Журналы И.А. Крылова и его группы («Зритель», «Санкт-Петербургский Меркурий»). Журнал санкт петербургский меркурий
Журнал «Санкт-Петербургский Меркурий».
В 1793 г. Крылов совместно с Клушиным предпринимает издание нового журнала — «Санкт-Петербургский Меркурий». Журнал выходил ежемесячно с января по декабрь. Несмотря на выход из редакции Плавильщикова и Дмитриевского, издатели сумели привлечь к сотрудничеству новых авторов, поэтов и переводчиков. Так, в числе участников журнала дебютировал В. Л. Пушкин, два стихотворения которого («К камину» и «Ельвира») были опубликованы в ноябрьском и декабрьском номерах.
По насыщенности содержания сатирическими и публицистическими материалами новый журнал значительно уступал «Зрителю». Но зато по разнообразию тематических рубрик и по структуре «Санкт-Петербургский Меркурий» более соответствовал профилю чисто литературного журнала. Редакторы журнала ориентировались на сей раз на традиции парижского издания «Mercure de France». Так, в отдельных номерах появляется рубрика «О новых книгах», содержавшая рецензии на выходившие из печати книги. В числе рецензентов чаще всего выступали Крылов и Клушин. Первый поместил и февральском номере рецензию на комедию Клушина «Смех и горе».
Участие Крылова в этом журнале было не столь активным. Помимо упомянутых рецензий и нескольких стихотворений Крылов продолжил публикации пародийно-сатирических речей. В «Санкт-Петербургском Меркурии» он помещает «Похвальную речь науке убивать время, говоренную в новый год» и «Похвальную речь Ермалафиду, говоренную в собрании молодых писателей». В первой Крылов продолжает традицию обличения паразитической морали дворянских прожигателей жизни, видящих призвание «благородного человека» в том, «чтоб делить по-братски время свое с обезьянами и с попугаями». Созданный им жанр сатирических панегириков, в которых критика социальных и нравственных пороков приобретала форму пародийного утверждения их достоинств, отражал то изменение идеологической ситуации, когда в результате французской революции 1789 г. продолжение традиций просветительской сатиры, развивавшейся в журналах Новикова конца 1760-х годов, стало невозможным. Другое пародийное сочинение — «Похвальная речь Ермалафиду...», согласно общепринятой точке зрения, представляло собой памфлет против школы Н. М. Карамзина. Выпады против крайностей сентиментализма сочетались в ней с едкими насмешками в адрес представителей других литературных направлений.
Очень обильно представлены в журнале переводы сочинений европейских, в основном французских, авторов, особенно Вольтера. Уже в январском номере был опубликован перевод его «Рассуждения об аглинской трагедии», а в последующих номерах — «Рассуждеиие о г. Попе», очерк «О Сократе». К этому же разряду переводных материалов примыкают биографические очерки «Жизнь славного Серванта», «Портрет г. Вольтера», «О Ричардсоне», «Рассуждение об оде.
В одном из последних номеров журнала Крылов опубликовал стихотворение «К счастью», в котором с грустью пенял на фортуну, столь немилостиво обошедшуюся с ним. Грустными предчувствиями пронизаны и стихотворение Крылова «Мой отъезд», и дружеское послание Клушина «К другу моему И.А.К.». По-видимому, существовало негласное распоряжение властей, запрещавшее друзьям продолжать издание журнала.
Последние номера журнала были достаточно бледные и неинтересные. Журнал стал нерегулярным. В декабрьской последней книжке было извещение о том, что издатели уехали и журнал издаваться не будет.
6) Публицистика А.Н. Радищева.
Наиболее крупным среди публицистов в России конца XVIII в. был Александр Николаевич Радищев. Он вошел в историю русской просветительской философской мысли как решительный противник самодержавия и крепостничества. Радищев, начав образование в России, продолжил его в Лейпцигском университете, где он познакомился с идеями западных философов. Вернувшись в Россию в 1771 г., он активно включился в идейную борьбу, сочетая ее со службой в Сенате и литературной деятельностью.
В 1790 году, в своей домашней типографии Радищев напечатал небольшую брошюру «Письмо к другу, жительствующему в Тобольске по долгу звания своего». Это письмо неизвестному адресату датировано 8 августа 1782 г. и посвящено описанию открытия в Петербурге памятника Петру I работы Фальконе.
В сущности, это произведение представляет собой отчет о торжестве, сопровожденное высказываниями о роли монархов. Это сочинение является подлинно журналистским творчеством, оно «просится» на страницы журнала или газеты. Но мысли автора слишком смелы, поэтому напечатать письмо в подцензурной прессе было невозможно. Опубликовать его, причем без подписи, Радищев смог только после того, как завел домашнюю типографию.
В 1789 г. в декабрьском номере журнала «Беседующий гражданин» он опубликовал статью, которая называлась «Беседа о том, что есть сын Отечества».
Журнал «Беседующий гражданин» издавался с января по декабрь этого года в Петербурге «Обществом друзей словесных наук». По вопросу о роли Радищева в этом издании существуют разные точки зрения. С одной стороны, «История русской журналистики» под редакцией профессора Западова А.В. считает, что Радищев был членом этого общества, войдя в его состав на правах старшего товарища. «Он работал в то время над «Путешествием из Петербурга в Москву», идеи и образы этой великой книги необычайно волновали его, он искал единомышленников, жаждал встреч с аудиторией, и «друзья словесных наук» внимали Радищеву с трепетом и восхищением. Вялые, длинные, нравоучительные статьи, с уклоном в сторону религиозной морали, которыми заполнялись страницы журнала, были внезапно озарены пламенным словом Радищева...».
В июле 1789 года Радищев приступил к публикации своего самого смелого произведения - «Путешествие из Петербурга в Москву». Первые читатели увидели в книге Радищева идеи революционного преобразования России, мысли о необходимости свержения монархической власти путём народного восстания. Однако содержание книги Радищева не исчерпывается критикой самодержавия и вообще не ограничивается социально-политической проблематикой. Как бы то ни было, отправная идея книги — просветительская. Революционные идеи в «Путешествии…» Радищева связаны не столько с французской революцией, сколько вызваны самостоятельными размышлениями Радищева над историческим развитием России.Таким образом, идеи просвещения проникают и в публицистику Радищева. Писатель, подобно европейским просветителям, поднимает проблему воспитания патриота, истинного сына отечества, осуждает крепостное право, так как оно нарушает «естественное право» человека, затрагивает вопрос о роли монарха и монархии, о несправедливости российских законов. Радищев много размышляет над историческим развитием России и приходит к выводу о необходимости революции.
Журналистика декабристов. Роль журналов “Невский зритель”, “Соревнование просвещения и благотворения”, “Сын Отечества” в пропаганде идей декабризма. Литературная политика альманахов “Полярная звезда” А.А. Бестужева и К.Ф. Рылеева, “Мнемозина” В.К. Кюхельбекера и В.Ф. Одоевского, «Русская старина» А.О. Корниловича.
Период деятельности декабристов, в том числе журналистской, охватывает почти 10 лет. Она начинается с создания «Союза спасения» и является следствием законотворческой бездеятельности царской власти после победы в войне 1812 г., которую выиграл народ ценой многих лишений и жертв. Организационная и пропагандистская работа декабристов строилась первоначально вокруг литературных обществ, в том числе и тайных. Главным из этих обществ было Вольное общество любителей российской словесности. В него входили Рылеев, братья Бестужевы, Корнилович, Кюхельбекер, Тургенев, Вяземский. Общественная позиция «Невского зрителя» определялась пропагандой либерально-просветительских идей, верой в мирное улучшение общества путем просвещения и разумного законодательства. Это направление определилось в статье магистра этико-политических наук И. Сниткина «О постепенном образовании гражданских обществ», опубликованной в первом номере журнала. Он писал, что «исследовать начало и возвышение обществ – значит наблюдать постепенные успехи разума». И. Сниткин определял задачу журнала следующим образом: исследовать причины «благоденствия и упадка» государств, «описать… состояние правления, законодательств, наук и искусств». «Невский зритель» - ежемесячный журнал. Выходил в 1820—21. Выпущено 18 книжек (6 частей). Издатели И. М. Сниткин, Г. П. Кругликов, Н. А. Рашков, М. А. Яковлев. Участвовали К. Ф. Рылеев, В. К. Кюхельбекер, А. С. Пушкин, А. А. и Н. А. Бестужевы.
«Соревнователь просвещения и благотворения» - русский ежемесячный журнал Вольного общества любителей российской словесности, издавался в Петербурге в 1818-1825 годах. Первый редактор, один из учредителей общества, - А.Д.Боровков. Журнал был связан до 1821 года с «Союзом благоденствия» и объединял писателей, близких к декабризму. Ведущее место занимали отделы науки и критики, в которых опубликованы программная речь Н.И.Гнедича, статья Е.А.Баратынского «О заблуждениях и истине» (1821), трактат О.М.Сомова «О романтической поэзии» (1823). Стремление к национальной самобытности определяло интерес журнала к народному творчеству. В отделе литературы главное место занимала поэзия декабристов (Ф.Н.Глинка, К.Ф.Рылеев, В.К.Кюхельбекер) и Баратынского. Печатались стихи А.С.Пушкина, басни И.А.Крылова, сонеты А.А.Дельвига. В журнале были опубликованы «Европейские письма» Кюхельбекера (1820), отрывки из «Походных записок русского офицера» И.И.Лажечникова (1820), «Путешествие в Ревель» А.А.Бестужева (1821).
«Сын оте́чества» — русский журнал XIX века; выходил в Санкт-Петербурге с 1812 года до 1852 года. Журнал выходил еженедельно (по четвергам). Редактором-издателем был преподаватель словесности петербургской гимназии и секретарь цензурного комитета Н. И. Греч. Первоначально журнал был историческим и политическим, однако в нём помещались и художественные произведения, главным образом на актуальные политические и военные темы. В 1816—1825 в «Сыне отечества» участвовали декабристы и близкие к ним по общественным и литературным взглядам авторы. В журнале помещались стихотворения В. А. Жуковского, А. А. Дельвига, П. А. Плетнёва, М. В. Милонова, А. А. Бестужева, а также Ф. Н. Глинки, А. С. Пушкина, В. К. Кюхельбекера, статьи П. А. Вяземского, А. С. Грибоедова, О. М. Сомова, К. Ф. Рылеева, А. А. Бестужева. Содержание, жанры, иллюстрации «Сына Отечества» служили главной цели — пробуждению у читателей патриотических чувств. Война трактовалась как освободительная борьба народа за национальную независимость. обращался к событиям внешней и внутренней жизни страны. В статье А. Куницына 1818г. «О состоянии иностранных крестьян» ставились под сомнение доводы публицистов, считавших положение русского крестьянина лучше иностранного, так как о его благосостоянии думал помещик. По словам Куницына, русский крестьянин лишен главного — личной свободы. Опубликованная статья «О конституции» продолжала эту тему и показывала преимущества конституционного парламентского правления.
«Поля́рная звезда́» (Карманная книжка для любительниц и любителей русской словесности») — литературный альманах, издававшийся К. Ф. Рылеевым и А. А. Бестужевым-Марлинским в Санкт-Петербурге в 1822—1825 гг. Бестужев высказывался против «безнародности» литературы и залогом её успехов видел обращение к народным корням, народному творчеству, героическому прошлому русского народа. От писателей он ожидал избавления от подражательности, очищения русского языка от заимствований — полонизмов, германизмов, галлицизмов. Многие авторы «Полярной звезды» состояли членами Вольного общества любителей российской словесности и вполне разделяли эти взгляды. Бестужев являлся приверженцем романтизма, выступал за гражданственность и патриотизм в литературе, за её связь с политическими идеями современности. Как выражение этих принципов, одним из стержней альманаха были «Думы» Рылеева и его вольнолюбивые исторические поэмы.
«Мнемози́на» (собрание сочинений в стихах и прозе») — литературный альманах, издававшийся В. Ф. Одоевским и В. К. Кюхельбекером в Москве в 1824—1825 годах. лавной целью Одоевского была популяризация идей философского кружка. В завершавшей «Мнемозину» статье он назвал её задачей «распространить несколько новых мыслей, блеснувших в Германии; обратить внимание Русских читателей на предметы в России мало известные, по крайней мере, заставить говорить о них; положить пределы нашему пристрастию к Французским Теоретикам, наконец, показать, что еще не все предметы исчерпаны, что мы, отыскивая в чужих странах безделки для своих занятий, забываем о сокровищах, вблизи нас находящихся»Интересы же Кюхельбекера наиболее ясно проявились в программной статье «О направлении нашей поэзии, особенно лирической, в последнее десятилетие», опубликованной во второй части «Мнемозины». В этой критической работе Вильгельм Карлович выстроил иерархию литературных жанров, отдавая предпочтение оде, способной выражать высокие чувства и затрагивать важные гражданственные темы, перед элегией с её скудными интимными переживаниями и мелкотемьем. Кюхельбекер сетовал, что современная ему поэзия ориентирована на подражание узкому кругу зарубежных образцов и уделяет мало внимания собственным народным корням. Кюхельбекер находился под сильным идейным влиянием Грибоедова. Поддерживал романтизм, гражданственность и народность. «Мнемозина» считается альманахом декабристской ориентации. Со временем взгляды издателей на направление журнала всё более расходились.
«Ру́сская старинá» — ежемесячное историческое издание; основано в Санкт-Петербурге в 1870 году М. И. Семевским. Основной целью журнала было служить разработке русской истории новейшего времени, начиная с Петра I. Иногда, впрочем, в нём помещались и оригинальные исследования из истории допетровской Руси. Как отмечалось в программном объявлении, цель «Русской старины» будет состоять «в ознакомлении ее читателей с „императорским“ периодом отечественной истории и истории русской литературы».
Журналистика 1825-1830-х годов общая характеристика. Энциклопедические журналы: «Московский телеграф» Н.А. и К.А. Полевых, Издания Н.И. Надеждина Телескоп» и «Молва».
Читайте также:
lektsia.com
Санкт-Петербургский Меркурий — Буквица
Описание
Санкт-Петербургский Меркурий, ежемесячное издание 1793 года — журнал, выходил в Петербурге. Вышло 4 части (12 номеров). Изд. — И. А. Крылов и А. И. Клушин.
Журнал издавался в обстановке репрессий правительства против оппозиционно настроенных элементов. Этим объясняется отказ издателей от социально-политической тематики (см. «Зритель», 1792). Исключение представляет антидворянская сатира Крылова «Похвальная речь науке убивать время, говоренная в новый год» (ч. 1) и перевод антиклерикальной «Индийской повести» Вольтера (ч. 2).
В сатирической «Похвальной речи Ермалафиду, говоренной в собрании молодых писателей» (ч. 2) Крылов выступает с критикой современной ему литературы, избегающей социальной тематики.
В журнале велись отделы: Театральный, Библиографический, Исторических анекдотов (действительных и легендарных происшествий). Среди информации о новых книгах имеется отзыв Клушина о трагедии Княжнина «Вадим Новгородский» (ч. 2). Большое место в журнале занимают произведения Клушина. Ему принадлежат повесть в сентиментальном духе «Несчастный М-в» (ч. 1), 14 стихотворений и поэма.
Значительную часть материала составляют переводы, преимущественно статьи об иностранных писателях и отрывки из их художественных и публицистических произведений (Вольтер, Геснер, Поп, Рейналь, Ричардсон, Сервантес, Шекспир).
В журнале опубликованы два стихотворения Крылова «К счастью» и «Мой отъезд» (ч. 4). В июльском номере помещен отрывок из сочинения французского просветителя аббата Рейналя «Об открытии Америки» (перевод С. Ляпидевского), в котором говорится о праве туземцев защищаться от завоевателей (ч. 3). Однако наряду с произведениями Вольтера печатается недоброжелательная характеристика писателя — «Портрет г. Вольтера» Сан-Суси (ч. 2), а в той же части, где помещен отрывок из Рейналя, публикуются «Три притчи г-на Пфефеля», направленные против идей революции. Публикация Рейналя отразилась на дальнейшей судьбе журнала. С августа он стал печататься уже не в собственной типографии, а в типографии Академии наук. Последняя часть «С.-П. М.» отличается подчеркнутой благонамеренностью, в ней много похвальных од, адресованных императрице и членам царской семьи.
В журнале печатались: А. Бухарский, Д. П. Горчаков, С. Ляпидевский, И. И. Мартынов, В. Мещерский, Н. П. Николев, А. Струговщиков, Г. Хованский. В последнем номере сообщалось, что издание журнала прекращается «за отлучкою издателей».
Ист.: Русская периодическая печать (1702—1894): Справочник. — М.: Гос. изд-во Полит. лит., 1959
История
Главные редакторы
Библиографическая справка
Наличие в библиотеках
Наличие в сети
bukvica.org
Журнал «Санкт-Петербургский Меркурий».
В 1793 г. Крылов совместно с Клушиным предпринимает издание нового журнала — «Санкт-Петербургский Меркурий». Журнал выходил ежемесячно с января по декабрь. Несмотря на выход из редакции Плавильщикова и Дмитриевского, издатели сумели привлечь к сотрудничеству новых авторов, поэтов и переводчиков. Так, в числе участников журнала дебютировал В. Л. Пушкин, два стихотворения которого («К камину» и «Ельвира») были опубликованы в ноябрьском и декабрьском номерах.
По насыщенности содержания сатирическими и публицистическими материалами новый журнал значительно уступал «Зрителю». Но зато по разнообразию тематических рубрик и по структуре «Санкт-Петербургский Меркурий» более соответствовал профилю чисто литературного журнала. Редакторы журнала ориентировались на сей раз на традиции парижского издания «Mercure de France». Так, в отдельных номерах появляется рубрика «О новых книгах», содержавшая рецензии на выходившие из печати книги. В числе рецензентов чаще всего выступали Крылов и Клушин. Первый поместил и февральском номере рецензию на комедию Клушина «Смех и горе».
Участие Крылова в этом журнале было не столь активным. Помимо упомянутых рецензий и нескольких стихотворений Крылов продолжил публикации пародийно-сатирических речей. В «Санкт-Петербургском Меркурии» он помещает «Похвальную речь науке убивать время, говоренную в новый год» и «Похвальную речь Ермалафиду, говоренную в собрании молодых писателей». В первой Крылов продолжает традицию обличения паразитической морали дворянских прожигателей жизни, видящих призвание «благородного человека» в том, «чтоб делить по-братски время свое с обезьянами и с попугаями». Созданный им жанр сатирических панегириков, в которых критика социальных и нравственных пороков приобретала форму пародийного утверждения их достоинств, отражал то изменение идеологической ситуации, когда в результате французской революции 1789 г. продолжение традиций просветительской сатиры, развивавшейся в журналах Новикова конца 1760-х годов, стало невозможным. Другое пародийное сочинение — «Похвальная речь Ермалафиду...», согласно общепринятой точке зрения, представляло собой памфлет против школы Н. М. Карамзина. Выпады против крайностей сентиментализма сочетались в ней с едкими насмешками в адрес представителей других литературных направлений.
Очень обильно представлены в журнале переводы сочинений европейских, в основном французских, авторов, особенно Вольтера. Уже в январском номере был опубликован перевод его «Рассуждения об аглинской трагедии», а в последующих номерах — «Рассуждеиие о г. Попе», очерк «О Сократе». К этому же разряду переводных материалов примыкают биографические очерки «Жизнь славного Серванта», «Портрет г. Вольтера», «О Ричардсоне», «Рассуждение об оде.
В одном из последних номеров журнала Крылов опубликовал стихотворение «К счастью», в котором с грустью пенял на фортуну, столь немилостиво обошедшуюся с ним. Грустными предчувствиями пронизаны и стихотворение Крылова «Мой отъезд», и дружеское послание Клушина «К другу моему И.А.К.». По-видимому, существовало негласное распоряжение властей, запрещавшее друзьям продолжать издание журнала.
Последние номера журнала были достаточно бледные и неинтересные. Журнал стал нерегулярным. В декабрьской последней книжке было извещение о том, что издатели уехали и журнал издаваться не будет.
6) Публицистика А.Н. Радищева.
Наиболее крупным среди публицистов в России конца XVIII в. был Александр Николаевич Радищев. Он вошел в историю русской просветительской философской мысли как решительный противник самодержавия и крепостничества. Радищев, начав образование в России, продолжил его в Лейпцигском университете, где он познакомился с идеями западных философов. Вернувшись в Россию в 1771 г., он активно включился в идейную борьбу, сочетая ее со службой в Сенате и литературной деятельностью.
В 1790 году, в своей домашней типографии Радищев напечатал небольшую брошюру «Письмо к другу, жительствующему в Тобольске по долгу звания своего». Это письмо неизвестному адресату датировано 8 августа 1782 г. и посвящено описанию открытия в Петербурге памятника Петру I работы Фальконе.
В сущности, это произведение представляет собой отчет о торжестве, сопровожденное высказываниями о роли монархов. Это сочинение является подлинно журналистским творчеством, оно «просится» на страницы журнала или газеты. Но мысли автора слишком смелы, поэтому напечатать письмо в подцензурной прессе было невозможно. Опубликовать его, причем без подписи, Радищев смог только после того, как завел домашнюю типографию.
В 1789 г. в декабрьском номере журнала «Беседующий гражданин» он опубликовал статью, которая называлась «Беседа о том, что есть сын Отечества».
Журнал «Беседующий гражданин» издавался с января по декабрь этого года в Петербурге «Обществом друзей словесных наук». По вопросу о роли Радищева в этом издании существуют разные точки зрения. С одной стороны, «История русской журналистики» под редакцией профессора Западова А.В. считает, что Радищев был членом этого общества, войдя в его состав на правах старшего товарища. «Он работал в то время над «Путешествием из Петербурга в Москву», идеи и образы этой великой книги необычайно волновали его, он искал единомышленников, жаждал встреч с аудиторией, и «друзья словесных наук» внимали Радищеву с трепетом и восхищением. Вялые, длинные, нравоучительные статьи, с уклоном в сторону религиозной морали, которыми заполнялись страницы журнала, были внезапно озарены пламенным словом Радищева...».
В июле 1789 года Радищев приступил к публикации своего самого смелого произведения - «Путешествие из Петербурга в Москву». Первые читатели увидели в книге Радищева идеи революционного преобразования России, мысли о необходимости свержения монархической власти путём народного восстания. Однако содержание книги Радищева не исчерпывается критикой самодержавия и вообще не ограничивается социально-политической проблематикой. Как бы то ни было, отправная идея книги — просветительская. Революционные идеи в «Путешествии…» Радищева связаны не столько с французской революцией, сколько вызваны самостоятельными размышлениями Радищева над историческим развитием России.Таким образом, идеи просвещения проникают и в публицистику Радищева. Писатель, подобно европейским просветителям, поднимает проблему воспитания патриота, истинного сына отечества, осуждает крепостное право, так как оно нарушает «естественное право» человека, затрагивает вопрос о роли монарха и монархии, о несправедливости российских законов. Радищев много размышляет над историческим развитием России и приходит к выводу о необходимости революции.
Журналистика декабристов. Роль журналов “Невский зритель”, “Соревнование просвещения и благотворения”, “Сын Отечества” в пропаганде идей декабризма. Литературная политика альманахов “Полярная звезда” А.А. Бестужева и К.Ф. Рылеева, “Мнемозина” В.К. Кюхельбекера и В.Ф. Одоевского, «Русская старина» А.О. Корниловича.
Период деятельности декабристов, в том числе журналистской, охватывает почти 10 лет. Она начинается с создания «Союза спасения» и является следствием законотворческой бездеятельности царской власти после победы в войне 1812 г., которую выиграл народ ценой многих лишений и жертв. Организационная и пропагандистская работа декабристов строилась первоначально вокруг литературных обществ, в том числе и тайных. Главным из этих обществ было Вольное общество любителей российской словесности. В него входили Рылеев, братья Бестужевы, Корнилович, Кюхельбекер, Тургенев, Вяземский. Общественная позиция «Невского зрителя» определялась пропагандой либерально-просветительских идей, верой в мирное улучшение общества путем просвещения и разумного законодательства. Это направление определилось в статье магистра этико-политических наук И. Сниткина «О постепенном образовании гражданских обществ», опубликованной в первом номере журнала. Он писал, что «исследовать начало и возвышение обществ – значит наблюдать постепенные успехи разума». И. Сниткин определял задачу журнала следующим образом: исследовать причины «благоденствия и упадка» государств, «описать… состояние правления, законодательств, наук и искусств». «Невский зритель» - ежемесячный журнал. Выходил в 1820—21. Выпущено 18 книжек (6 частей). Издатели И. М. Сниткин, Г. П. Кругликов, Н. А. Рашков, М. А. Яковлев. Участвовали К. Ф. Рылеев, В. К. Кюхельбекер, А. С. Пушкин, А. А. и Н. А. Бестужевы.
«Соревнователь просвещения и благотворения» - русский ежемесячный журнал Вольного общества любителей российской словесности, издавался в Петербурге в 1818-1825 годах. Первый редактор, один из учредителей общества, - А.Д.Боровков. Журнал был связан до 1821 года с «Союзом благоденствия» и объединял писателей, близких к декабризму. Ведущее место занимали отделы науки и критики, в которых опубликованы программная речь Н.И.Гнедича, статья Е.А.Баратынского «О заблуждениях и истине» (1821), трактат О.М.Сомова «О романтической поэзии» (1823). Стремление к национальной самобытности определяло интерес журнала к народному творчеству. В отделе литературы главное место занимала поэзия декабристов (Ф.Н.Глинка, К.Ф.Рылеев, В.К.Кюхельбекер) и Баратынского. Печатались стихи А.С.Пушкина, басни И.А.Крылова, сонеты А.А.Дельвига. В журнале были опубликованы «Европейские письма» Кюхельбекера (1820), отрывки из «Походных записок русского офицера» И.И.Лажечникова (1820), «Путешествие в Ревель» А.А.Бестужева (1821).
«Сын оте́чества» — русский журнал XIX века; выходил в Санкт-Петербурге с 1812 года до 1852 года. Журнал выходил еженедельно (по четвергам). Редактором-издателем был преподаватель словесности петербургской гимназии и секретарь цензурного комитета Н. И. Греч. Первоначально журнал был историческим и политическим, однако в нём помещались и художественные произведения, главным образом на актуальные политические и военные темы. В 1816—1825 в «Сыне отечества» участвовали декабристы и близкие к ним по общественным и литературным взглядам авторы. В журнале помещались стихотворения В. А. Жуковского, А. А. Дельвига, П. А. Плетнёва, М. В. Милонова, А. А. Бестужева, а также Ф. Н. Глинки, А. С. Пушкина, В. К. Кюхельбекера, статьи П. А. Вяземского, А. С. Грибоедова, О. М. Сомова, К. Ф. Рылеева, А. А. Бестужева. Содержание, жанры, иллюстрации «Сына Отечества» служили главной цели — пробуждению у читателей патриотических чувств. Война трактовалась как освободительная борьба народа за национальную независимость. обращался к событиям внешней и внутренней жизни страны. В статье А. Куницына 1818г. «О состоянии иностранных крестьян» ставились под сомнение доводы публицистов, считавших положение русского крестьянина лучше иностранного, так как о его благосостоянии думал помещик. По словам Куницына, русский крестьянин лишен главного — личной свободы. Опубликованная статья «О конституции» продолжала эту тему и показывала преимущества конституционного парламентского правления.
«Поля́рная звезда́» (Карманная книжка для любительниц и любителей русской словесности») — литературный альманах, издававшийся К. Ф. Рылеевым и А. А. Бестужевым-Марлинским в Санкт-Петербурге в 1822—1825 гг. Бестужев высказывался против «безнародности» литературы и залогом её успехов видел обращение к народным корням, народному творчеству, героическому прошлому русского народа. От писателей он ожидал избавления от подражательности, очищения русского языка от заимствований — полонизмов, германизмов, галлицизмов. Многие авторы «Полярной звезды» состояли членами Вольного общества любителей российской словесности и вполне разделяли эти взгляды. Бестужев являлся приверженцем романтизма, выступал за гражданственность и патриотизм в литературе, за её связь с политическими идеями современности. Как выражение этих принципов, одним из стержней альманаха были «Думы» Рылеева и его вольнолюбивые исторические поэмы.
«Мнемози́на» (собрание сочинений в стихах и прозе») — литературный альманах, издававшийся В. Ф. Одоевским и В. К. Кюхельбекером в Москве в 1824—1825 годах. лавной целью Одоевского была популяризация идей философского кружка. В завершавшей «Мнемозину» статье он назвал её задачей «распространить несколько новых мыслей, блеснувших в Германии; обратить внимание Русских читателей на предметы в России мало известные, по крайней мере, заставить говорить о них; положить пределы нашему пристрастию к Французским Теоретикам, наконец, показать, что еще не все предметы исчерпаны, что мы, отыскивая в чужих странах безделки для своих занятий, забываем о сокровищах, вблизи нас находящихся»Интересы же Кюхельбекера наиболее ясно проявились в программной статье «О направлении нашей поэзии, особенно лирической, в последнее десятилетие», опубликованной во второй части «Мнемозины». В этой критической работе Вильгельм Карлович выстроил иерархию литературных жанров, отдавая предпочтение оде, способной выражать высокие чувства и затрагивать важные гражданственные темы, перед элегией с её скудными интимными переживаниями и мелкотемьем. Кюхельбекер сетовал, что современная ему поэзия ориентирована на подражание узкому кругу зарубежных образцов и уделяет мало внимания собственным народным корням. Кюхельбекер находился под сильным идейным влиянием Грибоедова. Поддерживал романтизм, гражданственность и народность. «Мнемозина» считается альманахом декабристской ориентации. Со временем взгляды издателей на направление журнала всё более расходились.
«Ру́сская старинá» — ежемесячное историческое издание; основано в Санкт-Петербурге в 1870 году М. И. Семевским. Основной целью журнала было служить разработке русской истории новейшего времени, начиная с Петра I. Иногда, впрочем, в нём помещались и оригинальные исследования из истории допетровской Руси. Как отмечалось в программном объявлении, цель «Русской старины» будет состоять «в ознакомлении ее читателей с „императорским“ периодом отечественной истории и истории русской литературы».
Журналистика 1825-1830-х годов общая характеристика. Энциклопедические журналы: «Московский телеграф» Н.А. и К.А. Полевых, Издания Н.И. Надеждина Телескоп» и «Молва».
Читайте также:
lektsia.info
Журналы И. А. Крылова и ею группы («Почта духов», «Зритель», «Санкт-Петербургский Меркурий»)
⇐ ПредыдущаяСтр 7 из 9Следующая ⇒Заметной вехой в истории журналистики последнего десятилетия XVIII в. стали журналы, издававшиеся И. А. Крыловым и сплотившимися вокруг него единомышленниками в лице И. А. Дмитриевского, А. И. Клушина и П. А. Плавильщикова. С деятельностью этой группы связано появление таких журналов, как «Почта духов» (1789), «Зритель» (1792) и «Санкт-Петербургский Меркурий» (1793). Демократизм идеологической позиции составлял основу того творческого единства, которое объединяло взгляды членов данного кружка. Это выливалось в открытое противостояние перечисленных изданий гегемонизму сентименталистского направления в литературе 1790-х годов. Душой кружка и фактическим руководителем названных журналов был Иван Андреевич Крылов (1769-1844).
Жизненная судьба Крылова поражает своей неординарностью. Как писатель он принадлежал сразу двум историческим эпохам — XVIII столетию, в конце которого Крылов заявил о себе как яркий драматург и талантливый журналист-сатирик, и XIX в., точнее первой его трети, в которой неподражаемое мастерство Крылова в жанре басни сделало его имя бессмертным в русской литературе. Как человек Крылов воплощал собой странное сочетание гонимого судьбой пасынка фортуны и вместе с тем мудреца, осознавшего ничтожность людской суеты в погоне за мнимыми благами жизни, как-то: чины, богатство, власть. Истинную цену этих атрибутов жизненного благополучия, как и низменность средств, какими они порой достигаются, он великолепно раскрыл в своих баснях.
Начало творческого пути Крылова в литературе было связано с драматургией. Но разногласия с тогдашним руководством театрального ведомства столицы в лице Я. Б. Княжнина сделали невозможным постановку пьес молодого драматурга на сценах петербургских театров. Крылов обращается к журналистике.
Первым журналом, который начал единолично издавать Крылов, был «Почта духов. Ежемесячное издание, или Ученая, нравственная и критическая переписка арабского философа Маликульмулька с водяными, воздушными и подземными духами». Это был чисто литературный журнал, выходивший в Петербурге с января но август 1789 г. и печатавшийся в типографии И. Г. Рахманинова. Хотя журнал выходил ежемесячно отдельными книжками, в композиционном отношении это было многоплановое, связанное единым фантастическим сюжетом произведение. Следуя традициям сатирической журналистики 1769 г. (в частности, журналу Ф. А. Эмина «Адская почта»), издание Крылова более тяготело к романной форме беллетристического повествования. Материалом журнала служит «переписка» волшебника Маликульмулька со своими фантастическими корреспондентами, выполняющими строго определенные функции. В письмах подземных духов, гномов Зора, Буристона, Вестодава едко и остроумно осмеиваются царящие на Земле разврат и коррупция, захватившие, подобно заразе, и размеренную жизнь подземного царства. Плутон посылает гнома Буристона на Землю с поручением найти гам честных и беспристрастных судей для подземного царства. Но, столкнувшись с судебными порядками на Земле, гном отчаивается выполнить поручение Плутона. Параллельно благодаря письмам гнома Зора мы знакомимся с петиметром Приирыжкиным, женящимся на престарелой кокетке, присутствуем на обеде богача Плутореза, узнаем о француженке, хозяйке модной лавки, приютившей своего брата, во Франции бежавшего из Бастилии, но здесь намеревающегося стать воспитателем российского юношества.
Совсем в другом стиле выдержаны письма, отправляемые волшебнику воздушными духами-сильфами — Выспрепаром, Свето-видом и Дальновидом. Это в основном философские рассуждения об общественной морали и ноли гике, об обязанностях монархов, о положении дворян в обществе, о моральном долге, определяющем звание «честного человека», о мизантропии как единственно правильной жизненной позиции в этом мире, где царствуют фальшь и корысть. Содержание этой части журнала было во многом заимствовано Крыловым из сочинений французского писателя и философа-просветителя маркиза Ж.-Б. д'Аржана: «Кабалистические письма» и «Еврейские письма». Проникнутая духом демократизма И нетерпимостью к сословным предрассудкам, программа д'Аржана, несомненно, импонировала Крылову. Стиль заимствованных материалов этой части переписки духов явно тяготел к философской публицистике.
Значительное место на страницах «Почты духов» отводилось борьбе с галломанией, а также литературной полемике. Объектами язвительных, нередко на грани пасквиля, нападок Крылова являлись его давний литературный противник, известный драматург Я. Б. Княжнин, а также заведовавший репертуаром петербургских театров П. А. Сой-монов. Идеологическая радикальность сатиры «Почты духов» обусловила недоброжелательство по отношению к журналу со стороны дворянских читательских кругов Петербурга. Ввиду материальных затруднений в августе 1789 г. издание было прекращено. Правда, в 1802 г. «Почта духов» вышла вторым изданием.
Вновь к журнальной сатире Крылов обращается в 1792 г., когда вместе со своими единомышленниками — молодым литератором А. И. Клушиным, драматургом и актером П. А. Плавильщиковым и знаменитым И. А. Дмитриевским — он основывает на паях издательскую компанию под названием «Типография И. Крылова с товарищи» и начинает издавать новый ежемесячный литературный журнал «Зритель». Журнал выходил с февраля 1792 г. на протяжении 11 месяцев и имел свыше 160 подписчиков. Основная часть опубликованных в «Зрителе» оригинальных материалов принадлежала членам типографской компании. Кроме издателей на страницах журнала печатали свои стихотворения и переводы А. Бухарский, В. Свистуновский, Д. И. Хвостов, И. Варакин и др.
Направление журнала определялось критико-публицистически-ми статьями Плавильщикова и сатирическими сочинениями Крылова и Клушина. Уже в февральском номере была помещена программная статья Плавильщикова «Нечто о врожденном свойстве душ российских», полемически направленная против сочинений иностранных публицистов вроде Шапна д'Отероша, автора книги «Путешествие в Сибирь», в которой русские люди представлялись чуть ли не дикарями, лишенными способности к цивилизованным нормам жизни. Проблеме самобытности русского драматического искусства была посвящена другая обширная, также не лишенная программности, статья Плавильщикова «Театр». В ней выражалось страстное желание видеть русский театр «совершенным училищем, как должно любить Отечество», и подвергались острой критике драматурги, слепо хранившие верность устарелым канонам классицизма и шедшие путем подражательности. Патриотизм позиции Плавильщикова ярко выразился и в статье «Мир», в которой автор приветствовал заключение мира между Россией и Турцией в декабре 1791 г. и связывал с этим событием надежды на приращение богатств России и дальнейшее усиление со стороны правительства мер по развитию отечественной торговли.
Публицистическому пафосу материалов Плавилыцикова в журнале противостояла сатирико-обличительная направленность опубликованных там сочинений Крылова и Клушина. Крылов поместил на страницах «Зрителя» незавершенную сагирико-нравоописательную повесть «Ночи», цикл пародийно-сатирических речей, в которых высмеивались пороки модною воспитания дворян («Речь, говоренная повесою в собрании дураков» и «Мысли философа но моде, или Способ казаться разумным, не имея ни капли разума») и обличалась практика бесчеловечного отношения помещиков к своим крепостным крестьянам («Похвальная речь в память моему дедушке, говоренная его другом за чашею пунша в присутствии его приятелей»). По-видимому, Крылову принадлежало и анонимно опубликованное язвительное сатирическое эссе «Покаяние сочинителя Крадуна», завуалированно высмеивавшее Княжнина. Особо следует выделить «восточную повесть» Крылова «Каиб». В сущности, это сатирико-аллегорическая сказка в духе традиции философских повестей Вольтера. В ней рассказывается, как некий могущественный восточный государь Каиб, томимый скукой в своем роскошном дворце в окружении алчных царедворцев, случайно получает от мыши, чудесным образом превращавшейся в фею, спасительный совет, как стать счастливым: он должен найти человека, который любит и ненавидит его одновременно. Каиб отправляется странствовать, и только теперь он узнает, как живут его подданные, убеждается в лживости идиллических пасторалей поэтов-сентименталистов, познает истинную цену тех похвал, которые расточают монархам в пышных одах наемные стихотворцы. Встреча Каиба с семьей безвинно оклеветанного старика, его бывшего министра, и любовь к его дочери Роксане помогают сбыться предсказаниям феи. Гротесковая сатира в повести сочетается с не лишенной сентиментальности, хотя и иронически окрашенной утопией. Из материалов, принадлежавших Клушину, следует выделить два цикла нравоописательных очерков — «Портреты» и «Прогулки», а также бытовую сценку «Передняя знатного боярина». Умеренная сатира перемежается в этих произведениях с нападками на противостоявшие «Зрителю» литературные группировки, в частности, на авторов, сотрудничавших в издававшемся Н. М. Карамзиным «Московском журнале».
Поэтический раздел «Зрителя» был представлен дружескими посланиями Клушина и Крылова, баснями Д. И. Хвостова, медитативным стихотворением П. Варакина «Долина», созданным по мотивам элегии Т. Грея «Сельское кладбище», принадлежавшими А. Бухарскому переводами из Катулла и Сафо. Читатели журнала могли также
познакомиться с оссианической поэзией — переведенными прозой И. Захаровым фрагментами поэм Оссиана «Дартула» и «Оина-Мо-руль». Жанры песни, романса, анакреонтической оды. интимных лирических признаний и пейзажной элегии постоянно присутствовали в номерах журнала.
Читательский успех «Зрителя» был очевиден, но сатирические материалы, печатавшиеся в нем, вызывали настороженность властей. В мае 1792 г. в типографии журнала полиция произвела обыск. Искали рукописи опасных в глазах правительства сочинений. Текст одной из набранных в типографии повестей Крылова «Мои горячки» потребовала к себе Екатерина II. Искали также крамольную поэму Клуши-на «О горлицах». Обошлось без наказаний, но за деятельностью издателей журнала был установлен негласный надзор. К концу 1792 г. из шпографской компании вышли Дмитриевский и Плавильщиков. В декабре издание «Зрителя» было прекращено.
В 1793 г. Крылов совместно с Клушиным предпринимает издание нового журнала — «Санкт-Петербургский Меркурий». Журнал выходил ежемесячно с января по декабрь. Несмотря на выход из редакции Плавильщикова и Дмитриевского, издатели сумели привлечь к сотрудничеству новых авторов, поэтов и переводчиков. Так, в числе участников журнала дебютировал В. Л. Пушкин, два стихотворения которого («К камину» и «Ельвира») были опубликованы в ноябрьском и декабрьском номерах. Помимо активно выступавшего уже в «Зрителе» А. Бухарского на страницах «Санкт-Петербургского Меркурия» регулярно печатают свои стихотворения и переводы П. Мартынов, А. Струговщиков, Ст. Ляпидевский, также опубликовавший там стихотворение «Совет Темире» и «Сатиру», князь Д. П. Горчаков, князь Г. Хованский, выступивший в рубрике «Российские анекдоты».
По насыщенности содержания сатирическими и публицистическими материалами новый журнал значительно уступал «Зрителю». Но зато по разнообразию тематических рубрик и по структуре «Санкт-Петербургский Меркурий» более соответствовал профилю чисто литературного журнала. Редакторы журнала ориентировались на сей раз на традиции парижского издания «Mercure de France». Так, в отдельных номерах появляется рубрика «О новых книгах», содержавшая рецензии на выходившие из печати книги. В числе рецензентов чаще всего выступали Крылов и Клушин. Первый поместил и февральском номере рецензию на комедию Клушина «Смех и горе», а в июньском — рецензию на пьесу того же автора «Алхимист». Клу-шин в августовском номере откликнулся на трагедию Я. Б. Княжнина «Вадим Новгородский». Отзыв Клушина был достаточно критический. Отметив многочисленные противоречия драматурга и непоследовательность в воплощении идеи трагедии, критик заключал: «Кто имеет вкус и тонкий слух, тот найдет и без меня множество погрешностей в стихах и в языке. Вообще Вадим не есть лучшая из трагедий г. Княжнина. Кажется, что он начал и кончил „Дидоной"».
Другая рубрика, постоянно присутствовавшая в 1-й и 2-й частях журнала, — «Российские анекдоты» (авторами были тот же Клушин, А. Стру-говщиков, князь Г. Хованский) представляла различные удивительные события, случившиеся чаще всего на войне и запечатлевшие черты русского национального характера. В февральском и мартовском номерах печатались чувствительная повесть Клушина «Несчастный М-в», созданная под явным влиянием популярного в те годы произведения И. В. Гете «Страдания юного Вертера». Почти в каждом номере Клушин также помещал свои стихотворения («Стихи к Клое на новый год», «Человек», «Вечер», «Стихи на смерть моего друга», «К лире» и др.).
Участие Крылова в этом журнале было не столь активным. Помимо упомянутых рецензий и нескольких стихотворений Крылов продолжил публикации пародийно-сатирических речей. В «Санкт-Петербургском Меркурии» он помещает «Похвальную речь науке убивать время, говоренную в новый год» и «Похвальную речь Ермалафиду, говоренную в собрании молодых писателей». В первой Крылов продолжает традицию обличения паразитической морали дворянских прожигателей жизни, видящих призвание «благородного человека» в том, «чтоб делить по-братски время свое с обезьянами и с попугаями». Гротесково заостренное отрицание разумности господствующих в дворянском обществе нравов — вот предмет сатиры Крылова в пародийных речах. Созданный им жанр сатирических панегириков, в которых критика социальных и нравственных пороков приобретала форму пародийного утверждения их достоинств, отражал то изменение идеологической ситуации, когда в результате французской революции 1789 г. продолжение традиций просветительской сатиры, развивавшейся в журналах Новикова конца 1760-х годов, стало невозможным. Другое пародийное сочинение — «Похвальная речь Ермалафиду...», согласно общепринятой точке зрения, представляло собой памфлет против школы Н. М. Карамзина. Выпады против крайностей сентиментализма сочетались в ней с едкими насмешками в адрес представителей других литературных направлений.
Очень обильно представлены в журнале переводы сочинений европейских, в основном французских, авторов, особенно Вольтера. Уже в январском номере был опубликован перевод его «Рассуждения об аглинской трагедии», а в последующих номерах — «Рассуждеиие о г. Попе», очерк «О Сократе». К этому же разряду переводных материалов примыкают биографические очерки «Жизнь славного Серванта», «Портрет г. Вольтера», «О Ричардсоне», «Рассуждение об оде. Из соч. д'Аламбера» и «Опыт о человеческой жизни г. Попе» в переводе И. Мартынова, фрагмент известного трактата А. Поупа «Опыт о человеке». Примечательно было и помещение в июльском номере переводов отрывка из «Мыслей» Г. Т. Рейналя под названием «Об открытии Америки» и особенно трех басен Г. К. Пфеффеля, открыто высмеивавших происходившие во Франции в результате революции перемены: «Употребление вольности», «На равенство» и «На правление народное». Как видим, скрытая оппозиционность сочеталась в журнале с помещением материалов явно охранительного характера. В одном из последних номеров журнала Крылов опубликовал стихотворение «К счастью», в котором с грустью пенял на фортуну, столь немилостиво обошедшуюся с ним. Грустными предчувствиями пронизаны и стихотворение Крылова «Мой отъезд», и дружеское послание Клушина «К другу моему И.А.К.». По-видимому, существовало негласное распоряжение властей, запрещавшее друзьям продолжать издание журнала. В обращении издателей к читателям, опубликованном в декабрьском номере «Санкт-Петербургского Меркурия», наряду с благодарностью почитателям журнала упоминались и его недоброжелатели: «Мы слышали иногда критики и злые толки на наши писания, но никогда не были намерены против них защищаться. <...> Слабо то сочинение, которое в самом себе не заключает своего оправдания».
Издания Н. М. Карамзина («Московский журнал», альманахи «Аглая», «Аониды»)
Качественно новым явлением развитии русской журналистики конца XVIII в. стало выступление на этом поприще Николая Михайловича Карамзина. Ярчайший представитель сентиментализма, фактически лидер этого направления, Карамзин своими повестями, своими «Письмами русского путешественника» заложил традиции, в русле которых движение литературы обрело новые стимулы. Карамзин не только создал образцы повествовательной прозы, на которые ориентировались многочисленные его последователи, но он также выступил теоретиком нового направления, а главное, обновил литературный язык, сблизил его с речевой стихией образованного общества и тем самым, по справедливому замечанию В. Г. Белинского, умел «заохотить русскую публику к чтению русских книг».
Сентиментализм основывался на абсолютизации чувства как главной и едва ли не единственной сферы познания человеческой природы в мире искусства. «Говорят, что автору нужны таланты и знания, острый принципиальный разум, живое воображение. Справедливо, но сего недовольно. Ему надобно и доброе нежное сердце, если он хочет быть другом и любимцем души нашей», — писал Карамзин в статье «Что нужно автору» (1793).
Требование субъективной правдивости в раскрытии сердечного чувства объявляется главным условием истинного искусства. Вот почему сентиментализм избегает возвышенной героики воспевания монархов, столь свойственной классицизму, но отдает предпочтение камерным жанрам интимной лирики, или эпистолярной прозе, чувствительным повестям, обращенным к анализу внутреннего мира личности. С этим же связана была и проповедь социальной пассивности, и разработка традиционных для сентиментализма мотивов дружбы, уединения, воспевание природы, сельской тишины. Все это по-своему находит отражение в практике Карамзина-журналиста.
Первые уроки на этом поприще Карамзин получает в период своего участия в издании журнала «Детское чтение для сердца и разума» (1785-1788), к редактированию которого его привлек Н. И. Новиков. Работа над переводами повестей, помещаемых в этом журнале и предназначенных для детской читательской аудитории, явилась для Карамзина хорошей школой в выработке того ясного и доходчивого стиля, который фактически знаменовал собой предпосылки реформирования языка русской прозы.
С мая 1789 по сентябрь 1790 г. Карамзин совершает путешествие по Европе. Он посещает Германию, Швейцарию, Францию, Англию. В ходе путешествия он знакомится с разными сторонами жизни западных государств, встречается с выдающимися деятелями европейской культуры — Кантом, Гердером, Виландом, Лафатером, Бонне и др., посещает картинную галерею в Дрездене, могилу Ж.-Ж. Руссо в Швейцарии, Национальное собрание и Лувр в Париже; в Лондоне слушает ораторию Генделя, присутствует на заседании суда присяжных. Во всех посещаемых им странах Карамзин ощущает себя культурным эмиссаром России. Он ведет подробный дневник своего путешествия. Эти записи легли в основу «Писем русского путешественника», впервые опубликованных на страницах журнала, который Карамзин начинает издавать в Москве. Можно с большой долей вероятности полагать, что одной из причин обращения Карамзина к журналистике было желание иметь возможность опубликования собственных сочинений — путевых заметок, повестей, стихотворений и переводов.
Сразу после возвращения в Россию он договаривается о поддержке своего начинания с близкими ему литераторами, заручаясь их согласием сотрудничать в новом журнале, и в январе 1791 г. из печати выходит 1-я книжка «Московского журнала», как назвал свое издание Карамзин. В течение двух лет, но декабрь 1792 г., было выпущено восемь частей (в каждой части по три книжки) журнала. Объявляя о подписке в одном из ноябрьских номеров газеты «Московские ведомости» за 1790 г., Карамзин изложил программу планируемого издания. В состав его предполагалось включать: русские сочинения в стихах и прозе; переводы небольших иностранных сочинений; критические отзывы о русских книгах; известия о театральных пьесах; описания происшествий и разные анекдоты, особенно из жизни известных новых писателей. В заключение Карамзин делает очень важное примечание: «...Я буду принимать с благодарностью все хорошее и согласное с моим планом, в который не входят только теологические, мистические, слишком ученые педантические, сухие пие-сы. Впрочем все, что в благоустроенном государстве может быть напечатано с указанного дозволения, все, что может понравиться людям, имеющим вкус, — все то будет издателю благоприятно». Как видим, Карамзин подчеркнуто отмежевывается от издании масонско-религиозной ориентации, а также от журналов научно-информативного профиля. Кроме того, открытая готовность оставаться в рамках лояльности по отношению к правительству («указанного дозволения») означала сознательный отказ издателя от обсуждения на страницах журнала каких-либо политических вопросов, не говоря уже о социальной сатире. В сущности, это был чисто литературный журнал, и единственно, где мог присутствовать критический элемент (и дело даже доходило до полемики), так это в критико-библиографи-ческих разделах, завершавших каждую книжку журнала и состоявших из рецензий на театральные спектакли и только что вышедшие из печати книги, как русские, так и иностранные.
Журнал имел четкую структуру. Каждый месячный номер («книжка») открывался разделом стихотворений, в котором Г. Р. Державин, И. И. Дмитриев и сам Карамзин печатались постоянно, а кроме того, в данном разделе публиковали свои сочинения Ю. А. Нелединский-Мелецкий, С. С. Бобров, Н. Львов, Н. П. Николев, князь С. Урусов. О богатстве стихотворного раздела журнала можно судить хотя бы но тому, что Г. Р. Державин, например, поместил здесь «Видение мурзы», «Оду к Эвтерпе», «Прогулку в Сарском селе», «Памятник герою», «Философа трезвого и пьяного», «Ласточку» и др. И. И. Дмитриев, который особенно активно поставлял материалы в этот раздел, напечатал здесь свои лучшие «сказки» — «Модная жена», «Картина», «Быль», свыше десятка басен и эпиграмм и такие шедевры, как зарисовка «Отставной вахмистр» и песня «Сизый голубочик». Наконец, сам Н. М. Карамзин поместил здесь стихотворения «Филлиде», «Выздоровление», «Осень», «Раиса, древняя баллада», «Граф Гвари-нос» и оду «К милости». Публикация последнего стихотворения имела принципиальный характер, поскольку адресатом оды являлась сама императрица. Именно к Екатерине II, незадолго до этого подвергшей преследованиям Новикова, арестованного в апреле 1792 г. и затем заключенного в Шлиссельбургскую крепость, завуалированно обращался автор. Это был, пожалуй, единственный случай, когда Карамзин на страницах журнала позволил себе отреагировать на политические акции правительства.
Стихотворный раздел сменяла проза, переводная и оригинальная. Среди переводных материалов следует выделить опубликованный в нескольких книжках цикл нравоучительных повестей Мармонтеля «Вечера», взятый из французского журнала «Mercure de France», a также биографическую повесть о приключениях известного евро-пейского авантюриста Калиостро «Жизнь и дела Иосифа Бальзамо». Печатались в прозаическом разделе и драматические сочинения, в частности, одноактная мелодрама «София» и переведенные Карамзиным с немецкого языка сцены из драмы известного индийского писателя Калидасы «Сакунтала». Мастерство индийского автора в передаче тончайших нюансов психологического состояния персонажей особенно импонировало Карамзину, будучи созвучно его собственным представлениям о совершенстве искусства слова, что выразилось в примечаниях.
Основным автором прозаических материалов в «Московском журнале» был сам Карамзин. Прежде всего, в каждом номере печатались его «Письма русского путешественника». Значение этого сочинения и его влияние на умы современников писателя вообще трудно переоценить. «Письма...» явились художественным открытием Карамзина, своеобразной реализацией им той программы, которую позднее он обосновывал в статье «Что нужно автору» и др. Читатели журнала получили возможность соприкоснуться с миром чувств и мыслей, вынесенных автором из впечатлений от посещения Европы. Это был не просто сухой рассказ об увиденном, но исполненная доверительных интонаций исповедь автора. Найденная Карамзиным эпистолярная форма как нельзя лучше соответствовала традиции сентиментального путешествия, утвержденной в европейской литературе Л. Стерном. «Я люблю большие города и многолюдство, в котором человек может быть уединеннее, нежели в самом малом обществе; люблю смотреть на тысячи незнакомых лиц, которые, подобно Китайским теням, мелькают передо мною, оставляя в нервах легкие, едва приметные впечатления; люблю теряться душою в разнообразии действующих на меня предметов и вдруг обращаться к самому себе — думать, что я средоточие нравственного мира, предмет всех его движений, или пылинка, которая с мириадами других атомов обращается в вихре предопределенных случаев», — замечает Карамзин, обобщая свои впечатления от пребывания в Лондоне. Это ощущение своей сопричастности с жизнью человечества составляет отличительную особенность пафоса «Писем...», и отсюда вытекала установка на постоянную соотнесенность жизни России и ее истории с жизнью и историей европейских стран. Например, в Лионе Карамзин видит на площади статую французского короля Людовика XIV, и свое впечатление от нее сопровождает следующими размышлениями: «...бронзовая статуя Людовика XIV такой же величины, как монумент нашего Российского Петра, хотя сии два героя были весьма не равны в великости духа и дел своих. Поданные прославили Людовика: Петр прославил своих подданных — первый отчасти способствовал успехам просвещения, второй, как лучезарный бог света, явился на горизонте человечества и осветил глубокую тьму вокруг себя...» И в подстрочном примечании к этим словам Карамзин приводит стихи английского поэта Томсона, прославляющие Петра как великого преобразователя своей страны. Так открытие русскому читателю европейского мира сочетается с постоянным стремлением найти место России в этом мире, сравнить ее с ним.
Посещение Карамзиным Франции совпало со временем, когда там начались события революции 1789 г. Первые отзвуки этих событий он ощутил в Лионе; позднее в Париже Карамзин слушает в Национальном собрании речи Мирабо. Но основное внимание его было поглощено все же знакомством с памятниками культуры: Лувром, Тюильри, Версалем, — театрами и нравами Парижа. Подлинное понимание того, что произошло во Франции в период революции, приходит к Карамзину позднее, когда, уже находясь в России, он получает известие о казни французского короля Людовика XVI. Именно тогда он приходит к выводу, что всякие насильственные потрясения «гибельны, и каждый бунтовщик готовит себе эшафот. Революция — отверстый фоб для добродетели — и самого злодейства». Эти мысли будут высказаны Карамзиным во 2-м издании «Писем русского путешественника», опубликованном в 1797 г. В период выпуска «Московского журнала» его позиция в отношении революции не была столь определенной. Вот как, например, оценивает Карамзин итоги своего пребывания в Париже в письмах весны 1790 г.: «Я оставил тебя, любезный Париж, оставил с сожалением и благодарностью! Среди шумных явлений твоих жил я спокойно и весело, как беспечный гражданин вселенной; смотрел на твое волнение с тихою душою — как мирный пастырь смотрит с горы на бурное море». Печать отстраненности от политических потрясений, переживавшихся Францией, явно сквозит в этих словах.
И это была принципиальная позиция Карамзина, сознательно устранявшегося в своем журнале от политической проблематики и вообще избегавшего прямого осуждения чьих-то взглядов, не совпадавших с его собственными, не только в сфере политики, но и в философско-нравственных вопросах. «Тот есть для меня истинный философ, кто со всеми может ужиться в мире; кто любит и тех, которые с ним разно думают. Должно показывать заблуждения ума человеческого с благородным жаром, но без злобы. Скажи человеку, что он ошибается и почему, но не поноси сердца его и не называй его безумцем. Люди! люди! Под каким предлогом вы себя не мучите?» Эта позиция философского беспристрастия отражала еще одну характерную особенность образа мыслей Карамзина в период издания им «Московского журнала». Карамзин подчеркнуто отказывается видеть в литературе, в поэзии лишь средство морального назидания. В этом отношении характерно опубликование в VIII части перевода сочинения немецкого философа Ф. Бутервека «Аполлон. Изъяснение древней аллегории». В сущности, речь идет об искусстве поэзии, о ее высоком предназначении и самодостаточности, обусловленных самой божественной природой Аполлона, предводителя муз и лучезарного бога Солнца одновременно. Вот как завершается это короткое философское эссе: «А ты, благочестивый моралист, перестань шуметь без пользы и с сей минуты откажись от смешного требования, чтобы Поэты не воспевали ничего, кроме добродетели! Разве ты не знаешь, что нравоучительное педантство есть самое несноснейшее и что оно всего вреднее для самой добродетели? <...> Поэзия есть роскошь сердца. Роскошь может быть вредна; но без нее человек беден. Что может быть невиннее, как наслаждаться изящным? Сие наслаждение возбуждает в нас чувство внутреннего благородства — чувство, которое удаляет нас от низких пороков. Благодарите, смертные, благодарите поэзию за то, что она возвышает дух и приятным образом напрягает силы наши». Заявленное здесь понимание поэзии как сферы чистого духовного наслаждения, внеположного голому морализированию, по-видимому, отвечало в чем-то внутренним убеждениям Карамзина, и в его журнале действительно мы не видим материалов воспитательной направленности, не говоря уже о философско-нравственных рассуждениях, наполнявших издания масонской ориентации. В приведенном примере Карамзин по-своему пропагандирует новые веяния в истолковании природы поэзии и опирается при этом на авторитет Бугеверка, чье сочинение он переводит. К подобному приему Карамзин в журнале прибегает неоднократно.
Помимо «Писем русского путешественника» Карамзин помещает в «Московском журнале» также свои повести. Это «Лиодор», знаменитая «Бедная Лиза» и «Наталья, боярская дочь». К этим сочинениям примыкают философская сказка «Прекрасная царевна и счастливый карла», в чем-то продолжавшая традиции вольтеровских повестей. и нравоописательный очерк «Фрол Силин, благодетельный человек». Эти литературные произведения пользовались исключительной популярностью у читателей журнала, особенно повести. Современники зачитывались «Бедной Лизой» до того, что толпами ходили к Симонову монастырю посмотреть на Лизин пруд. Очаровывало современников и живописание отечественной старины в повести «Наталья, боярская дочь».
Для автора обе повести — бегство от реальности, порожденной событиями революции, которой Карамзин страшился. Но здесь отказ от лозунгов революции спроецирован на опыт отечественной истории.
В контексте противопоставления ценностей западной цивилизации социальному укладу и нравственным идеалам соотечественников также своеобразной реакцией на события французской революции следует рассматривать и помещенный в журнале нравоописательный очерк «Фрол Силин, благодетельный человек», в котором выведен русский крестьянин, помогающий людям в несчастье и воплощающий собой образец христианского смирения и незлобивости. К этому же произведению Примыкает и материал, поданный в журнале как письмо к другу, «Сельский праздник и свадьба». В письме рассказывается о празднике, который добрый помещик устроил своим крестьянам после уборки урожая, и о сельской свадьбе, сыгранной в ходе ЭТОГО праздника. Идиллическая картина социальной гармонии в отношениях между помещиками и крестьянами должна была нейтрализовать общественное мнение в России перед лицом развертывавшихся во Франции социальных беспорядков.
Задумывая свой журнал, в объявлении о подписке Карамзин обещал публиковать в нем описания жизней славных новых писателей, а также «иностранные сочинения в чистых переводах». Эти обещания Карамзин выполнил. В журнале действительно были помещены биографии крупнейших немецких авторов XVIII в.: «Жизнь Клопштока», «Соломон Геснер» и очерк «Виланд». Переводам на страницах «Московского журнала» отводилось важное место. Помимо упомянутых выше «Вечеров» Мармонтеля и «Саконталы» следует указать публикации фрагментов из романа Л. Стерна «Жизнь и мнения Тристрама Шенди», столь популярного во второй половине века во всей Европе, сочинение аббата Рейналя «Похвала Элизе Драпер», статьи К. Ф. Морица «Нечто о мифологии» и «Кофейный дом».
Критико-библиографические разделы «Московского журнала» являли собой еще одно неоспоримое достоинство этого издания. Подобные разделы имелись, как мы знаем, и в других журналах. Но в них, кроме, пожалуй, изданий группы И. А. Крылова, рецензии напоминали, скорее, аннотации или просто справки и выходе книг. Кроме того, за очень редким исключением, бывшим скорее случайностью, чем правилом, в журналах практически не освещалась театральная жизнь. Карамзин восполнил и этот пробел. Критические разделы, представленные в его журнале, охватывали новинки как отечественной литературы, гак и иностранной. А регулярные театральные рецензии «Московский театр» дополнялись рубрикой «Парижские спектакли». Впервые русский читатель получал возможность, благодаря переводам театральных рецензий из «Mercure de France», быть в курсе театральной жизни Парижа. Заслуга Карамзина в этом неоспорима.
Значительная часть театральных и литературных рецензий принадлежала самому Карамзину. Рецензии играли очень важную роль в отстаивании Карамзиным своих взглядов на различные явления культурной жизни и в утверждении тем самым своей творческой независимости. Так, в обстановке обрушившихся на масонов репрессий он помещает уже в 1-й книжке I части рецензию на сочинение одного из лидеров русского масонства, известного поэта и писателя М. М. Хераскова «Кадм и Гармония, древнее повествование, в 2-х частях (М., 1789)». Обстоятельная рецензия была не лишена критического элемента, но для автора книги являлась несомненной моральной поддержкой. Факт помещения данной рецензии примечателен еще и тем, что сам Карамзин после возвращения из европейского путешествия порвал с масонством. В этой же книжке в разделе «Театр» рецензировался спектакль Московского театра «Эмилия Галотти». Пафос этой пьесы немецкого просветителя Г. Э. Лессинга, по-видимому, также созвучен внутренним убеждением Карамзина.
Читайте также:
lektsia.com
Журналы И.А. Крылова и его группы («Зритель», «Санкт-Петербургский Меркурий»).
Потом в течение двух лет Крылов не печатается. Ему удается наладить сотрудничество с молодыми авторами, с актером Иваном Дмитриевским, литератором Клушиным. Мысль создать собственную типографию. Порывает с персональным журнализмом. Позже к ним присоединяется Петр Александрович Плавильщиков – актер и литератор. С февраля 1792 типография Крылов аи товарищей выкупает ежемесячный журнал «Зритель». Выпускается журнал по декабрь. Подписчиков в два раза больше, чем у «Почты духов». Неизвестно, кто главный. Нет основания считать главным Крылова из-за того, что его имя вынесено в название типографии. Материалы авторов не перемешивались: сначала только Плавильщиков, потом Крылов и т.д. Первым обычно были материалы не Крылова.
Клушин – поэт и драматург, отец – бедный дворянин, рано работает в канцелярии. Окончил уездное училище. В 1790 – Перове появление его в печати. Плавильщиков из купеческой семьи. Главная его задача – создание русского национального театра. Некоторые антидворянские настроения, но при этом за монархизм, как и большая часть купечества. Преподавал в Академии художеств. Оказал воздействие на характер журнала. Также воздействие оказали английские журналы «Зритель» и «Болтун» - Стиля и Адиссона, Лондон 1711-1714. Жанр очерков. Эти журналы любила Екатерина.
Кроме этой компании в журнале участвовали В.Л. Пушкин, Михалев. Хованский и др.
Программное вступление – статья Плавильщикова «Нечто о врожденно свойстве душ российских». Вопрос: чему и как можно учиться у иностранцев, пример Петра Первого. Говорит о талантливых людях, преимущественно из народа – Ломоносов, Кулибин.
Статья Плавильщикова «Театр». Требует национального исторического репертуара. Рассматривает театр как центр просвещения. Пример пьесы для него: биография Кузьмы Минина.
Крылов – несколько произведений. «Ночи», «Каиб» (восточная повесть), «Похвальная речь в память моему дедушке», «Речь, говоренная повесой в собрании дураков».
«Ночь» - начало незаконченного романа. Связь с журналом «Почта духов» - завязки практически идентичны. Крылов практически первым принимает попытку создания психологического романа. Тема разложения дворянского общества. Персонажи – Вертушкин, Щеголь.
«Каиб» за названием «восточная повесть» прячется злободневность. Государь уезжает по делам,в место него на престол сажают куклу и никто не замечает подмены.
Лето 1792 года в типографии Крылова обыск. Разыскивается сочинение Крылова «Мои горячки» и повесть Клушина. Произведение Крылова нашли, дальнейшая судьба его неизвестна. За Крыловым устанавливается полицейский надзор.
- Санкт-Петербургский Меркурий.
Создан Крыловым и Клушиным в 1793 году. Приглашают и других авторов. Единства в редакции не было. В январе 1793 года казнили Людовика 16, после этого журнал перестает касаться вопросов политики. Екатерина Вторая прекращает всякую связь с Францией. Иностранцы в Росси должны были перестать общаться с Францией. Культивировалась подозрительность.
Крылов напечатал два сатирических материала: Крылов «Похвальная речь науке убивать время» и Карамзин «Похвальная речь Ермалафиду». «Российские анекдоты» придавал развлекательный характер. В журнале помещены театральные рецензии и книжные рецензии. Оригинальная проза сведена к минимуму. Клушин «Несчастный Маслов» Маслов – безродный человек, который попадает в богатый дом. В основном – поэзия и переводы. С этой повестью Клушин впервые вводит элементы психологизма. Активную роль в журнале занимал Клушин. Летом 1703 года был переведен журнал в Санкт-Петербургскую Академию Наук. Последние номера журнала были достаточно бледные и неинтересные. Журнал стал нерегулярным. В декабрьской последней книжке было извещение о том, что издатели уехали и журнал издаваться не будет.
Крылов умел внимательно относиться к уже выработанным традициям и привносить новое.
Издания Н.М. Карамзина (»Московский журнал», альманахи «Аглая», «Аониды»).
1766-1826 – годы жизни Карамзина. Сибирская усадьба отца. Образование в иностранных пансионах. 1777-1781 Карамзин был в Москве в пансионе профессора Шадена. Основное – воспитание сердца. Потом служит. Затем возвращается в Симбирск и знакомится с масонами. Карамзин мечтает поехать учиться в Лейпциг. В 80-е годы 17 века Карамзин был близок к масонам, но влияние они на него не оказали.
1785-1788 Карамзин принимает участие в журнале «Детское чтение» как переводчик. 1789 – Карамзин опубликовывает свою оригинальную повесть «Евгений и Юлия». Юлия – сиротка.
Конец 80-х (1789-1790) Карамзин проводит за границей. Все что наблюдает – заносит в книгу и пытается оформить это в художественное произведение. С января 1791 года издает ежемесячный журнал «Московский журнал». Он готов работать с читателями и корреспондентами. Готов принимать все, кроме мистики – открещивается от масонского влияния. Опубликована «Ода к милости» (обращение к Екатерине Второй). Карамзин помогал Новикову и после смерти Екатерины. Карамзин говорит, что журнал не собирается касаться политических вопросов.
Январь 1791 – декабрь 1792 срок выхода журнала. Публикуются и произведения других авторов – Державин, Дмитриев.
Журнал был переиздан – продолжает быть литературным и актуальным в начале 19 века.
Введение строгого деления материала на отделы. Отделы: 1. «Русские сочинения в стихах и прозе». 2. Переводные тексты. 3. Литературная критика. 4. Театральная критика. 5. Анекдоты, происшествия.
Заслуги Карамзина: выделение отделов, выделение театральной критики в отдельный раздел, библиографическая критика.
«Наслаждение всегда в нашей власти» - эпиграф у журнала.
Борьба с назидательностью. Первая публикация «Бедная Лиза» проходит в «Московском журнале». Ряд произведений был опубликован анонимно, текст принадлежал Карамзину. Он начал публиковать цикл «Письма русского путешественника». В этом цикле можно увидеть жанр отчета. Основа – записная книжка путешественника. Люди, с которыми встречается Карамзин – представители различных сословий. Отказ от критического изображения крестьянского быта, щадит чувствительное сердце читателя. Утверждение сентиментализма в русской литературе благодаря русскому журналу. Строгий отбор материала – произведений для печати. Чувство современности.
Хорошая постановка отдела критики, чистый литературный язык. Карамзин умел говорить с читателями познавательно, увлекательно и живо. Карамзин был очень разносторонним человеком, не мог постоянно заниматься журналистикой. Это заставляет отказаться его от создания журнала. Создается новый тип изданий – альманах. Закончив издание «Московского журнала», Карамзин предполагал весной следующего 1793 г. выпустить альманах «Аглая», однако не сумел наладить сотрудничество друзей-литераторов. Он выпустил первую книжку в 1794 и вторую – в 1795 г., составив их почти целиком из собственных произведений. Там напечатаны были отрывки из «Писем русского путешественника», богатырская сказка «Илья Муромец», прозаический отрывок «Сиерра-Морена», рассказ «Остров Борнгольм», несколько стихотворений и статей.
После «Аглаи» Карамзин в 1796–1799 гг. одну за другой издал три книжки альманаха «Аониды», составленные из стихотворений русских авторов.
В «Аонидах» напечатаны стихотворения Хераскова, Державина, Капниста, Дмитриева, Кострова, Нелединского-Мелецкого, В.Л. Пушкина, Клушина, Николева и других поэтов, представившие читателю состояние русской поэзии в обширной и умело расположенной редактором картине.
infopedia.su
|
| В 1793 г. Крылов совместно с Клушиным предпринимает издание нового журнала — «Санкт-Петербургский Меркурий». Журнал выходил ежемесячно с января по декабрь. Несмотря на выход из редакции Плавильщикова и Дмитриевского, издатели сумели привлечь к сотрудничеству новых авторов, поэтов и переводчиков. Так, в числе участников журнала дебютировал В.Л. Пушкин, два стихотворения которого («К камину» и «Ельвира») были опубликованы в ноябрьском и декабрьском номерах. Помимо активно выступавшего уже в «Зрителе» А. Бухарского на страницах «Санкт-Петербургского Меркурия» регулярно печатают свои стихотворения и переводы И. Мартынов, А. Струговщиков, Ст. Ляпидевский, также опубликовавший там стихотворение «Совет Темире» и «Сатиру», князь Д.П. Горчаков, князь Г. Хованский, выступивший в рубрике «Российские анекдоты». По насыщенности содержания сатирическими и публицистическими материалами новый журнал значительно уступал «Зрителю». Но зато по разнообразию тематических рубрик и по структуре «Санкт-Петербургский Меркурий» более соответствовал профилю чисто литературного журнала. Редакторы журнала ориентировались на сей раз на традиции парижского издания «Mercure de France». Так, в отдельных номерах появляется рубрика «О новых книгах», содержавшая рецензии на выходившие из печати книги. В числе рецензентов чаще всего выступали Крылов и Клушин. Первый поместил в февральском номере рецензию на комедию Клушина «Смех и горе», а в июньском — рецензию на пьесу того же автора «Алхимист». Клушин в августовском номере откликнулся на трагедию Я.Б. Княжнина «Вадим Новгородский». Отзыв Клушина был достаточно критический. Отметив многочисленные противоречия драматурга и непоследовательность в воплощении идеи трагедии, критик заключал: «Кто имеет вкус и тонкий слух, тот найдет и без меня множество погрешностей в стихах и в языке. Вообще Вадим не есть лучшая из трагедий г. Княжнина. Кажется, что он начал и кончил "Дидоной"». Другая рубрика, постоянно присутствовавшая в 1-й и 2-й частях журнала, — «Российские анекдоты» (авторами были тот же Клушин, Л. Струговщиков, князь Г. Хованский) представляла различные удивительные события, случившиеся чаще всего на войне и запечатлевшие черты русского национального характера. В февральском и мартовском номерах печатались чувствительная повесть Клушина «Несчастный М-в», созданная под явным влиянием популярного в те годы произведения И.В. Гете «Страдания юного Вертера». Почти в каждом номере Клушин также помещал свои стихотворения («Стихи к Клое на новый год», «Человек», «Вечер», «Стихи на смерть моего друга», «К лире» и др.). Участие Крылова в этом журнале было не столь активным. Помимо упомянутых рецензий и нескольких стихотворений Крылов продолжил публикации пародийно-сатирических речей. В «Санкт-Петербуpгском Меркурии» он помещает «Похвальную речь науке убивать время, говоренную в новый год» и «Похвальную речь Ермалафиду, говоренную в собрании молодых писателей». В первой Крылов продолжает традицию обличения паразитической морали дворянских прожигателей жизни, видящих призвание «благородного человека» в том; «чтоб делить по-братски время свое с обезьянами и с попугаями». Гротесково заостренное отрицание разумности господствующих в дворянском обществе нравов — вот предмет сатиры Крылова в пародийных речах. Созданный им жанр сатирических панегириков, в которых критика социальных и нравственных пороков приобретала форму пародийного утверждения их достоинств, отражал то изменение идеологической ситуации, когда в результате французской революции 1789 г. продолжение традиций просветительской сатиры, развивавшейся в журналах Новикова конца 1760-х годов, стало невозможным. Другое пародийное сочинение — «Похвальная речь Ермалафиду...», согласно общепринятой точке зрения, представляло собой памфлет против школы Н.М. Карамзина. Выпады против крайностей сентиментализма сочетались в ней с едкими насмешками в адрес представителей других литературных направлений. Очень обильно представлены в журнале переводы сочинений европейских, в основном французских, авторов, особенно Вольтера. Уже в январском номере был опубликован перевод его «Рассуждения об аглинской трагедии», а в последующих номерах — «Рассуждение о г. Попе», очерк «О Сократе». К этому же разряду переводных материалов примыкают биографические очерки «Жизнь славного Серванта», «Портрет г. Вольтера», «О Ричардсоне», «Рассуждение об оде. Из соч. д'Аламбера» и «Опыт о человеческой жизни г. Попе» в переводе И. Мартынова, фрагмент известного трактата А. Поупа «Опыт о человеке». Примечательно было и помещение в июльском номере переводов отрывка из «Мыслей» Г.Т. Рейналя под названием «Об открытии Америки» и особенно трех басен Г.К. Пфеффеля, открыто высмеивавших происходившие во Франции в результате революции перемены: «Употребление вольности», «На равенство» и «На правление народное». Как видим, скрытая оппозиционность сочеталась в журнале с помещением материалов явно охранительного характера. В одном из последних номеров журнала Крылов опубликовал стихотворение «К счастью», в котором с грустью пенял на фортуну, столь немилостиво обошедшуюся с ним. Грустными предчувствиями пронизаны и стихотворение Крылова «Мой отъезд», и дружеское послание Клушина «К другу моему И. А.К.». По-видимому, существовало негласное распоряжение властей, запрещавшее друзьям продолжать издание журнала. В обращении издателей к читателям, опубликованном в декабрьском номере «Санкт-Петербургского Меркурия», наряду с благодарностью почитателям журнала упоминались и его недоброжелатели: «Мы слышали иногда критики и злые толки на наши писания, но никогда не были намерены против них защищаться. <...> Слабо то сочинение, которое в самом себе не заключает своего оправдания». Источник: «История русской журналистики XVIII-XIX веков». / Громова Л.П., Ковалева М.М., Станько А.И., Стенник Ю.В. и др. Под ред. Громовой Л.П. – СПб.: Издательство С-Петерб. ун-та, 2003 г. |
writerstob.narod.ru
Реферат: Журнал Крылова и Клушина Санкт
МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ОБРАЗОВАНИЯ УКРАИНЫ
МАРИУПОЛЬСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГУМАНИТАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
ФИЛОЛГИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ
КАФЕДРА СОЦИАЛЬНЫХ КОММУНИКАЦИЙ
Реферат
на тему:
«Журнал Крылова и Клушина «Санкт-Петербургский Меркурий»
Студентки II курса ЖР-08
Тютчевой В.И.
Преподаватель:
Вялкова И.А.
Мариуполь. 2010
Содержание:
1. Вступление…………………………………………………………………….3
2. Краткая биография Крылова и Клушина……………………………………3
2. 1 Краткая биография Крылова…………………………………………….3
2. 2 Краткая биография Клушина……………………………………………4
3. Обзор первых журналов И. А. Крылова «Почта духов» и «Зритель»……..6
4. Журнал «Санкт-Петербургский Меркурий» - завершение журналистской деятельности И. А. Крылова…………………………………………………7
5. Литературная позиция Крылова и его журналов………………………….10
6. Вывод…………………………………………………………………………11
7. Список литературы………………………………………………………….12
1. Вступление.
И. А. Крылов и А. И. Клушин – журналисты, литераторы и лучшие друзья создали множество гениальных творений. Однако их творческая деятельность была представлена не только индивидуальными произведениями литературы и журналистики, но и выразилась в совместной работе над сатирическими журналами «Зритель» и «Санкт-петербургский Меркурий». Их создание – долгий и кропотливый труд, который в силу ряда причин не увенчался желаемым успехом. Репрессии со стороны самодержавного правительства не дали возможности полностью воплотить идеи Крылова и Клушина относительно журнальной деятельности, однако им удалось сделать довольно много – своими журналами они способствовали продвижению «просвещённых» мыслей среди интеллигенции, боролись против крепостничества и бичевали пороки галломанствующей аристократии. Хотя «С.-п. Меркурий» не был ярким образцом сатирической журналистики, в нём наиболее ярко выразились литературные таланты Крылова и Клушина, которые сатирой расшевелили застойные настроения общества и получили опыт в творческой деятельности.
2. Краткая биография Крылова и Клушина.
2. 1. Краткая биография Крылова.
Крылов Иван Андреевич - знаменитый русский баснописец. Родился 2 февраля 1768 г., по преданию - в Москве. Отец его "наукам не учился", служил в драгунском полку, в 1772 г. отличился при защите Яицкого городка от пугачевцев, был председателем магистрата в Твери и умер в 1778 г., оставив вдову с двумя малолетними детьми. Иван Крылов детство провел в разъездах с семьей; грамоте выучился дома; французским языком занимался в семействе состоятельных знакомых. В 1777 г. он был записан в гражданскую службу подканцеляристом калязинского нижнего земского суда, затем тверского магистрата. По-видимому служба была только номинальной, и Крылов считался, вероятно, в отпуске до окончания ученья. Учился Крылов мало, но читал довольно много. В конце 1782 г. Крылов поехал в Петербург с матерью, которой удалось определить его на службу в петербургскую казенную палату. В это время большой славой пользовался "Мельник" Аблесимова , под влиянием которого Крылов написал, в 1784 г., оперу "Кофейница"; сюжет ее он взял из "Живописца" Новикова , но значительно изменил его и закончил счастливой развязкой. В 1785 г. Крылов написал трагедию "Клеопатра" и отнес ее на просмотр знаменитому актеру Дмитревскому ; Дмитревский поощрил его к дальнейшим трудам, но пьесы в этом виде не одобрил. В 1786 г. Крылов написал трагедию "Филомела". В то же время написанны Крыловым комическая опера "Бешеная семья" и комедия "Сочинитель в прихожей". В 1788 г. Крылов лишился матери; на руках его остался младший его брат Лев, о котором он всю жизнь заботился, как отец о сыне. В 1787 - 1788 годах Крылов написал комедию "Проказники", где вывел на сцену и жестоко осмеял первого драматурга того времени Я. Б. Княжнина (Рифмокрад) и жену его, дочь Сумарокова (Таратора). "Проказники" не только поссорили Крылова с Княжниным, но и навлекли на него неудовольствие театральной дирекции. В 1789 г., в типографии И. Г. Рахманинова , образованного человека, Крылов печатает ежемесячный сатирический журнал: "Почта Духов". "Почта Духов" выходила только с января по август, так как имела всего 80 подписчиков; в 1802 г. она вышла вторым изданием. В 1790 г. Крылов написал и напечатал оду на заключение мира со Швецией. Выйдя в отставку, Крылов в 1791 г. становится владельцем типографии и с января 1792 г. начинает печатать в ней журнал "Зритель", с очень широкой программой и с явной наклонностью к сатире, особенно в статьях самого Крылова. Наиболее крупные из этих статей: восточная повесть "Каиб", сказка "Ночи", "Похвальная речь в память моему дедушке", "Речь, говоренная повесою в собрании дураков", "Мысли философа по моде". По этим статьям (в особенности по первой и третьей) видно, как расширяется миросозерцание Крылова, и как зреет его художественный талант; в это время он уже составляет центр литературного кружка, который вступал в полемику с "Московским Журналом" Карамзина. Главным сотрудником Крылова был А. И. Клушин. "Зритель" имел 169 подписчиков и в 1793 г. превратился в "Санкт-Петербургский Меркурий", издававшийся Крыловым и Клушиным. Так как в это время прекратился "Московский Журнал" Карамзина, то редакторы "Меркурия" мечтали распространить свое издание повсеместно и придали ему более литературный и художественный характер. "Меркурий" просуществовал всего один год и не имел особого успеха. В конце 1793 г. Крылов уехал из Петербурга, и чем он был занят в 1794 - 1796 гг., неизвестно. В 1797 г. он встретился в Москве с князем С.Ф. Голицыным и уехал к нему в деревню, в качестве учителя детей, секретаря и т. п. В это время Крылов обладал уже широким и разносторонним образованием, хорошо играл на скрипке, знал итальянский и оказался способным и полезным преподавателем языка и словесности. Для домашнего спектакля в доме Голицына он написал шутотрагедию "Трумф, или Подщипа" (напечатанную сперва за границей, потом в "Русской Старине" 1871 г., книга III). В 1801 г. князь Голицын был назначен рижским генерал-губернатором, и Крылов определился к нему секретарем. В том же или в следующем году он написал пьесу "Пирог" (напечатанную в VI т. "Сборника Академии Наук"; представлена в первый раз в Петербурге в 1802 г.), легкую комедию интриги. Несмотря на дружеские отношения со своим начальником, Крылов в 1803 г. вновь вышел в отставку. В 1805 г. Крылов был в Москве и показал И. И. Дмитриеву свой перевод двух басен Лафонтена: "Дуб и Трость" и "Разборчивая невеста". Прекрасный знаток простого языка, всегда любивший облекать свою мысль в пластическую форму аполога, сильно наклонный к насмешке и скептицизму, Крылов, действительно, был создан для басни, но все же не сразу остановился на этой форме творчества. В 1806 г. он напечатал только 3 басни; в 1807 г. появляются три его пьесы, из которых две, соответствующие сатирическому направлению таланта Крылова, имели большой успех и на сцене: "Модная лавка" и "Урок дочкам" (сюжет последней свободно заимствован из "Precieuses ridicules" Мольера). Третья пьеса Крылова: "Илья Богатырь, волшебная опера" написана по заказу А.Л. Нарышкина, директора театров (поставлена в первый раз в 1806 г.). Неизвестно, к какому времени относится неоконченная (в ней всего полтора действия, и герой еще не появлялся на сцену) комедия Крылова в стихах: "Лентяй" (напечатал в VI томе "Сборника Академии Наук"). Успех его пьес был большой; в 1807 г. современники ставили его рядом с Шаховским; пьесы его повторялись очень часто; "Модная Лавка" шла и во дворце. Несмотря на это, Крылов решился покинуть театр и последовать совету Дмитриева. В 1808 г. Крылов, снова поступивший на службу, печатает в "Драматическом Вестнике" 17 басен. В 1809 г. он выпускает первое отдельное издание своих басен, в количестве 23, и этой книжечкой завоевывает себе почетное место в русской литературе. В 1810 г. он вступает помощником библиотекаря в Императорскую Публичную Библиотеку, под начальство своего прежнего покровителя, А.Н. Оленина. 16 декабря 1811 г. он избран членом Российской Академии, 14 января 1823 г. получил от нее золотую медаль за литературные заслуги, а при преобразовании Российской Академии в отделение русского языка и словесности Академии Наук (1841) был утвержден ординарным академиком. 2 февраля 1838 г. в Петербурге праздновался 50-летний юбилей его литературной деятельности. Скончался 9 ноября 1844 г.
2. 2. Краткая биография Клушина
Клушин Александр Иванович - писатель и журналист; родился в 1763 г. Происходил из древнего дворянского рода орловской губернии, ведущего себя от касожского князя Редеди; пожалованная в середине XVII столетия Ивану Лукьяновичу Клушину в вотчину деревня Жерино, в Серболовом стану Ливенской округи, еще в 40-х годах текущего столетия, была во владении у сына писателя. Отец А. И. Клушина, Иван Степанович Клушин, был беден, служил подканцеляристом в г. Ливнах и умер губернским регистратором, когда оба сына его Николай и Александр были еще маленькими. Мать их, Авдотья Прокофьевна, овдовев, вскоре вышла замуж за Булгакова и жила в Ливнах. А. И. Клушин учился в ливенском уездном училище, а затем служил в Смоленском пехотном полку и в 1790 году был в отставке, имея чин подпоручика. Военная служба Клушина продолжалась недолго и уже вскоре по открытии Орловского наместничества он был определен для разбора старых архивных дел провинциальной канцелярии. В канцелярии Клушин нашел себе покровителя в лице ее управляющего, Д. П. Трощинского, бывшего тогда адъютантом кн. Репнина. Благодаря расположению князя, Клушин получил доступ в его библиотеку, что и дало ему возможность пополнить свое образование. Сколько времени продолжалась служба Клушина в канцелярии кн. Репнина — неизвестно, но уже в 1790 году он жил в Петербурге. К этому же году относится и появление Клушина в печати: в Петербурге была издана переведенная им с французского языка одноактная комедия J. Patrat — "Рассудительный дурак, или Англичанин" ("Anglais, ou le Fou raisonnable", 1781 г.). В следующем году было напечатано "Послание к другу моему В. С. Ефимьеву". К этому времени относится, вероятно, знакомство Клушина с А. И. Крыловым, а через него и с И. Г. Рахманиновым, известным поклонником и убежденным и деятельным проповедником "вольтерианских" идей. К 1792 году дружеские связи Клушина с Крыловым были уже настолько тесно закреплены, что последний считал его самым близким к себе лицом. Поэтому, когда в 1792 году Крылов, при помощи И. А. Дмитревского, П. А. Плавильщикова, Ф. О. Туманского и Н. Ф. Эмина, начал издавать журнал "Зритель", — в числе деятельнейших сотрудников его явился и Клушин, принявший также участие в содержании типографии Крылова, приобретенной им от Рахманинова и перешедшей впоследствии в собственность Театральной Дирекции.
В 1793 году Клушин выступил, в товариществе с Крыловым, уже в качестве официального издателя "С.-Петербургского Меркурия", служившего как бы продолжением "Зрителя". В том же 1793 году Клушин выступил со своею первою оригинальною пятиактной комедией в стихах: "Смех и горе", напечатанною сперва в XL части "Российского Феатра", а в 1795 г. вышедшей отдельным изданием. Пьеса эта, представленная в первый раз на Малом театре 20-го января 1793 года, встретила восторженный прием. 13-го июня того же 1793 г. представлена была и вторая, одноактная комедия Клушина, в прозе, "Алхимист", в которой один актер играет семь различных ролей.
В конце года редакцией "С.-Петербурго Меркурия" заведовал И. И. Мартынов, ибо Крылов в это время бросил издание и типографию и покинул Петербург. Клушин получил отпуск за границу. Императрица приказала выдать ему на это путешествие 1500 руб., т. е. жалованье за 5 лет вперед, за что Клушин отблагодарил ее одой, напечатанной в "С.-Петербургском Меркурии" и в том же году вышедшей отдельным изданием. В Ревеле он женился на баронессе Марии-Елене-Луизе Розен. Вслед за этим в литературной деятельности Клушина является перерыв, обусловленный пребыванием его у брата в Орле. Здесь генерал-губернатор А. А. Беклешов предлагал ему место асессора в палате, от чего он отказался. В Орле он написал два стихотворения, помещенные во 2-й книжке "Аонид" Карамзина, прежнего его противника: "Ода на сожжение в Орле фейерверка в день высочайшей коронации Императора Павла I-го" и стихи "К Е... И... Б.". Приехав снова в Петербург, Клушин 13-го июля 1799-го года, в чине подпоручика, был определен цензором театральных сочинений при русском театре. В этом же году Клушин написал "Стихи" на смерть отца своего нового начальника обер-шталмейстера Л. A. Нарышкина. 21-го декабря 1799 г. Клушин был переименован в титулярные советники, 23-го мая 1800 г., оставаясь в должности цензора, был назначен инспектором российской труппы на место А. М. Крутского, 18-го октября 1800 г. был произведен в коллежские асессоры и, наконец, 5-го февраля 1802 г. — в надворные советники.
С 1800 года Клушин снова появляется на сцену: 8-го и 11-го января на каменном театре была дана его одноактная комедия в прозе "Худо быть близоруким", изданная в Петербурге в том же году. Последнею театральной пьесой Клушина была трехактная комедия в прозе "Услужливый", написанная в подражание комедии "Officieux" (1780), маркиза de La Salle d'Offemont и представленная в первый раз 28-го октября 1800 г. на каменном театре. Пьеса эта была издана в 1801 г.
Сверх этих пьес Клушин написал еще "Оду на пожалование ордена Андрея гр. И. П. Кутайсову", и "Стихи на высочайшее прибытие Александра I-го из Москвы в Петербург". Затем Клушиным же написано несколько стихов к балету Вальберха "Жертвоприношение благодарности. На тезоименитство Александра I".
В 1804 году Клушин, для поправления совершенно расстроенного здоровья поехал в Ревель, где и скончался 11 мая того же года, оставив после себя жену и трех сыновей.
3. Обзор первых журналов И. А. Крылова «Почта духов» и «Зритель».
Сатирическая журналистика Крылова – дальнейший шаг в развитии лучших традиций новиковской сатиры. В январе 1789 г. В Петербурге вышла первая книжка ежемесячного журнала «Почта духов», издателем и единственным автором которого был Крылов. «Почта духов» скорее не журнал в обычном понимании, а книга очерков или писем – фельетонов, выходящая по частям. На титульном листе было написано: «Ежемесячное издание, или учёная, нравственная и критическая переписка арабского философа Маликульмулька с водяными, воздушными и подземными духами». Резкость критики крепостнического государства, публицистическая заострённость, отчётливо выраженная антидворянская направленность характеризуют «Почту духов». «Философские письма» пишут арабскому волшебнику Маликульмульку гномы, сильфы, ондины, которые благодаря свое волшебной природе проникают везде и всюду, оставаясь часто невидимыми, что даёт им возможность наблюдать жизнь без всяких прикрас. В письмах «духи» с наивным удивлением рассказывают о явлениях общественной жизни, которые противоречат естественным законам, нормам нравственного и общественного поведения. Их восприятие царящей вокруг несправедливости, беззакония, корыстолюбия и других пороков привилегированных слоёв общества выражается в сатирическом гротеске, в язвительной иронии. Исследователи не раз отмечали, что сатирическое восприятие существующих общественно-политических порядков глазами «постороннего наблюдателя» - приём, который в русской литературе имеет давнюю традицию, начатую Кантемиром. Этот приём даёт возможность с большей прямотой и смелостью подвергнуть критике уродливые стороны самодержавно-крепостнической действительности.
«Почта духов» - целостное художественно-публицистическое произведение, которое по своему построению было близко «Адской почте» Эммина (1769). Эту преемственность Крылов подчёркивает уже названием журнала. При всём том, что построение «Почты духов» в значительной степени свободно, Крылов стремится объединить письма-фейлетоны сюжетно, фигурами одних и тех же персонажей. Этому способствует «Вступление» к журналу и первое письмо от гнома Зора, которое является экспозицией к последующему повествованию.
В 48 письмах «Почты духов» можно обнаружить два плана: 1) резко сатирическое описание нравов и жизни столичного дворянства, строящего своё благополучие на страданиях народа, критика государственного аппарата и социальной несправедливости; 2) рассуждения «сильфов» Световида и Выспрепара, воздушных духов, в которых содержатся наставления, как исправить общественные пороки. Развитие «просвещённости» и соблюдение сословного равенства – залог улучшения государственного устройства. Резко выступая против сословных привилегий дворянства, Крылов требует от писателей служения истине, которая для него неподкупна, требует равенства всех сословий и необходимости для каждого человека честного исполнения гражданского долга.
В «Почте духов» Крылов противопоставляет «третье сословие» разлагающейся дворянской аристократии. С большим сочувствием говорит он о людях искусства, чьё положение в крепостнической стране безысходно. В беспощадности критики всей системы власти и культуры крепостническо-бюрократического государства Крылов сближается с Радищевым. Говоря о идейной близости Радищева и Крылова, нельзя вместе с тем забывать, что, в отличие от радищевского, радикализм Крылова носил просветительский характер.
В августе 1789 г. «Почта духов» прекратила своё существование не по воле издателя. Хотя подписчиков журнал имел мало, но истинной причиной было недовольство правительства резким обличительным тоном журнала. Не помогла и написанная из тактических соображений хвалебная ода Екатерине II, помещённая в августовской, ставшей последней книжке.
В конце 1791 г. И. А. Крылов, А. И. Клушин, знаменитый актёр И. А. Дмитриевский и драматург и актёр П. А. Плавильщиков основали собственную типографию «Крылов и товарищи» и книжную лавку. В этой типографии печатались книги, афиши, а главное, с февраля 1792 г. под редакцией Крылова и Клушина стал выходить новый журнал «Зритель», который сразу собрал 169 подписчиков, почти в два раза больше, чем «Почта духов».
В журнале были представлены разные жанры: очерки, теоретические, публицистические и критические статьи, стихи, повести и т.д. Основная направленность «Зрителя» - сатирическая и антидворянская. Значительная часть журнала заполнялась Крыловым, Клушиным и Плавильщиковым. Печатались в «Зрителе» и другие авторы. Успех «Зрителя» был вызван прежде всего произведениями Крылова, сатирический талант которого с особой силой сказался в «восточной» повести «Каиб» и «Похвальной речи в память моему дедушке, говоренной его другом в присутствии его приятелей за чашею пуншу». Помимо этих произведений Крылов напечатал в «Зрителе» повесть «Ночи», «Мысли философа по моде», «Речь, говоренная повесой в собрании дураков» и др.
Материалы в журнале носили национально-патриотический характер, редакторы обращались к «любезным россиянам» с программной статьёй Плавильщикова «Нечто о врождённом свойстве душ российских». В журнале по-прежнему подвергаются резкому обличению галломанствующее дворянство, «модное воспитание» дворянских детей.
Здесь, как и в крыловской «Почте духов», оживают персонажи сатир Кантемира, однако сила обличения становится острее и целенаправленнее, она ведётся с демократических позиций.
Смелая сатира «Зрителя» в период усиливавшихся репрессий правительства, антидворянский и антикрепостнический характер журнала очень скоро вызвали недовольство правительства, напуганного Французской революцией и ростом общественного подъёма в стране. «Зритель» просуществовал с февраля по декабрь 1792 г. По приказу самой императрицы в типографии, где издавался журнал, летом был проведён полицией обыск, после которого за Крыловым и Клушиным было установлено наблюдение. И хотя «Похвальная речь» и «Каиб» были напечатаны позже, что лишний раз свидетельствует о смелости издателей, тем не менее, издание «Зрителя» пришлось прекратить.
4. Журнал «Санкт-Петербургский Меркурий» - завершение журналистской деятельности И. А. Крылова.
С начала 1793 г. Крылов и Клушин начали издавать новый журнал — «Санкт-петербургский Меркурий», который был в значительной мере продолжением «Зрителя». Он выходил ровно год, помесячно. Редакторами были Крылов и Клушин. Они подписали и «Предисловие» к журналу. Состав сотрудников «Меркурия» несколько изменился по сравнению с «Зрителем». Вовсе не работал в новом журнале Плавильщиков; зато появились другие сотрудники: Карабанов, Горчаков, Мартынов, Николев. Этот подбор людей характерен: Крылов и Клушин были принуждены сдавать свои позиции; новые сотрудники — Горчаков, Николев — либералы, но в основном дворянского толка, Карабанов — дворянский салонный поэт, в достаточной мере низкопоклонный.
«Санкт-петербургский Меркурий» значительно более сдержан в вопросах социальных и политических, чем «Зритель». Это уже не боевой орган нападающей группы. Нельзя не видеть в этом результат воздействия «свыше». Крылову и Клушину достаточно ясно дали понять, что можно и чего нельзя, и они принуждены были уступить. Шел девяносто третий год, год революционной диктатуры во Франции.
Между тем уступки редакторов «Меркурия» не выражали их подлинного отношения к действительности. Несмотря на то, что Крылов и Клушин, издавая «Меркурий», проявили больше «благоразумия» и готовности смириться перед властью, чем в «Зрителе», правительство не могло не видеть в них опасных литераторов. Их надо было обезвредить без шума и «мягко», так как не было поводов для открытого преследования, и в то же время Екатерина боялась открытых скандалов. Но терпеть рядом с собой литературный орган буржуазно-демократической ориентации в то самое время, как на Западе, в Париже, революция отрубила голову французскому королю, она не могла; она ведь была убеждена, что революцию сделали французские писатели — Вольтеры, Руссо, Гельвеции и Рейнали. Рейналя признал своим вдохновителем и Радищев во время следствия по делу о «Путешествии». «Аббсреналь», как писала Екатерина, был в ее глазах одним из главных «поджигателей». И вот именно этого самого Рейналя через три года после радищевского процесса осмелились переводить и печатать Крылов и Клушин. В июльской книжке их журнала помещена статья «Об открытии Америки».
Так или иначе, но летом обнаружилась невозможность дальше издавать «Меркурий» в типографии Крылова и Клушина, издавать его без ближайшего контроля власти. Кроме того, видимо, типография не оправдывала себя и как коммерческое предприятие.
Во всяком случае, Крылов и Клушин были вынуждены отказаться от своей типографии. Они отдали Дашковой для напечатания в ее сборниках «Российский Феатр» свои пьесы (семь пьес: комедии, оперы и трагедии) и за это получили по полному комплекту «Феатра» и разрешение перевести издание «Меркурия» в типографию и «на щет» Академии наук, «но с подписанным от управы цензурным дозволением».
С августа журнал стал издаваться в Академии наук. Одновременно в нем стал играть большую роль И.И. Мартынов, человек более благонадежного склада, чем прежние издатели журнала. Правительство наложило свою руку на журнал. В августовской книжке еще была напечатана рецензия на «Вадима» Княжнина, хоть и обставленная оговорками и порицаниями, но все же невраждебная; но в сентябре журнал стал совсем беззуб; «благонамеренность» восторжествовала в нем. Последний, декабрьский, номер журнала заканчивается заметкой, подписанной «А. Клушин, И. Крылов», они писали: «Год Меркурия кончился — и за отлучкой издателей продолжаться не будет...» и т.д. Типография «Крылова и ш тьиььь товарищи» перешла в другие руки.
Неблагонадежная журнально-литературная деятельность двух разночинцев была прекращена, и они сами были укрощены. Клушин должен был ехать за границу на казенный счет, видимо, учиться. Болотов пишет, что Крылов должен был ехать с ним, но «они остались и не поехали по причине, что промотали денежки взятые». И.И. Мартынов, однако, сообщает, что за границу должен был ехать только Клушин, получивший деньги на пять лет вперед, всего 1500 рублей. Клушин доехал до Ревеля, женился и потом поселился в Орле у своего брата, также человека бедного. Здесь Клушин продолжал писать, изучал немецкий язык, но в литературе в течение нескольких лет не появлялся. Крылов уехал из Петербурга к «какому-то помещику в деревню», — как пишет Мартынов, — и исчез. Он и Клушин были изъяты из литературы правительством Екатерины. В 1793 г. закончился первый период литературной деятельности Крылова.
Между тем, именно в «Санкт-петербургском Меркурии» развернулось дарование Крылова как поэта. Он поместил в этом журнале несколько своих стихотворных посланий, за которыми последовали лирические стихотворения, написанные в ближайшие за 1793-м годы, но изданные в большинстве лишь после смерти Крылова. Поэтические искания Крылова этого времени весьма интересны и значительны. Так, например, для его поэтической работы в «Санкт-петербургском Меркурии» характерно послание «К другу моему А. И. К.» (т.е. Клушину). Это стихотворение Крылова примечательно как одно из самых ранних дружеских посланий в русской поэзии. Этот литературный жанр приобрел впоследствии, в начале XIX в., особое развитие в творчестве поэтов-карамзинистов — Жуковского, Батюшкова, молодого Пушкина. После Крылова, в 1794 г. два дружеских послания написал Карамзин («К Дмитриеву» и «К А. Плещееву»). В стихотворении Крылова намечены уже почти все основные признаки «свободного» жанра дружеского послания. Правда, оно построено еще почти целиком вокруг одной темы любви, но в эту тему характерным образом вплетаются и общие размышления морального и философского характера, и сатирические бытовые мотивы. Самый состав и тех и других типичен. Так, например, тему недоверия к философским школам, — и самый каталог имен философов, — мы встретим и у Крылова, и у других поэтов.
По насыщенности содержания сатирическими и публицистическими материалами новый журнал значительно уступал «Зрителю». Но зато по разнообразию тематических рубрик и по структуре «Санкт-Петербургский Меркурий» более соответствовал профилю чисто литературного журнала. Редакторы журнала ориентировались на сей раз на традиции парижского издания «Mercure de France». Так, в отдельных номерах появляется рубрика «О новых книгах», содержавшая рецензии на выходившие из печати книги. В числе рецензентов чаще всего выступали Крылов и Клушин. Первый поместил в февральском номере рецензию на комедию Клушина «Смех и горе», а в июньском — рецензию на пьесу того же автора «Алхимист». Клушин в августовском номере откликнулся на трагедию Я.Б. Княжнина «Вадим Новгородский». Отзыв Клушина был достаточно критический. Отметив многочисленные противоречия драматурга и непоследовательность в воплощении идеи трагедии, критик заключал: «Кто имеет вкус и тонкий слух, тот найдет и без меня множество погрешностей в стихах и в языке. Вообще Вадим не есть лучшая из трагедий г. Княжнина. Кажется, что он начал и кончил "Дидоной"».
Другая рубрика, постоянно присутствовавшая в 1-й и 2-й частях журнала, — «Российские анекдоты» (авторами были тот же Клушин, Л. Струговщиков, князь Г. Хованский) представляла различные удивительные события, случившиеся чаще всего на войне и запечатлевшие черты русского национального характера. В февральском и мартовском номерах печатались чувствительная повесть Клушина «Несчастный М-в», созданная под явным влиянием популярного в те годы произведения И.В. Гете «Страдания юного Вертера». Почти в каждом номере Клушин также помещал свои стихотворения («Стихи к Клое на новый год», «Человек», «Вечер», «Стихи на смерть моего друга», «К лире» и др.).
Участие Крылова в этом журнале было не столь активным. Помимо упомянутых рецензий и нескольких стихотворений Крылов продолжил публикации пародийно-сатирических речей. В «Санкт-Петербуpгском Меркурии» он помещает «Похвальную речь науке убивать время, говоренную в новый год» и «Похвальную речь Ермалафиду, говоренную в собрании молодых писателей». В первой Крылов продолжает традицию обличения паразитической морали дворянских прожигателей жизни, видящих призвание «благородного человека» в том; «чтоб делить по-братски время свое с обезьянами и с попугаями». Гротескно заостренное отрицание разумности господствующих в дворянском обществе нравов — вот предмет сатиры Крылова в пародийных речах. Созданный им жанр сатирических панегириков, в которых критика социальных и нравственных пороков приобретала форму пародийного утверждения их достоинств, отражал то изменение идеологической ситуации, когда в результате французской революции 1789 г. продолжение традиций просветительской сатиры, развивавшейся в журналах Новикова конца 1760-х годов, стало невозможным. Другое пародийное сочинение — «Похвальная речь Ермалафиду...», согласно общепринятой точке зрения, представляло собой памфлет против школы Н.М. Карамзина. Выпады против крайностей сентиментализма сочетались в ней с едкими насмешками в адрес представителей других литературных направлений.
Очень обильно представлены в журнале переводы сочинений европейских, в основном французских, авторов, особенно Вольтера. Уже в январском номере был опубликован перевод его «Рассуждения об аглинской трагедии», а в последующих номерах — «Рассуждение о г. Попе», очерк «О Сократе». К этому же разряду переводных материалов примыкают биографические очерки «Жизнь славного Серванта», «Портрет г. Вольтера», «О Ричардсоне», «Рассуждение об оде. Из соч. д'Аламбера» и «Опыт о человеческой жизни г. Попе» в переводе И. Мартынова, фрагмент известного трактата А. Поупа «Опыт о человеке». Примечательно было и помещение в июльском номере переводов отрывка из «Мыслей» Г.Т. Рейналя под названием «Об открытии Америки» и особенно трех басен Г.К. Пфеффеля, открыто высмеивавших происходившие во Франции в результате революции перемены: «Употребление вольности», «На равенство» и «На правление народное». Как видим, скрытая оппозиционность сочеталась в журнале с помещением материалов явно охранительного характера. В одном из последних номеров журнала Крылов опубликовал стихотворение «К счастью», в котором с грустью пенял на фортуну, столь немилостиво обошедшуюся с ним. Грустными предчувствиями пронизаны и стихотворение Крылова «Мой отъезд», и дружеское послание Клушина «К другу моему И. А.К.». По-видимому, существовало негласное распоряжение властей, запрещавшее друзьям продолжать издание журнала. В обращении издателей к читателям, опубликованном в декабрьском номере «Санкт-Петербургского Меркурия», наряду с благодарностью почитателям журнала упоминались и его недоброжелатели: «Мы слышали иногда критики и злые толки на наши писания, но никогда не были намерены против них защищаться. <...> Слабо то сочинение, которое в самом себе не заключает своего оправдания».
5. Литературная позиция Крылова и его журналов.
Художественная позиция Крылова за время 1789-1793 гг., как и позиция Клушина, связана с направлением, осуществленным в русской литературе Радищевым.
Крылов, в частности начиная уже с «Почты Духов», движется в русле формирования реалистического подхода к действительности. Как бы очерк реалистического романа заключает большая повесть Крылова «Ночи»; реализм и психологизм этой повести, в основном сатирической, приближают Крылова к проблеме построения романа в духе западноевропейских поисков этого жанра у Прево, Мариво, Руссо. Крылов зависит при этом отчасти и от Стерна, но понимает его не в карамзинском эмоциональном смысле, а в плоскости конкретной рисовки психологии и быта, подчеркивая и выдвигая политическую, учительную насыщенность своей манеры, русской по происхождению.
Крылова отличает от Радищева тяготение к сатирическому роду творчества, влияние вольтеровской прозы, вольтеровской сатирической хватки. Но в сатире Крылова заметно, с другой стороны, воздействие художественной публицистики и романов Дидро, одного из представителей радикального французского сентиментализма. В «Каибе» вся декорация прозрачно-условного Востока и ряд мотивов восходит к «Нескромным сокровищам» Дидро. Вообще говоря, связи молодого Крылова, как и Клушина, с западным радикальным сентиментализмом достаточно значительны. В то же время Крылов и Клушин вступают в борьбу с дворянским сентиментализмом карамзинского консервативного толка. Эта борьба развернулась уже в 1792 г., в «Зрителе».
Неправильно было бы думать, что «Зритель» был врагом Карамзина и его журнала потому, что он был против сентиментализма, но он был против сентиментализма пассивного, умиротворенного по отношению к крепостничеству, воспевающего природу из окон барского дома, стремящегося к салонному изяществу, занимающегося вопросами морали б первую очередь, создающего «средний», гладкий, отвлеченно-музыкальный стиль, идеализирующего быт, — словом, дворянского сентиментализма. Эстетика феодальной иерархии, эстетика высокого искусства и рафинированной культуры, салонной отделки стиля и рефлексированной эмоциональности уступает в нем место эстетике практики жизни и откровенного разглядывания ее противоречий.
Сентиментализм «Зрителя» общественно активен: он полон разрушительных элементов, приближающих его к его французскому прообразу; он окрашен в отчетливые тона национального самосознания и демократизма. И вот именно за барский эстетизм, «формалистический» подход к литературе, за бессодержательность (с точки зрения Крылова), за модничание, за аристократический космополитизм и западничество, за изысканность языка обрушивается Крылов на Карамзина.
«Зритель» нисколько не отказывается от западного сентиментализма. Крылов находится под влиянием Стерна. Он несколько раз апеллирует к авторитету сочинителя «Новой Элоизы» — Руссо. «Зритель» уважает Ричардсона, он зависит от традиции предромантической «поэзии ночи», переплетенной у него с предроман-тической иронией.
В стихотворении А. Бухарского «Письмо к другу» дается список писателей-образцов — и в первую очередь сочувственная характерстика Геснера, Арно, «:Ри-хардсона», Мильтона, причем они показаны именно в плоскости идейной, а не только эстетической, как это было у карамзинистов, против безыдейности которых направлено все послание. Элегия И. Варакина «Долина» написана в духе «Сельского кладбища» Грея. В журнале помещены пространные переводы из Оссиана (И. Захарова), затем — подражание Гесперу («Утренняя песнь») и перевод поэмы Захарне «Четыре возраста женщины» — прославление буржуазного идеала женщины в семье.
Писатели из «Зрителя» принципиальны в своем неприятии карамзинизма, как и всей дворянской литературы. Клушин писал: «И теперь еще могут быть столь великие люди-писатели, ежели истребят ложных меценатов, которые не покровительствуют, но подавляют науки». Образ свободного поэта прославляет А. Бухарский в «Оде на день моего рождения».
В статье, может быть принадлежащей Плавилыцикову, дается резкая отповедь культуре салонов «высокого тона», где слова «милый» и «любезный» — высшая похвала и где забыт культ добродетелей. А ведь эти «милые» и «любезные» — это и есть культура Карамзина. Безыдейность Карамзина-критика (автора примечаний к стихам в «Московском Журнале»), который замечает только пустые грамматические мелочи и «не касается рассматривания авторовых мыслей, плана сочинения, характеров действующих лиц, ума и способностей», высмеяна Клушиным.
Примиренчество дворянской сентиментально-идиллической литературы изобразил Крылов в «Каибе», в сцене встречи калифа с пастухом.
В отношении литературном редакторы и главные сотрудники «Санкт-петербургского Меркурия» (1793) продолжают линию «Зрителя»; в поэзии они, в особенности Клушин, идут путями Державина и в то же время создают легкую поэзию живого остроумного рассказа, философской болтовни и т.п. В основах своего эстетического мышления вообще они радикальные сентименталисты. Памфлет против Карамзина заключает статья Крылова «Похвальная речь Ермалафиду». Клушин поместил в журнале свою повесть «Несчастный М-в», опыт русского Вертера с резко бьющей в глаза тенденцией социального протеста в мелкобуржуазном духе.
«Вертер» и «Новая Элоиза» — книги, которые питают душу героя. «Чтение первого увеличивало движение души его и делало несносными его несчастия». Крайний, доведенный до предела сентиментализм характеризует эту замечательную повесть Клушина. «Санктпетербургский Меркурий» посвящает специальную восторженную статью Ричардсону, в которой высоко оценен также Руссо, и именно как учитель общества. Особая статья посвящена также «Английской комедии». Характерны и переводы из Геснера, сентиментальная песня Николева «Полно, сизенький, кружиться» и т.д.
6. Вывод.
Деятельность Крылова и Клушина во многом заслуживает уважения, и всё-таки их сатирические журналы могли быть более смелыми. Литераторам не хватило уверенности в себе, твёрдости, а также их деятельность в «Меркурии» была сильно подавлена Екатериной II. Однако, прояви они больше настойчивости в данном деле их журналы имели бы больший успех.
7. Список литературы:
1. Благой Д. Д. История русской литературы ХVIII века – М.: Просвещение 1955. – 568 с. стр. 522-523
2. История русской журналистики XVIII-XIX веков». / Громова Л.П., Ковалева М.М., Станько А.И., Стенник Ю.В. и др. Под ред. Громовой Л.П. – СПб.: Издательство С-Петерб. ун-та, 2003 г. ( #"#">http://aphorism-list.com/biography.php?page=krylov
6. http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_biography
Теги: Журнал Крылова и Клушина Санкт - Петербургский меркурий Реферат Литератураdodiplom.ru











