставку крупного рогатого скота наденут шляпу и вставят в петлицу пиджака цветок. Также часто англичане просто не вникают в жизнь и особенности других народов, эгоистично отдавая предпочтение своим внутренним проблемам.

В целом прохождение практики понравилась, была полезной и расширила кругозор.

infourok.ru

обзор журнала ИЯШ №10 2011

Я приготовила обзор статей журнала «Иностранные языки в школе» выпуск №10 за 2011 учебный год. Последнее время журнал «Иностранные языки в школе» рассматривает наиболее актуальные проблемы в современном российском образовании, проводит дискуссии, предлагает учителям иностранного языка методический материал для уроков и внеклассных мероприятий, даёт советы по обучению иностранному языку на младшей ступени, помогает педагогам в их самообразовании.

В каждом номере журнала есть статьи, в которых рассматриваются вопросы  обучения иностранному языку в начальной школе, даются рекомендации педагогам, как работать со школьниками и стремиться к тому, чтобы добиться положительных результатов в обучении.

В разделе «Теория» содержится методика Бим И.Л. «Что нового привносит личностно-ориентированная парадигма в образование подрастающего поколения», также статья посвящённая памяти Инессы Львовны Бим. Статья  Колесникова А.А. «Реализация компетентностной парадигмы при обучении иностранным языкам в профильной школе» и   Сысоева П.В. «Информационная безопасность учащихся при работе в образовательной Интернет-среде: современный ответ на вызовы времени».

В методике Бим И.Л. «Что нового привносит личностно-ориентированная парадигма в образование подрастающего поколения» говориться о том что  в личностно-ориентированный подход, представляет собой не что иное  как человеко / ребенко-ориентированный подход, нацеленный на личностное развитие каждого ученика, на его caмоопределение и самореализацию. Выпускник школы должен обладать нужными для него знаниями, составляющими целостную картину мира, навыками и умениями осуществлять различные виды деятельности: учебную, трудовую, эстетическую, исследовательскую, обладать критическим мышлением и соответствующими ценностными ориентациями, а также опытом творческой деятельности. Он должен уметь пользо­ваться новыми информационными тех­нологиями, быть готовым к межличност­ному и межкультурному сотрудничеству как внутри своей страны, так и на между­народном уровне, стремиться избегать и преодолевать конфликты, быть патрио­том своей страны и гражданином мира.

Все это может быть достигнуто лишь при личностно-ориентированном подхо­де к образованию и воспитанию подрас­тающего поколения, Как отмечает И.А. Зимняя, «под парадигмой по опре­делению социолога К. Бейли понимается ментальное окно (mentalwindow), через которое исследователь рассматривает мир»

Личностно-ориентированная пара­дигма образования и воспитания позво­ляет гуманизировать весь учебно- воспитательный процесс.

На протяжении многих десятилетий в нашей  стране образование и воспитание были нацелены «на приобщение школьников к науке и производству», но не к полноценной самостоятельной жизни. По сути дела речь идет о таких каче­ствах личности, как самостоятельность, способность к саморазвитию, самона­блюдению и самооценке, к самоутверж­дению и самореализации.

Таким образом, именно становление личности рассматривается  как цель личностно-ориенти­рованного образования.

Автор делает вывод, что  целью личностно-ориентированого образования является человек, культуры которого Е.В. Бондаревская характеризует следующим образом:

Человек культуры - свободная личность, обладающая высоким уровнем самосознания, чувством собственного достоинства, самоуважения, самостоятельности, самодисциплины, умением принимать решения и нести ответственность за свои поступки,  осуществлять свободный выбор жизнедеятельности, способов своего развития и т.д. Но личностно- ­ориентированный подход реализуется в тесном единстве с целым рядом других подходов, (например, деятельностном, культурологическим и др.) и выступа­ет тем самым как генеральная стратегия образования и воспитания, в соответствии с которой выстраиваются все остальные характеристики современного образова­тельного процесса, а именно:

- его деятельностный характер;

- его культуросообразность, культура- центризм;

- коммуникативно-когнитивная на­правленность;

- компетентностный подход к обра­зованию;

- средо-ориентированный подход к образованию.

Все эти подходы действительно спо­собствуют реализации личностной ори­ентации образования, нацеленности на развитие личности школьника, на его социальную адаптацию и усиление прак­тической направленности образования, на повышение его эффективности и результативности.

Личностно-ориентированную парадигму образования можно представить, опираясь на образ­ное определение этого понятия, предложенное социологом Бейли (см. Схему 1).

Таким образом, речь идет о развитии так называемой «само­сти», т.е. о личностном развитии школьников. Таким образом, личностно-ориентированная парадигма актуализирует названные выше подходы к образованию фиксируя большую значимость повышения его результативности.

Таким образом, личностно-ориенти­рованная парадигма образования предо­пределяет новую формулировку целей образования и его результатов и, соот­ветственно содержания образования, а также приемов и технологий обучения. Последнее связано с тем, что учитель как второй субъект образовательной деятель­ности создает для ученика условия для проявления его самостоятельности и ини­циативности.

В данной статье Также содержаться  страницы посвящённые памяти Инессы Львовны Бим 1926-2011 о ней говориться что она великий ученый в области теории и методики обучения иностранным язы­кам, доктор педагогических наук, про­фессор, академик Российской академии образования, знаменитый автор школь­ных учебников по немецкому языку.

Во второй статье  Колесникова А.А. «Реализация компетентностной парадигмы при обучении иностранным языкам в профильной школе» на сегодняшний день основной тен­денцией, затрагивающей концеп­туальный базис образовательной системы, следует считать переход на компетентностную основу. Как известно, компетентностный подход взаимодей­ствует с личностно ориентированным, который является методологической базой как на этапе среднего общего, так и профессионального (в т.ч. высшего) образования. Совершенно очевидно, что в русле компетентностного подхода выстраивает­ся и система филологического образова­ния в области иностранных языков.

Однако необходимо отметить, что до сих пор среди исследователей нет еди­ного понимания основных терминов - «компетенция» и «компетентность», а также необходимости их разграничения. Применительно к области иноязычной филологии компетентностный подход уже давно нашел свое отражение в фор­мулировке цели обучения. Уже несколь­ко десятилетий основной целью обучения иностранному языку является форми­рование и развитие иноязычной комму­никативной компетенции (И.Л. Бим). Эта цель получает свое дальнейшее обо­снование и уточнение в подходе к обу­чению иностранным языкам, принятым Советом Европы и нашедшем отражение в монографии «Общеевропейские компе­тенции владения иностранным языком: Изучение, обучение, оценка».

Как можно заметить, современ­ная цель обучения иностранным язы­кам не сводится лишь к формированию языковых навыков и речевых умений. Компетентностный подход расширяет прагматическую составляющую цели обучения: в процессе обучения языку учащиеся развивают свою коммуника­тивную компетенцию, посредством кото­рой происходит формирование осталь­ных ключевых* и (на профильном этапе обучения) самых элементарных основ профессиональных компетенций с целью решения задач социальной деятельности в её различных сферах.

Таким образом, представ­ляется возможным выделить несколько ключевых сфер познания и деятельности, к которым обучающиеся должны приоб­щаться в рамках профильного обучения:

1.      Общекультурный уровень.

2 Знания, навыки, умения и спо­собы деятельности, связанные с информационно-коммуникативной средой.

3        Учебно-познавательные компе­тенции и способность к непрерывному образованию.

 

Еще одной ключевой тенденцией, обуславливающей компетентностно- ориентированное обучение иностран­ным языкам в школе, следует считать реализацию концепции многоязычия. Подводя итоги при обучении иностранному языку в профильной школе следует выделить Компетентностный подход, наряду с личностно ориентированным, оказывает влияние на основные компоненты систе­мы филологического образования и позволя­ет осуществлять обучение иностранному языку с учетом реальных потребностей общества. Профильный уровень обучения ино­странному языку способствует формиро­ванию профориентационной компетен­ции. В профильной школе могут быть соз­даны условия для формирования основ многоязычной коммуникативной компе­тенции, однако это требует большой и системной подготовительной работы.

Третья статья  Сысоева П.В. «Информационная безопасность учащихся при работе в образовательной Интернет-среде: современный ответ на вызовы времени»,считает  что

наступило время, когда Интернет- технологии стали реальностью, а во многих случаях повседневной прак­тикой для российских школьников и сту­дентов. Появился целый ряд методических работ отечественных исследователей, в кото­рых авторы предлагают частные мето­дики обучения аспектам языка, видам речевой деятельности, формированию компонентов иноязычной коммуника­тивной компетенции и межкультурной компетенции посредством современ­ных средств синхронной (чат, скайп) и асинхронной (электронная почта, веб­форум) коммуникации, технологий Веб 2.0 (блоги, вики, подкасты), лингвисти­ческого корпуса. Эти и многие другие исследования свидетельствуют о том, что Интернет-образование является неотъемлемой частью образования как в средней общеобразовательной, так и в высшей школе. Вместе с тем, наряду со значитель­ными дидактическими преимущества­ми, которыми обладает образовательная Интернет-среда, неподготовленная обра­зовательная деятельность обучающих­ся в сети Интернет может привести неожиданным негативным последствиям. В этой связи возникает острая необ­ходимость в обращении внимания на вопросы информационной безопасности, причем не только обучающимися, но и всеми участниками образовательного процесса: учащимися, учителями и роди­телями. В связи с этим в статье содержаться  рекомендации для родителей по обеспечению информационной безопасности детей при выполнении Интернет-проектов, рекомендации для учителей по обеспечению информационной безопасности учащихся при выполнении Интернет-проектов, рекомендации для учащихся.

В разделе практика из опыта школы содержаться статьи  

Петричук И.И. Проектная деятельность учащихся на уроках английского языка , Чумакова И.Д. Erwartungen ап das spatere Leben, Полисар М.Г. Развитие творческих способностей в области письменной речи на испанском языке в старшей школе , Цветкова А.Н. Урок английского языка в 9 классе на тему "A Letter of Application", Стяжкина Е.В. Расширяем возможности урока английского языка,  Попова И.В. Урок английского языка "A Merry Train" II класс , Григорьева М.Б. Использование игровых приемов на уроках иностранного языка.

Также есть статьи Из опыта зарубежной школы  Лысикова И.В. Образовательные стратегии изучения иностранного языка в школах Англии. Материалыкучебнымтемам

АГoccasion de I'anniversaire de la Guerre Patriotique de 1812 57 АнуфриеваГ.В. La campagne de Russie de 1812.

В статье проектная деятельность учащихся на уроках английского языка расматривается

реализация личностно-ориентирован­ного, коммуникативно-когнитивного, социокультурного и деятельностного подходов к обучению иностранным язы­кам (в том числе и английскому) являет­ся основным требованием Федеральных государственных стандартов школьного образования по иностранному языку. Основной целью обучения иностранному языку в средней школе становится раз­витие у обучающихся необходимого для межкультурного общения уровня ком­муникативной компетенции при одно­временном формировании и развитии личности ребенка, способной не только к дальнейшему самообразованию в изуче­нии иностранных языков, но и к исполь­зованию полученных знаний для решения важных жизненных проблем. Таким обра­зом, обучение английскому языку, в соот­ветствии с личностно-ориентированной парадигмой образования, прежде всего нацелено на образование, воспитание и развитие личности школьника средства­ми изучаемого языка. В процессе профессиональной деятельности, особую роль в решении разных проблем приобретает метод проектов.

В этой же статье содержаться урок по теме « Планы на взрослую жизнь» проходящий в 11 классе с углубленным изучением немецкого языка.

В следующей статье идёт речь о развитии творческих способностей в области письменной речи на испанском языке в старшей школе.

На протяжении нескольких лет стар­шеклассники средних общеобразо­вательной школ с углубленным изучением испанского языка осуществляют творче­ский проект в рамках элективного курса под руководством учителей испанского языка, цель которого развитие умений в области письменной продуктивной речи в виде комментария, рецензии, отзыва на прочитанное произведение художественной испанской литературы и приобретение умений создания эссе. Овладение письменной речью как на родном, так и на иностранном языке,

является одной из наиболее сложных проблем в контексте языкового образования, проблемой, связанной не с развитием коммуникативной компетенции, но и с личностным развитием обучающихся. Автор считает что проблемы будут решены с помощью проектов для учащихся, один из них был описан в данной статье.

В рубрике А.Н. Цветковой представлен урок английского языка в 9 классе на тему "ALETTEROFAPPLICATION". Языковой и речевой материал, а также структура УМК требуют уделять на уроках особое внимание развитию рече­вой коммуникативной компетенции учащихся, продуцированию собствен­ных высказываний «за» и «против» с выходом на «диалог - обмен мнения­ми». Последний урок раздела, как пра­вило, творческий или урок-проект, что помогает в реализации воспитательного аспекта в преподавании, стимулирует использование новых информационных технологий. Время диктует необходимость при­общения старшеклассников к ново­му социальному опыту. Так родилась идея повторительно-обобщающего урока на тему «Выбор профессии» для 9 класса.

В этой же рубрике содержаться и другие конспекты уроков английского языка, на тему расширяем возможности урока английского языка , "AMERRYTRAIN" IIкласс.

В рубрике Григорьева М.Б. Использование игровых приемов на уроках иностранного языка идёт речь об обучающих возможностях игро­вых приемов. Многие методисты справедливо обращают внимание на эффективность их использования. Игры помогают сде­лать урок более интересным и увлека­тельным. Игровая деятельность на уроке иностранного языка не только органи­зует процесс общения на этом языке, но и максимально приближает его к есте­ственной коммуникации.

 

Игра развива­ет умственную и волевую активность. Являясь сложным и одновременно увле­кательным занятием, она требует кон­центрации внимания, тренирует память, развивает речь. Игровые упражнения увлекают даже самых пассивных и слабо подготовленных учеников.

Многие преподаватели знают на своем опыте, как бывает сложно создать бла­готворную психологическую обстанов­ку на уроке, которая даст возможность ученикам преодолеть стеснительность, мешающую свободно общаться на изу­чаемом языке, и снизит боязнь ошибок. Ситуация успеха - очень важный фактор стимуляции общения на уроке.

Для этого существует много типов игровых упражнений и заданий:

1.        Коммуникативно-прагматические задания

2.        Ролевые игры

B.             Контролируемая ролевая игра

C.             Умеренно контролируемая роле­вая игра.

D.             Свободная ролевая игра.

Интерактивные задания.

Следующий статьёй являеться образовательные стратегии изучения иностранного языка в школах Англии.

К настоящему времени в школьных учреждениях Великобритании освоена методика обучения англий­скому языку, образовательные стратегии и структуры, позволяющие обеспечить быструю интеграцию иностранных детей в образовательный процесс. Инициатива методических преобразований в англий­ских школах во многом исходила от самих образовательных учреждений, а не от государства.

Вполне закономерно, что образова­тельные стратегии, наработанные англи­чанами, в настоящее время широко практикуются в европейских странах. Соответственно, во многие иностранные языки вошли и англоязычные лингводи­дактические термины.

Таким образом, важнейшими компонентами учебного процесса становят учебная компетенция, рефлексия, автономность в использовании ИЯ, креативность  в решении задач средствами из языка. Большим плюсом влияния английской школы на наших детей считаеться поощрение автономии и рефлексии. В этой рубрика расписан первый урок в учебном году, второй, третий, четвёртый и пятый уроки.

ВжурналеестьрубрикаАнуфриевойГ.В. А VOCCASION DE L'ANNIVERSAIRE DE LA GUERRE PATRIOTIQUE DE 1812

LA CAMPAGNE DE RUSSIE DE 1812

 Это статья содержит информационные тексты, основные слова виде словаря к текстам.

В разделе подготовки учителя из опыта повышения квалификации имеються статьи

Ионова А.М. Комплекс упражнений для обучения общению на основе лингвокультурологического концепта „Ordnung"

(на начальном этапе обучения),

 Бубнова Г.И., Денисова О.Д. Обучение эффективному чтению на уроках французского языка (уровень сложности А2)

Консультации:

Стрелкова С.Ю. POLITICS IS или POLITICS ARE: о некоторых случаях формального и понятийного согласования в британском варианте английского языка

Слово молодым ученым:

 Макотрова Г.В., Мельникова А.С. Использование англоязычного текста для развития учебно-исследовательской культуры старшеклас­сников

Информируемчитателя:

Informationen zur Ausstellung „Man spricht Deutsch",

 Роганова E.A., Петрушкина O.A. К двадцатилетию Французского университетского Колледжа при МГУ , Тематический указатель статей, опубликованных в журнале в 2011 году

 

В статье Ионова А.М. Комплекс упражнений для обучения общению на основе лингвокультурологического концепта „Ordnung"

(на начальном этапе обучения), ( немецкий язык как второй иностранный) содержит информацию об общении которое  представляет собой взаи­модействие субъектов, при котором происходит обмен информацией, опытом, знаниями, навыками, умения­ми, а также результатами деятельности.

Известно, что успешность межкультурного иноязычного общения напрямую зави­сит не только от владения его участниками лингвистической компетенцией, но и от их умения учитывать и использовать в ком­муникации знания о культуре, традициях и особенностях речевого поведения собе­седника - представителя иной культуры.

Общение в немецкоязычном культур­ном пространстве в значительной степе­ни обусловлено воздействием лингво­культурологического концепта ,,Ordnung“ (Порядок), который считается «одной из ключевых культурных доминант немец­кого этносоциума», «мерной единицей», «неотъемлемой частью и обы­денного языкового сознания, и духовно­чувственной сферы немецкого этниче­ского менталитета» . Исходя из этого, видится необходи­мым включать в содержание обучения немецкому языку лингвокультурологи­ческий концепт ,,Ordnung“,знакомство с которым должно обеспечить подготовку обучающихся к иноязычному общению с учетом особенностей восприятия данно­го концепта предполагаемыми немецко­язычными собеседниками.  Нужно Отметим, что рассматриваемый ком­плекс упражнений предназначен для обучения диалогическому общению начинающих изучать немецкий язык в средней и старшей школе и в вузе.

Так же описываються этапы комплекса упражнений: подготовительный, первый, второй, третий, четвёртый этапы.

В другой статье ОБУЧЕНИЕ ЭФФЕКТИВНОМУ

ЧТЕНИЮ

НА УРОКЕ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА (уровень сложности А2) трудно представить себе ситуацию, которая не ставила бы современно­го человека перед необходимостью понимать письменные тексты самого раз­нообразного формата и назначения. Понимание письменных текстов (literacy) является ключевой компетен­цией, относящейся к таким сферам, как социальное взаимодействие человека и его познавательная деятельность. Иными словами, грамотность чтения обеспечи­вает человеку реализацию таких фунда­ментальных потребностей, как общение и мышление.

Важно отметить, что при чтении мозг, в зависимости от установки читающего, осуществляет дифференциацию суще­ственной и несущественной в смысловом отношении информации ( движение глаза в процессе чтения, механизмы обработки слова в процессе чтения, стратегии эффективного чтения - упражнения, горизонтальное движение глаза, вертикальное движение глаза, зигзагообразное движение глаза).

Следующаястатья  POLITICS IS ИЛИPOLITICS ARE:

О НЕКОТОРЫХ СЛУЧАЯХ ФОРМАЛЬНОГО И ПОНЯТИЙНОГО СОГЛАСОВАНИЯ В БРИТАНСКом ВАРианте

АНГЛИЙСКОГО Языка. В практических грамматиках английского языка часто существительные, типа politics, gymnastics,  относят к группе SingulariaТаntum существительным, которые сочетаються с глаголом и детерминативами в единственном числе, или к группе РIuraliaTantum, существительным, которые сочетаются с глаголом и детерминатива множественном числе. Парадокса но факт, что группа существительных суффиксом -icsопределяется раз грамматистами по-разному.

Также представлены этапы работы с данной группой существительных:

E.              Работа с учебной и справочной лите­ратурой по грамматике;

F.              Изучение сочетаемости существи­тельных по данным Британского нацио­нального корпуса;

G.             Отработка сочетаемости существи­тельных в серии учебных упражнений;

H.             Формулировка и обобщение правил сочетаемости существительных;

I.              Тестовый контроль;

J.              Корректировка правил сочетаемости существительных данной группы.

 

В рубрике Макотрова Г.В., Мельникова А.С. пойдёт речь о

ИСПОЛЬЗОВАНИи

АНГЛОЯЗЫЧНОГО

ТЕКСТА

ДЛЯ РАЗВИТИЯ УЧЕБНО- ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОЙ КУЛЬТУРЫ СТАРШЕКЛАССНИКОВ

Процессы профилизации школы дают основания для разработки содержа­ния образования на основе культуро­творческого личностно-ориентированного подхода, что позволяет вплотную подойти к проблеме определения критериев оценки состояния развития научного потенциала старшеклассников.

Ученые различных областей знаний сравнительно недавно рассматривают научный потенциал личности как объект исследования.

1.                    Учебно-исследовательская культура личности школьника является компонен­том базовой культуры личности, ее инте­гративным качеством, характеризующим­ся единством знаний целостной карти­ны мира, умениями, навыками научного познания, ценностного отношения к его результатам и обеспечивающих ее само­определение и творческим саморазвитие. Учебно-исследовательская культура стар­шеклассника выражает ведущие харак­теристики процесса развития личности, отражает универсальность ее связей с окружающим миром, инициирует спо­собности к творческой самореализации, определяет эффективность познаватель­ной деятельности, способствует перенесе­нию знаний, умений и навыков исследо­вания в любую область познавательной и практической деятельности. Существуют этапы и критерии в условиях работы с оригинальными англоязычными текстами. Мотивация исследования старшикласника проявляется через совокупное показателей, как интенсивность познавательной потребности, осознание ценности исследования и увлеченность исследованием.

2.                   Научный стиль мышления  содержит в себе следующие показатели: осмысление структурных звеньев элементов собственных исследовательских действий, следование нормам и требованиям научного стиля мышления и т.д..

3.                   Технологическая готовность школь­ников к исследованию предполагает вла­дение понятийным аппаратом исследуе­мого вопроса, умение и навыки исполь­зования методов научного познания, соблюдение правил научной организа­ции труда учащегося.

4.                   Творческая активность личности старшеклассника проявляется в само­стоятельности, в преобразовании идей и связей между ними, в знакомстве с историей науки и ее современными про­блемами, в коммуникации по опреде­ленной проблеме. Таким образом, ориентация учителя на развитие учебно-исследовательской культуры старшеклассника позволяет целенаправленно разрабатывать необхо­димые для современной школы новые методики работы с англоязычным тек­стом, что способствует в итоге творче­ской самореализации ученика.

В рубрике информируем читателя имеется статья Informationen  zurAusstellung “MansprichtDeutsch”.

В статье К ДВАДЦАТИЛЕТИЮ ФРАНЦУЗСКОГО УНИВЕРСИТЕТСКОГО] КОЛЛЕДЖА ПРИ МГУ,

 

возможно, для старейшего российского университета, в стенах которого функционирует Колледж, двадцать лет - это совсем немного, но срок этот покажется достаточно внушительным если учесть, что речь идет об учебном заведении, поддерживаемом силами двух разных государств, географически находящихся далеко друг от друга: России и Франции.

Первый западный универси­тет не просто прижился в России, его по-настоящему полюбили. Среди студен­тов он получил название «Российская Сорбонна» или «Сорбонна на Москве- реке». Колледж предлагает своим студентам бесплатное образование и возможность прослушать циклы лекций выдающихся французских преподавателей, приезжаю­щих из университетов Парижа и Марселя. На данный момент в Колледже ведется обучение по пяти дисциплинам на французском языке: истории, социологии, литературе, праву и философии. Философское отде­ление открылось в октябре 2011 года, в год празднования двадцатого юбилея Колледжа. Многие выдающиеся уче­ные Франции: Жак Деррида, Юлия Кристева, Марк Ферро, Жорж Дюби, читали свои лекции русским студентам Французского университетского коллед­жа.

В Колледж принимаются студенты, окончившие третий курс российских выс­ших учебных заведений, что позволяет им за два года учебы, предусмотренные про­граммой Колледжа, получить диплом о высшем европейском образовании, экви­валентный французскому диплому об окончании первого года магистратуры.

В данной рубрике имеется тематический указатель статей, опубликованных в журнале «иностранные языки в школе» в 2011 году.

В журнале « иностранные языки в школе» есть приложение « Методическая мозаика» которая содержит раздел « на уроке-чтение» со статьёй ChristmastimeinBritain; «Это интересно» - Boar’sHeadCeremony; «Выдающиеся люди» - TheophileGautier (1811-1872), FjodorMichailowitschDostojewskij; «Знаменательные события» - LePiano. AIoccasiondu 300 eanniversairedeIinstrument; « На уроке – грамматика» - PrapositionenmitDativ; « На уроке – лексика» - лексико-грамматические задания в формате ЕГЭ; « После урока» - Сценарий сказки «Колобок» для учащихся начальной школы; « Это интересно» - SomethingNiceandTastyforChristmasMeals, TwelveDaysofChristmas; «Тематический указатель».

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

infourok.ru


Смотрите также

KDC-Toru | Все права защищены © 2018 | Карта сайта