Это интересно

  • ОКД
  • ЗКС
  • ИПО
  • КНПВ
  • Мондиоринг
  • Большой ринг
  • Французский ринг
  • Аджилити
  • Фризби

Опрос

Какой уровень дрессировки необходим Вашей собаке?
 

Полезные ссылки

РКФ

 

Все о дрессировке собак


Стрижка собак в Коломне

Поиск по сайту

Журнал “Вопросы филологии”. Вопросы филологии журнал официальный сайт


СОДЕРЖАНИЕ НОМЕРА:

(свидетельство о регистрации № 018334)

Издается с 1998 года

Главные редакторы журнала – ректор МИИЯ Э.Ф. Володарская и директор Института языкознания Российской академии наукВ.А. Виноградов.

Заместитель главного редактора –В.Ю. Михальченко.Ответственные секретари – И.Г. Сорокина, Т.Б. Крючкова.

СОДЕРЖАНИЕ НОМЕРА:

Теоретические проблемы лингвистики

  • Готлиб О.М. Опыт грамматолого-семантического исследования некоторых имен действий в китайском языке

Социолингвистика. Психолингвистика

  • Куранбеков. А. Проблемы формирования научно-технической терминологии в современном персидском языке

  • Садыков К. Взаимосвязь восточных языков и традиция создания тюркских письменных памятников средневековья

  • Шаматов А.Н. К вопросу ареальных связей языков Центральной и Южной Азии

Языки народов мира

  • Ли Сяндун Языковые различия и их отражение в лексической семантике китайского и русского языков

  • Мушаев В.Н. Аспекты изучения синтаксиса предложения (на материале современного калмыцкого языка)

Проблемы перевода

  • Накамура Каору «Букашка, ползущая по земле». Перевод Левыкиной Л.В.

Литературоведение

  • Челышев Е.П. Ориентальное литературоведение в России

  • Прогожина С.В. Катаклизм как условие преображения: мотив землетрясения в творчестве современных североафриканских писателей. Часть I

  • Стрелкова Г.В. Новый герой и традиционный сюжет (о современной литературе хинди)

  • Садокова А.Р. Синто-буддийский синкретизм в культуре и легенды горы Оояма

  • Акбарова М.Х. Литература Сирии в социокультурном контексте

Лингводидактика. Педагогика

  • Галишникова Е.М. История развития лингвистического образования в Татарстане (XII-XIX вв.)

  • Валеева А.Ф. Концептуально-теоритеческие подходы к анализу языкового поведения

  • Эмирова А.М. Крымскотатарская филология: современное состояние и перспективы развития

Критика и Библиография

  • Дадыхудоева Л.Р. Рец. На кн.: Эдельман Д.И. Иранские и славянские языки. Исторические отношения. - М.: «Восточная литература», 2002

Научная жизнь

  • Филологические чтения – 19 (Москва, январь 2003 г.)

  • Филологические чтения – 20 (Москва, февраль 2003 г.)

  • Филологические чтения – 21 (Москва, март 2003 г.)

  • Филологические чтения – 22 (Москва, апрель 2003 г.)

  • Филологические чтения – 23 (Москва, май 2003 г.)

ISSN 1562-1391. Вопросы филологии. 2003. № 2 (14)

journal.mosinyaz.com

СОДЕРЖАНИЕ НОМЕРА:

От редколлегии журнала. III Международная научная конференция «Язык и культура» (Москва, 23–25 сентября 2005 г.)

ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ЛИНГВИСТИКИ

  • Васильева Н.В. О функциях собственных имен в художественных текстах
  • Лопарева Д.К. Авторская модальность: содержание и объем понятия (проблема фразеологического знака)

СОЦИОЛИНГВИСТИКА

  • Нарумов Б.П. Лингвоним «румынский язык» в аспекте исторической социолингвистики

ЯЗЫКИ НАРОДОВ МИРА

  • Володарская Э.Ф. Изменение ударения во французских заимствованиях английского языка как признак интеграции иноязычного материала
  • Золотова Г.А. Русский глагол в грамматике и в тексте

ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА

  • Нестерова Н.М. Категория смысла и перевод: «смысловой сдвиг» как онтологический признак перевода

ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ

ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ

  • Литвиненко Н.А. Семантика любви как культурно-исторического феномена и романтизм
  • Осокин М.Ю. О риторике кризиса современной литературной компаративистики

ПРОЗА ХХ ВЕКА

  • Ишимбаева Г.Г. Смыслостановление романа П. Зюскинда «Парфюмер. История одного убийцы»
  • Миркурбанов Н.М. «Хаос жизни» героев рассказов Ким Хёнъёнга

ТРИБУНА МОЛОДОГО УЧЕНОГО

  • Митрофанова Н.К. Многозначность показателей ‘впереди’ и ‘позади’ ориентира в языках разных типов: пространственные значения
  • Галатенко Ю.Н. Семантика повтора в итальянской поэзии XVII в.

КРИТИКА И БИБЛИОГРАФИЯ

  • Флорова В.С. Рец. на кн.: Пасторали над бездной. М.: Изд. дом «Таганка», МГОПУ им. М.А. Шолохова, 2004. 160 с.: ил.

НАУЧНАЯ ЖИЗНЬ

  • Филологические чтения–33 (Москва, май 2005 г.) Тезисы доклада: Шайкевич А.Я. Лексические маркеры в статистической филологии (подготовила к публикации И.Г. Сорокина)
  • Филологические чтения–34 (Москва, июнь 2005г.). Стенограмма доклада: Иванов Вяч.Вс. Изучение языков большого города (подготовила к публикации И.Г. Сорокина)
  • Заседание Научного совета РАН по сохранению культурного и природного наследия России (Москва, октябрь 2005 г.), Заседание Комиссии при Президиуме РАН «Искусство и духовная жизнь общества» (Москва, ноябрь 2005 г.) Текст доклада: Борев Ю.Б. Парадигма эпохи

ЮБИЛЕИ

  • К 60-летию академика И.М. Стеблина-Каменского. Выдающийся востоковед-иранист
  • К 75-летию академика Ю.С. Степанова. Юрий Сергеевич Степанов – теоретик языкознания

Указатель статей, опубликованных в журнале «Вопросы филологии» в 2005 г.

Именной указатель авторов.

ISSN 1562-1391. Вопросы филологии. 2005. № 3 (21)

journal.mosinyaz.com

СОДЕРЖАНИЕ НОМЕРА:

(свидетельство о регистрации № 018334)

Издается с 1998 года

Главные редакторы журнала – ректор МИИЯ Э.Ф. Володарская и директор Института языкознания Российской академии наукВ.А. Виноградов.

Заместитель главного редактора –В.Ю. Михальченко.Ответственные секретари – И.Г. Сорокина, Т.Б. Крючкова.

СОДЕРЖАНИЕ НОМЕРА:

К ДЕСЯТИЛЕТИЮ ЖУРНАЛА «ВОПРОСЫ ФИЛОЛОГИИ»

ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ЛИНГВИСТИКИ

  • Алпатов В.М. Н.Я. Марр и народные этимологии.
  • Демьянков В.З. Лингвистика и ее объекты.

СОЦИОЛИНГВИСТИКА. ПСИХОЛИНГВИСТИКА

  • Володарская Э.Ф. Модели языковой политики стран мира: сравнительно-типологический анализ.
  • Рисинзон С.А. Этикетные тактики приветствия и представления в речи радиоведущих русских и британских ток-шоу.
  • Юрьева Н.М. Ролевые диалоги в сюжетно-ролевых играх детей-сверстников дошкольного возраста.

ЯЗЫКИ НАРОДОВ МИРА

  • Алиева Э.Н. Семантика условного и сослагательного наклонений русского, английского и лезгинского языков.
  • Кокорина Ю.Г. Терминология древнерусских украшений в археологической литературе – пути формирования.

ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА

  • Трошина Н.Н. Роль лексических эквивалентов при передаче стилистической структуры текста в переводе.

ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ

  • Балагова-Кандур Л.Х. Философия лъапсэ Мухадина Кандура: принципы, основания, реалии и идеалы.
  • Карими-Мотахар Дж., Яхьяпур М. «Тоска» А.П. Чехова и «Тоска» Н. Найер-Мохаммади.
  • Чекалов К.А. Микрокосм Ф. Бероальда де Вервиля (поэма «Повесть о червях, прядущих шелк»).

ТРИБУНА МОЛОДОГО УЧЕНОГО

  • Польская С.С. К проблеме лексикографической фиксации единиц специальной лексики (на материале языка профессиональных участников фондового рынка).
  • Порхомовский М.В. Синтаксические особенности турецких пословиц.

КРИТИКА И БИБЛИОГРАФИЯ

  • Бабаева Р.И. Рец. на кн.: Новый большой немецко-русский словарь: в 3 т. / Под общ. рук. Д.О. Добровольского. Т.1: A–F. М., 2008. 1023 с.
  • Крючкова Т.Б. Рец. на кн.: Бойко Б.Л. Основы теории социально-групповых диалектов. М.: Воен. ун-т, 2008.184 с.
  • Миронова Н.Н. Рец. на кн.: Актуальные проблемы лингвистики: Коллективная монография / Гл. ред. Э.Ф. Володарская; Рос. акад. лингвист. наук, Ин-т иностр. яз. М., 2006. 270 с.

НАУЧНАЯ ЖИЗНЬ

  • Международная конференция «Актуальные проблемы истории и теории романских языков», посвященная 100-летию Н.А. Катагощиной (24–25 июня 2008 г., Москва).
  • Всероссийская научная конференция «Актуальные проблемы классической филологии и сравнительно-исторического языкознания» (17–19 сентября 2008 г., Томск).

ЮБИЛЕИ

  • К 70-летию со дня рождения В.А. Виноградова.

ISSN 1562-1391. Вопросы филологии. 2009. № 1 (31)

journal.mosinyaz.com

Аспирантура - Направления

Межвузовская научная конференция студентов и аспирантов ИИЯ с участием школьников Лингвистической школы-лицея

XII МЕЖРЕГИОНАЛЬНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ ШКОЛЬНИКОВ «ЯЗЫК И МИР»

ПРЕМЬЕРА! ПРЕМЬЕРА! ИГРАЕМ ШЕКСПИРА! ИГРАЕМ МОЛЬЕРА!

Литературная гостиная 2017 была проведена в музее-театре «Булгаковский дом»

Лингвистическая школа МИИЯ в Великобритании

Выпуск МИИЯ 2014

V МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ«ЯЗЫК, КУЛЬТУРА, ОБЩЕСТВО/РУССКО-АНГЛИЙСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ»Лондон, 5-6 августа 2014 г.Лондонский Университет и Московский институт иностранных языков

Выпуск МИИЯ 2014

Выпуск МИИЯ 2014Фотоотчёт

Выпуск МИИЯ 2014

Итоги олимпиады по английскому языку «Мост-Bridge - межкультурный диалог» - 2014Фотоотчёт

Итог олимпиады по английскому языку «Мост-Bridge - межкультурный диалог» 2014

28 июня 2014 г. в 12:00ДЕНЬ ОТКРЫТЫХ ДВЕРЕЙв Лингвистической школе

День открытых дверей в Лингвистической школе

25 апреля 2014 г.ШЕКСПИРОВСКИЕ ЧТЕНИЯ

ШЕКСПИРОВСКИЕ ЧТЕНИЯ

Сотрудничество с Мичиганским университетом

Американские экзамены. Экзамены Мичиганского Университета

Литературная гостиная МИИЯпродолжает традицию проведения поэтических семинаров

Литературная гостиная МИИЯ продолжает традицию проведения поэтических семинаров

МИИЯ удостоен награды Экзаменационного департамента Кембриджского университета

МИИЯ удостоен награды Экзаменационного департамента Кембриджского университета

Семинар “Testing skills: why and how?” в МИИЯ

Семинар “Testing skills: why and how?” в МИИЯ

Проректор МИИЯ по международным связям и связям с общественностью А.Володарский вручил международные сертификаты студентам КФУ

Проректор МИИЯ по международным связям и связям с общественностью А.Володарский вручил международные сертификаты студентам КФУ

Выпуск МИИЯ 2013Фотоотчёт

Выпуск МИИЯ 2013

Итоги олимпиады по английскому языку «Мост-Bridge - межкультурный диалог» - 2013Фото и видеоотчёт

Итог олимпиады по английскому языку «Мост-Bridge - межкультурный диалог» 2013

Договор о сотрудничестве.МГЮА и МИИЯ заключили договор о сотрудничестве

Договор о сотрудничестве

Выпуск МИИЯ 2012фотоотчетвидеоотчет

Выпускники МИИЯ 2012

Итоги олимпиады по английскому языку «Мост-Bridge - межкультурный диалог» - 2012Фото и видеоотчёт

Итог олимпиады по английскому языку «Мост-Bridge - межкультурный диалог» 2012

26 апреля 2012 г.МЕЖВУЗОВСКАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ СТУДЕНТОВ и АСПИРАНТОВ

МЕЖВУЗОВСКАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ СТУДЕНТОВ и АСПИРАНТОВ

23 апреля 2012 г.ШЕКСПИРОВСКИЕ ЧТЕНИЯ

ШЕКСПИРОВСКИЕ ЧТЕНИЯ

ФОНЕТИЧЕСКИЙ КОНКУРСкафедры французского языка

Фонетический конкурс кафедры французского языка

ОТКРЫТАЯ ЛЕКЦИЯпрофессора Ноттингемского университета Рональда Картера

Открытая лекция профессора Ноттингемского университета Рональда Картерав МИИЯ

Пятнадцатый выпуск МИИЯ

Выпускники МИИЯ 2011

Итоги олимпиады по английскому языку «Мост-Bridge - межкультурный диалог»Фотоотчёт вручения сертификатов Кембриджского университета участникам первого тура олимпиады

Итог олимпиады по английскому языку «Мост-Bridge - межкультурный диалог» 2011

Филологические чтенияДоклад профессора Сандры Кларк«Макбет и сестры-предсказательницы: язык и смысл»

Филологические чтения в МИИЯ. Доклад профессора Сандры Кларк «Макбет и сестры-предсказательницы: язык и смысл»

Неделя восточных языков и культур

Неделя восточных языков и культур в МИИЯ

Круглый стол«Роль немецких, испанских и французских участников сопротивления в победе над нацистской Германией»

Круглый стол в МИИЯ. «Роль немецких, испанских и французских участников сопротивления в победе над нацистской Германией»

Шекспировские чтения

Шекспировские чтения в МИИЯ 2011

МЕЖВУЗОВСКАЯНАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯСТУДЕНТОВ и АСПИРАНТОВ

Межвузовская Научная Конференция студентов и аспирантов в МИИЯ 2011

Филологические чтенияДоклад М. И. Чернышёвой«О.Н. Трубачёв - выдающийся славистнашего времени»

Филологические чтения в МИИЯ. Доклад М. И. Чернышёвой «О.Н. Трубачёв - выдающийся славист нашего времени»

Семинар «Шарль де Голль – великий гражданин Французской Республики»

Семинар французской кафедры МИИЯ. «Шарль де Голль – великий гражданин Французской Республики»

Круглый стол «Социально-экономические вопросы современности. Взгляд молодёжи»

Круглый стол в МИИЯ. «Социально-экономические вопросы современности. Взгляд молодёжи»

Круглый стол «Роль немцев в победенад нацистской Германией»

Круглый стол в МИИЯ. «Роль немцев в победе над нацистской Германией»

Международная конференция «Язык, культура, общество(русско-английские исследования)»

Международная конференция «Язык, культура, общество (русско-английские исследования)»

Международная научно-практическая конференция «Родной язык в современном обществе: взгляд молодых»

Международная научно-практическая конференция «Родной язык в современном обществе: взгляд молодых»

Фестиваль русской поэзии на иностранных языках!

Фестиваль русской поэзии на иностранных языках!

Учебное пособие «Язык и творчество Шекспира»

Учебное пособие «Язык и творчество Шекспира»

Ректор Института иностранных языков, академик РАЛН Э.Ф. Володарская приняла участие в презентации Словаря истории русских слов...

Ректор Института иностранных языков, академик РАЛН Э.Ф. Володарская приняла участие в презентации Словаря истории русских слов.

V Международная научная конференция "Язык, Культура, Общество" Московский институт иностранных языков, Российская академия лингвистических наук, Российская академия наук...

V Международная научная конференция «Язык, Культура, Общество». Московский институт иностранных языков, Российская академия лингвистических наук, Российская академия наук

graduates.mosinyaz.com

Посвящается юбилею академика Э.Ф. Володарской

1 января 2010 г. исполнилось 60 лет главному редактору журнала «Вопросы филологии» Эмме Федоровне Володарской. Говорят, что судьба человека – это его характер. Эмма Федоровна является ярким примером, подтверждающим справедливость этого высказывания. Это человек необычайно сильный и целеустремленный, для которого нет недостижимых целей и нереальных задач. И это предопределило ее неординарную и яркую судьбу.

Первым институтом, который окончила Эмма Федоровна, был фармацевтический. После его окончания она работала на кафедре, преподавала биохимию, изучала химический состав растений. Затем работала в Институте химии природных соединений АН СССР. Ее исследовательская деятельность продвигалась очень успешно. Она стала одним из разработчиков препарата алапинин, который применяется в кардиологии для снятия аритмии. В нашей стране внедрение инноваций всегда связано с огромными трудностями. И коллеги Эммы Федоровны до сих пор уверены, что если бы не ее упорство и настойчивость, то препарат никогда бы не попал в лечебную практику. В 1980 г. Э.Ф. Володарская защищает диссертацию и становится кандидатом химических наук.

Однако гуманитарные склонности Эммы Федоровны все сильнее дают о себе знать. И она параллельно получает филологическое образование – становится специалистом в области английского языка. И в этой сфере ее карьера складывается удачно. Она преподает английский язык и много работает переводчиком на международных симпозиумах и конференциях по химии и биохимии. Сочетание блестящего владения иностранным языком с основательным и глубоким знанием предмета делает ее редким и незаменимым специалистом. Синтезируя знания по химии и английскому языку, Э.Ф. Володарская пишет учебник английского языка для химиков.

Но происходит новый крутой поворот. Причем на сей раз это поворот в жизни всей страны. Перемены, произошедшие в нашей стране в конце 1980-х–начале 1990-х гг., сломали судьбы многих людей. Особенно пострадала интеллигенция. Но Эмма Федоровна не сетовала на судьбу и не жаловалась на низкую зарплату в Академии наук. Она привыкла действовать и искать выход из любой ситуации. В небольшом съемном помещении Эмма Федоровна организует языковые курсы повышения квалификации преподавателей и пере-водчиков “Gaudeamus”. Как человек творческий, она быстро осознает перспективы своего нового дела, начинает разрабатывать концепцию одного из первых негосударственных вузов в России и создает Институт иностранных языков. Благодаря яркому организаторскому таланту Эммы Федоровны он очень быстро превратился в одно из лучших высших филологических учебных заведений Москвы. В настоящее время в институте ведется преподавание на 8 факультетах, его обеспечивают 17 кафедр. В институте успешно работает аспирантура, многие выпускники которой уже стали кандидатами наук. При институте функционирует лингвистическая школа. Работе в институте Эмма Федоровна отдает много сил, увлекая своим примером и энтузиазмом и штатных преподавателей, и других видных специалистов в области гуманитарных наук, которые считают за честь читать в нем лекции. Репутация этого института прочна и безупречна. Из года в год из его стен выходит талантливая молодежь, диплом выпускника этого высшего учебного заведения свидетельствует о несомненной высокой подготовке.

В 1997 г. Институт иностранных языков стал структурной единицей Экзаменационного центра Кембриджского университета, чему предшествовала огромная работа. Поставив цель определить, смогут ли российские студенты сдавать экзамены Кембриджского университета, Эмма Федоровна лично сдавала экзамены в этом университете по различным дисциплинам лингвистики и методики преподавания. Результатом проведенной работы стала аккредитация Института иностранных языков – единственного среди российских организаций – в качестве официального Экзаменационного центра Кембриджского университета.

Будучи человеком широко и разносторонне образованным, Эмма Федоровна понимает, что действительно высокое качество подготовки специалистов невозможно без связей педагогического процесса с наукой. С первых дней существования Института иностранных языков в нем разворачиваются научные исследования, появляются печатные издания. Но очевидно, что для полноценного научного творчества, тесного сотрудничества между вузовской и академической наукой необходимо периодическое издание. И в 1999 г. Институт иностранных языков создает совместно с Институтом языкознания РАН журнал «Вопросы филологии». В журнале освещается широкий круг проблем: теоретические проблемы языкознания, социолингвистика, психолингвистика, языки народов мира, теоретические проблемы литературоведения, проблемы современной трансформации гуманитарных наук, своеобразие новой художественной парадигмы конца XX–начала XXI в., проблемы духовной культуры и ее рецепции в новом тысячелетии. В журнале представлены разделы, посвященные теории и практике перевода и проблемам лингводидактики. За 10 лет своего существования журнал прочно занял свое место среди наиболее уважаемых научных периодических изданий страны, признанием чего явилось его включение в «список ВАК» – перечень ведущих рецензируемых научных изданий и журналов, в которых рекомендуется публиковать основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.

Эмма Федоровна не только замечательный педагог и организатор, но и талантливый ученый. Для своих творческих изысканий она выбрала одну из наиболее сложных и трудоемких сфер языкознания – историю языка, в области которой ею была защищена диссертация в Лондонском университете. Ее перу принадлежат глубокие и оригинальные исследования по теоретическим проблемам лингвистики, теории и истории английского языка («Заимствование как универсальное лингвистическое явление», «Метафора в дискурсе: возможности и ограничения», «Изменение ударения во французских заимствованиях английского языка как признак интеграции иноязычного материала», «Чосер как символ возрождения английского языка»), языку В. Шекспира и проблемам художественного перевода («Творчество Шекспира и его значение в истории английского языка», «Шекспир и вопросы шекспироведения», «Пушкин и Шекспир», «Шекспир как явление мировой культуры. Русские переводы Шекспира», «Значение и роль переводчиков в мировой истории»), сопоставительные штудии истории английского и русского языков («Сопоставительный анализ исторического развития русского и английского языков: лингвистический баланс синтетичности/аналитич¬ности»). Но постепенно сфера творческих интересов Эммы Федоровны существенно расширилась. В последние годы она все больше внимания уделяет проблемам социолингвистики. Ее работы в этой области насыщены интересным фактическим материалом и глубокими теоретическими обобщениями. Среди них следует упомянуть такие статьи и доклады, как «О "Зеленой книге языков". Исчезновение и ревитализация языков в современном мире», «Модели языковой политики стран мира: сравнительно-типологический анализ», «О положении русского языка в странах СНГ и Балтии» и др.

Под руководством Эммы Федоровны сотрудниками Института иностранных языков и филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова создается многотомный «Словарь истории русских слов». Следует сказать, что вопрос о создании полного исторического словаря русского языка периодически поднимался начиная с XIX в. Однако, притом что в необходимости такого словаря никаких сомнений быть не могло, никто не отваживался взяться за столь объемную и масштабную работу. Но в лексиконе Эммы Федоровны нет слова «невозможно». Она разработала оригинальную концепцию словаря, собрала коллектив авторов-единомышленников. И в результате 10 лет кропотливого труда научной общественности представлены три первых тома словаря, в каждом из которых содержится 450 статей, описывающих историю развития 3000 наиболее употребительных слов русского языка, начиная с их первой фиксации в письменных памятниках и кончая началом нашего века.

Эмма Федоровна – это не ученый-одиночка. Она чувствует себя комфортно только тогда, когда вокруг нее кипит творческая жизнь. Она регулярно проводит в институте «Филологические чтения», на которых в качестве докладчиков выступают ведущие российские и зарубежные ученые. Эти мероприятия привлекают научную общественность всей Москвы острыми творческими дискуссиями и теплой домашней атмосферой, которую умеет создать Эмма Федоровна.

Начиная с 2001 г. каждые два года Эмма Федоровна организует международную научную конференцию «Язык, культура, общество». Эти конференции поражают своей масштабностью и высоким уровнем проведения. На них собираются более тысячи ученых со всех уголков нашей страны и многих зарубежных стран. На многочисленных пленарных, секционных заседаниях и круглых столах обсуждаются самые животрепещущие проблемы современных гуманитарных наук, намечаются пути их дальнейшего развития.

В ходе этих дискуссий Эмма Федоровна приходит к выводу о необходимости создания в нашей стране Российской академии лингвистических наук. Мысль эта кажется, поначалу, невероятно дерзкой. Но и ее Эмме Федоровне удается претворить в жизнь. И в 2004 г. эта академия создана. Ее членами становятся ведущие языковеды страны, ученые с мировыми именами. А Эмма Федоровна единогласно избирается ее президентом

Эмма Федоровна – талантливый педагог, много времени уделяющий подготовке молодых специалистов (лингвистов, переводчиков). В последние годы ею создан ряд учебных пособий для студентов: «Избранные лекции по филологии» (2006), “Understanding Ecology” (2008), “Stylistic Devices and Imaginative Language” (2009), «Учебник английского языка для старших курсов. Часть I» (2009), “Mass Media” (2009), готовится к изданию работа о языке Шекспира и другие материалы. Студентам дается возможность изучить язык во всех его проявлениях на примере классической литературы, теоретических материалов по лингвистике и современных статей на актуальные темы.

В Институте иностранных языков Эмма Федоровна читает курсы лекций «История английского языка», «Лексикология», «Стилистика английского языка», ведет спецкурсы «История письменности», «Язык Шекспира». Кроме того, она регулярно читает лекции и ведет спецкурсы за рубежом: в университетах Великобритании, Германии, Узбекистана и Украины по темам «Взаимодействие английского и русского языков: исторический аспект», «Языковая изменчивость», «Заимствование».

Под ее руководством в Институте иностранных языков ежегодно проводятся Шекспировские чтения, на которых лектор и студенты меняются местами: студенты читают сонеты и отрывки из драматических произведений Шекспира на ранненовоанглийском и русском языках (увидеть своими глазами этот очень красивый праздник можно на сайте http://www.mosinyaz.com/mosinyaztv/).

У Эммы Федоровны много должностей, титулов и званий и, естественно, очень много работы. Она президент Российской академии лингвистических наук, ректор Московского института иностранных языков, главный редактор научного журнала «Вопросы филологии», лауреат премии ЮНЕСКО за развитие языков и культур, руководитель секции в совете РАН по изучению природного и культурного наследия Российской Федерации. Она со всем справляется и всюду успевает и при этом остается очаровательной, полной обаяния женщиной, заботливой дочерью, матерью и женой.

Глубокоуважаемая Эмма Федоровна! Поздравляем Вас с юбилеем, желаем счастья, дальнейших научных и педагогических успехов, неизменной бодрости и здоровья и той невероятной энергии и увлеченности, которыми Вы привлекаете к своему делу молодежь и служите примером для старших поколений.

Редколлегия и редакцияжурнала «Вопросы филологии»

Issn 1562-1391. Вопросы филологии. 2010, №1 (34)

journal.mosinyaz.com


Смотрите также

KDC-Toru | Все права защищены © 2018 | Карта сайта