«Дневники вампира. Темный альянс» Л. Дж. Смит читать онлайн - страница 18. Журнал вампира читать онлайн
Дневники вампира. Пробуждение читать онлайн - Л. Дж. Смит
Лиза Джейн Смит
Дневники вампира. Пробуждение
Зазвучал медленный танец. Стефан все также неотрывно смотрел на Елену, словно впитывая ее в себя. Зеленые глаза темнели, становясь черными от прилива желания. У девочки вдруг возникло ощущение, что он, не говоря ни единого слова, может внезапно прижать ее к себе и крепко поцеловать.
— Пойдем, потанцуем? — негромко спросила Елена.
«Я играю с огнем, с чем-то, чего я не понимаю», — вдруг подумала Елена.
И в это самое мгновение она осознала, что напугана. Сердце бешено заколотилось. Ей показалось, что эти зеленые глаза проникли в самую глубь ее души, и этот взгляд пробудил в ней отчаянное ощущение опасности. Неведомый инстинкт, зародившийся в доисторические времена, повелевал Елене спасаться бегством.
Однако она не двинулась с места.
Посвящается Джуди — моей сестре и верной подруге.
Выражаю сердечную благодарность Анне Смит, Пегги Бокулик, Анне Марии Смит и Лауре Пенни за предоставление материалов о штате Вирджинии, а также Джеку и Сью Чек за то, что поделились со мной знаниями местных обычаев и традиций.
Глава 1
4 Сентября
Мой милый дневник!
Сегодня непременно случиться что-то ужасное.
Сама не знаю, почему я это написала. Просто безумие какое-то. Нет ни малейшего повода для расстройства. Зато есть миллион причин для радости. И все же…
И все же я проснулась в полшестого утра с ощущением необъяснимого страха. Продолжаю твердить себе, что все из-за разницы часовых поясов между Францией и Америкой. Но это не может служить объяснением такого волнения. Такой тревоги.
Позавчера, когда мы с тетей Джудит и маленькой Маргарет ехали домой из аэропорта, у меня возникло невероятно странное чувство. Когда машина повернула на нашу улицу, я вдруг подумала: «Дома нас ждут мама и папа. Могу поклясться, что они окажутся на крыльце или будут стоять в гостиной, глядя в окно. Наверняка, они страшно по мне соскучились.»
Да-да знаю, знаю. Просто безумие. Иначе не скажешь.
И даже когда я увидела, что на крыльце никого нет, это ощущение не покинуло меня. Я взбежала вверх по ступенькам и начала стучать в дверь. Когда же тетя Джудит отперла ее, я буквально ворвалась внутрь и замерла в коридоре.
Кажется, я ждала, что сейчас мама спуститься по лестнице или из кабинета позовет папа.
А потом тетя Джудит с грохотом поставила на пол тяжелый чемодан, тяжко вздохнула и вымолвила:
— Вот мы и дома.
Тут Маргарет рассмеялась. А меня охватило ужасное смятение. В жизни не испытывала ничего подобного. Никогда я не чувствовала себя настолько безнадежно потерянной.
Это мой дом. Я дома. Почему же тогда все здесь кажется мне совершенно чужим? Как будто я не отсюда.
Вот моя кровать, вот мой стул, мой комод с зеркалом. Но сейчас все это кажется каким-то чужим и незнакомым, как будто я не отсюда.
Вчера у меня просто не было сил пойти на собеседование.
Мередит взяла для меня расписание занятий, но мне почему-то не захотелось разговаривать с ней по телефону. Всем кто звонил, тетя Джудит отвечала, что у меня расстройство биоритмов, вызванное в связи с перелетом, и что я сплю.
Тем не менее, всю компанию мне нужно увидеть именно сегодня. Мы договорились встретиться на автобусной остановке перед школой. Поэтому, что ли, я так напугана? Неужели я их боюсь?
Елена Гилберт оторвалась от дневника. Взглянув на последнюю строчку, она покачала головой. Авторучка на какое-то время застыла над небольшой записной книжкой в синем бархатном переплете. А затем Елена вдруг швырнула и дневник, и ручку в сторону большого эркера, где они отскочили от окна и приземлились на широкий подоконник.
Как же все это нелепо!
С каких это пор ей, Елене Гилберт, страшно встречаться с людьми? Да и когда она вообще чего-то боялась?
Елена встала и раздраженно запахну красное шелковое кимоно. Она даже не взглянула на изящное викторианское зеркало, висящее над комодом из вишни. Ей было прекрасно известно, что она там увидит. Естественно, себя — Елену Гилберт стройную и светловолосую красавицу, законодательницу мод в средней школе имени Роберта Ли, желанную для всех мальчиков старшеклассницу, которой все девочки стремились подражать. Вот только сейчас она почему-то непривычно хмурилась и плотно сжимала губы.
«Горячая ванна, чашечка кофе — и я приду норму», — подумала Елена.
И действительно, неторопливый ритуал умывания и одевания подействовал на нее успокаивающе. Девочка медлила, перебирая новые наряды, привезенные из Парижа. Наконец она выбрала розовую блузку и белые полотняные шорты — в этом костюме она напоминала сливочное мороженое с малиновым сиропом.
«А я бы не отказалась сейчас от мороженого», — подумала Елена, и зеркало тут же отразило ее задумчивую улыбку.
Недавние страхи растаяли, позабылись на время.
— Елена! Ты где? В школу опоздаешь! — донесся снизу голос тети Джудит.
Елена еще раз пробежала расческой по шелковистым локонам и затянула их темно-розовой лентой. Прихватив свой рюкзачок, она спустилась на кухню.
Внизу четырехлетняя Маргарет уплетала кашу, а тетя Джудит, как всегда, возилась у плиты, и, как всегда, что-то подгорало. Она была из того разряда женщин, которые вечно кажутся встревоженными неизвестно чем. Худое лицо тети Джудит выражало смирение, а небрежно заколотые волосы торчали во все стороны. Елена чмокнула ее в щеку:
— Всем доброе утро. Прости, но позавтракать я не успеваю.
— Нет-нет, Елена, ты просто не можешь уйти без завтрака. Тебе нужно как следует питаться…
— Я обязательно съем пончик перед уроками, — весело отозвалась Елена.
Поцеловав растрепанную голову Маргарет, она направилась к выходу.
— Но, Елена…
— А после школы я, скорее всего, зайду к Бонни или к Мередит, так что к обеду не ждите. Пока!
— Елена!
Однако девочка была уже у входной двери. Он закрыла ее за собой, заглушая протесты тети Джудит, и вышла на крыльцо.
Оказавшись на улице, Елена резко остановилась.
Все скверные переживания раннего утра снова охватили ее. Пробудилась тревога, уже похожая на страх. И уверенность в том, что непременно должно случиться что-то ужасное.
Кленовая улица была пустынна. Высокие викторианские дома казались на удивление безмолвными, словно внутри они были пусты, как декорации на заброшенной съемочной площадке. Казалось, что вместо людей за стенами скрываются неведомые, но страшно любопытные твари.
Передернув плечами, Елена подняла голову и посмотрела на небо. Оно было странного матово-молочного цвета, плотное и гладкое, точно гигантская перевернутая чаша.
Воздух сгустился. Елена всей кожей ощутила на себе чей-то пристальный взгляд.
Вдруг что-то темное мелькнуло в ветвях старой айвы перед домом. Елена пригляделась.
Это была ворона. Птица сидела неподвижно, в гуще темно-зеленых листьев, и неотрывно смотрела на девочку. Елена, как зачарованная, уставилась на нее. Она еще никогда не видела такой огромной и лоснящейся вороны с радужно переливающимися иссиня черными перьями. Каждая деталь была ясно различима: темные цепкие когти, острый клюв, поблескивающие черные глазки.
Ворона сидела так неподвижно, что вполне могла показаться восковой копией живой птицы. Тем не менее, разглядывая ее, Елена вдруг почувствовала, что понемногу начинает краснеть. Жар волнами растекался по ее шее и щекам. А все потому, что ворона как-то очень по-особенному на нее смотрела. Так же наблюдали за Еленой мальчики, когда она облачалась в купальный костюм или прозрачную блузку. Птица словно раздевала ее глазами.
Прежде чем Елена сообразила, что делает, она уже сбросила на землю свой рюкзачок и подобрала увесистый камень с обочины подъездной дорожки.
— Убирайся! — с неожиданной злостью прошипела она.
— Прочь отсюда! Убирайся! — Как только в воздухе затихло последнее слово, девочка изо всех сил швырнула камень.
Листья посыпались в разные стороны, но ворона слетела с дерева целой и невредимой. Размах ее крыльев оказался поистине огромным, и в полете они производили больше шума, чем целая стая ворон. Тяжело хлопая крыльями, птица пролетела над самой головой Елены, так что девочка даже присела в испуге.
Снова взлетев повыше, ворона сделала круг. Ее черный силуэт проплыл на фоне молочно-белого неба. Затем, хрипло каркнув, птица устремилась в сторону леса.
Елена медленно выпрямилась и смущенно огляделась по сторонам. Она сама не понимала, что могло ее так напугать. Теперь, когда птица улетела, небо казалось вполне обычным. Легкий ветерок гулял по листве деревьев, и Елена облегченно перевела дух. Дальше по улице открылась дверь одного из домов, и несколько ребятишек выбежали наружу, громко смеясь.
Елена улыбнулась им и еще раз глубоко вздохнула. Солнечный свет заполнил приятным теплом. Как она могла быть такой дурочкой? Стоял чудный осенний день, полный радужных надежд и не предвещавший никаких неприятностей.
Не ожидалось решительно ничего плохого — не считая почти неминуемого опоздания в школу. Вся компания наверняка уже толпилась на остановке, поджидая Елену.
«В конце концов, можно сказать, что я задержалась, отгоняя камнями одну не в меру любопытную "Варвару"», — подумала девочка и усмехнулась.
Такая версия уж точно даст друзьям пищу для размышлений.
Даже не взглянув на айву, Елена быстро зашагала по улице.
* * *
Ворона с шумом взгромоздилась на верхушку могучего дуба, и Стефан машинально поднял голову. Увидев, что это всего лишь птица, он с облегчением вздохнул.
Взгляд Стефана снова опустился на обмякшее белое тельце у него в руках, и на лице его отразилось искреннее сожаление. Он вовсе не хотел убивать этого кролика. Если бы Стефан знал истинные масштабы своего голода, он бы поохотился на кого-нибудь покрупнее. Но именно это и пугало его всякий раз — никогда не удавалось предсказать заранее, каким будет голод, и что придется совершить, чтобы его утолить. Хорошо, что на сей раз, жертвой стал всего лишь кролик.
Стефан стоял под древними дубами, и солнечный свет гладил его кудрявые волосы. В джинсах и футболке Стефан Сальваторе выглядел как самый обычный ученик средней школы.
Но таковым он не являлся.
Сюда, в лесную чащу, где никто не мог его увидеть, Стефан пришел насытиться. Теперь он аккуратно облизывал губы и десны, стараясь, чтобы на них не осталось ни пятнышка крови. Стефан совершенно не хотел рисковать. Весь этот маскарад и так достаточно дорого ему обходился.
На мгновение Стефан задумался — не стоит ли ему отказаться от задуманного. Возможно, следовало вернуться в Италию, в свою тайную нору, где он провел столько лет. Какие у него были основания считать, что ему удастся вновь присоединиться к миру дневного света?
Но Стефан страшно устал от жизни среди теней. Устал от Тьмы и населяющих ее тварей. А больше всего он устал от одиночества.
Стефан понятия не имел, почему он выбрал именно Феллс-Черч в штате Виргиния. Это был молодой городок — по крайней мере, по его понятиям. Самые старые здания построены всего лишь полтора столетия назад. Однако призраки Гражданской войны по-прежнему обитали здесь, столь же реальные, как и супермаркеты.
Стефан уважительно относился к прошлому. И подумал, что, возможно, ему удастся прикипеть душой к жителям Феллс-Черча. Быть может, он даже найдет себе место среди них.
Нет, конечно, до конца он здесь никогда не обживется.
Губы Стефана изогнула горестная улыбка. Не стоит даже мечтать о такой возможности. Нигде и никогда Стефан Сальваторе не найдет места, где он сможет действительно быть собой и чувствовать себя как дома.
Если только он снова не решит вернуться во Тьму…
Стефан отмахнулся от этой мысли. Не стоит даже думать об этом, ведь Тьма раз и навсегда им отвергнута, тени остались позади. Он решительно вычеркнул все эти долгие годы и теперь начинает жизнь с чистого листа.
Стефан понял, что все еще держит в руках кролика. Он аккуратно опустил безжизненное тельце на ковер из бурой дубовой листвы. Издалека, очень издалека, из-за пределов обычного человеческого слуха, до него донеслись шаги крадущейся лисы.
«Вперед, братец-охотник, — с грустью подумал Стефан. — Завтрак тебя ждет».
Закидывая кожаную куртку на плечо, он снова обратил внимание на ворону, которая его потревожила. Птица по-прежнему сидела на дубе и, казалось, внимательно за ним наблюдала. Что-то здесь было не так.
Стефан уже собрался мысленно просканировать подозрительную птицу, но вовремя остановился.
«Помни свое обещание, — подумал он. — Ты можешь использовать Силу только в случае крайней необходимости. Только когда другого выхода нет».
Почти неслышно ступая по ковру из мертвой листвы и сухих веток, Стефан пошел в сторону опушки, на которой оставил машину. Лишь раз оглянувшись, он успел заметить, что ворона камнем спикировала с ветки на труп кролика.
В том, как птица распростерла огромные черные крылья над мертвым телом кролика, было что-то невыразимо зловещее — зловещее и триумфальное. В горле у Стефана сжался комок, и он чуть было не повернул назад, чтобы отогнать ворону.
«С другой стороны, — подумалось ему, — прав насыщаться добычей у вороны не меньше, чем у лисы».
И уж никак не меньше, чем у него самого.
Если подозрительная птица повстречается ему снова, он непременно заглянет в ее разум, решил Стефан.
Затем отвернулся и, крепко сжав зубы, поспешил через лес. Он вовсе не хотел опоздать в среднюю школу имени Роберта Ли в свой первый учебный день.
Глава 2
Елену окружили со всех сторон, как только она вышла на остановку перед школой. Все они оказались там — и друзья, которых она не видела с самого конца июня, и несколько навязчивых поклонниц, желавших погреться в лучах ее популярности. Одна за другой подруги обнимали Елену.
Кэролайн выросла, по меньшей мере, на дюйм, стала стройнее и теперь еще больше напоминала модель из журнала «Бог», Прохладно поприветствовав Елену, она снова отступила на пару шагов и сузила глаза — совсем как кошка. А вот Бонни ни капельки не выросла, и ее кудрявая рыжая головка едва дотянулась до подбородка Елены, когда они обнялись.
«Минутку, — подумала Елена. — Кудрявая? Как же так?»
И она отстранилась от девочки, внимательно ее разглядывая:
— Бонни! Что ты сделала со своими волосами?
— Что, нравится? По-моему, так я кажусь выше ростом.
Бонни взбила руками свою и без того пышную шевелюру, радостно улыбаясь. Ее карие глаза так и искрились восторгом, а маленькое круглое личико сияло.
Елена двинулась дальше.
— Привет, Мередит. Ты совсем не изменилась.
Это объятие оказалось одинаково теплым с обеих сторон.
«По Мередит я скучала, как ни по кому другому», — подумала Елена, с радостью рассматривая высокую девочку.
Мередит никогда не пользовалась косметикой. Впрочем, обладая идеальной оливковой кожей и густыми черными ресницами, она нисколько в ней не нуждалась. Вот она элегантно подняла брови, изучая Елену:
— Так-так, твои волосы слегка выгорели на солнце. Но где же загар? Я думала, что ты отдыхала на Французской Ривьере.
— Ты же знаешь, я никогда не загораю.
Елена внимательно оглядела свои руки. Кожа была безупречной как фарфор, но такой же тонкой и прозрачной, как у Бонни.
— Ой, подождите, я тут кое-что вспомнила, — вмешалась Бонни, хватая Елену за руку.
— Знаете, чему меня этим летом научил мой кузен? — И прежде чем кто-нибудь успел ответить, она триумфально провозгласила: — Он научил меня гадать по ладони!
Послышались тяжкие вздохи и сдержанный смех.
— Смейтесь, смейтесь, — ничуть не возмутившись, сказала Бонни.
— А вот кузен заверил меня, что я гадаю как настоящий медиум. Ну-ка, дай посмотреть… — Она внимательно вгляделась в ладонь Елены.
— Лучше поспешить, а то опоздаем, — нетерпеливо заметила Елена.
— Хорошо-хорошо. Итак, вот у тебя линия жизни. Или это линия сердца?
В толпе кто-то рассмеялся.
— Тихо! Сейчас я загляну в неведомое. Так-так вижу, понимаю.
Внезапно лицо Бонни побледнело, как будто что-то поразило ее до глубины души. Карие глаза расширились, но на руку Елены девочка, казалось, уже не смотрела, Она, словно смотрела сквозь нее — на что-то пугающе зловещее.
— Ты встретишься с высоким, темноволосым незнакомцем, — пробурчала у нее за спиной Мередит.
Опять послышались смешки.
— Да-да, с темноволосым незнакомцем, но вовсе не высоким. — Голос Бонни казался далеким и приглушенным. — Тем не менее, — с озадаченным видом продолжила она, — Когда-то он действительно был высоким. — В больших карих глазах девочки отражалось недоумение. — Но ведь это невозможно разве не так? — Она почти отбросила руку Елены. — Не хочу больше смотреть.
— Ладно, представление закончено, — громко сказала Елена, ощущая смутное раздражение.
Она всегда считала, что фокусы медиумов — это всего лишь фокусы. Но почему тогда она так рассердилась? Только по той простой причине, что сегодня утром ее что-то напугало?..
Девочки направились к школе, но их остановил рев прекрасно отлаженного мотора.
— Ух, ты! — вырвалось у Кэролайн. — Ну и тачка!
— Ну и «порше», — сухо уточнила Мередит.
Блестящий черный «911-турбо» прошуршал по стоянке в поисках места для парковки. Автомобиль двигался лениво как пантера, крадущаяся в поисках добычи.
Машина остановилась, дверца открылась, и изумленным взорам девочек предстал водитель.
— Ух, ты! — снова воскликнула Кэролайн.
— Можешь еще раз повторить, — выдохнула Елена.
Со своего места Елена ясно видела стройное мускулистое тело юноши. На нем были вытертые джинсы, которые, наверное, приходилось полночи с себя сдирать, обтягивающая футболка и кожаная куртка необычного покроя. Его волосы были волнистыми и темными. Но он вовсе не был высок. Всего лишь среднего роста.
Елена невольно вздохнула.
— И кто, интересно, этот незнакомец в маске? — поинтересовалась Мередит.
Замечание было вполне уместным — темные солнцезащитные очки юноши полностью скрывали его глаза и большую часть лица.
— Незнакомец в маске, — повторил кто-то, и все оживились.
— Видите эту куртку? Она итальянская, такие носят в Риме.
— Откуда тебе знать? Ведь ты никогда не бывала дальше того Рима, что в штате Нью-Йорк.
— Ах-ах. У Елены опять это выражение лица. Поохотиться собралась? Низенькому и темноволосому красавчику следует поостеречься.
— Вовсе он не низенький. Он идеальный!
Сквозь общий гомон внезапно прорвался голос Кэролайн:
— Ох, да брось ты, Елена. У тебя уже есть Мэтт. Чего тебе еще нужно? Что такое можно делать с двумя, чего не сделаешь с одним?
— То же самое, только вдвое дольше, — сострила Мередит, и девочки чуть не задохнулись от смеха.
Юноша уже закрыл свою машину и теперь направлялся к школе. Елена внимательно смотрела ему вслед, а другие девочки сбились позади нее в плотную группку. На миг ее снова захлестнула волна раздражения. Могла ли она отправиться хоть куда-то без такой вот свиты? Но тут Мередит перехватила ее взгляд, и Елена, сама того не желая, улыбнулась.
— Ноблесс оближ, — негромко заметила Мередит.
— Что?
— Положение обязывает. Если ты собираешься стать королевой школы, тебе придется мириться с досадными побочными явлениями.
Все то время, пока они шли к зданию школы, Елена хмурилась из-за комментария Мередит. Девочки вошли внутрь, когда фигура в джинсах и кожаной куртке как раз исчезала в дверях канцелярии в дальнем конце длинного коридора.
knizhnik.org
Дневники вампира. Пробуждение читать онлайн - Л. Дж. Смит (Страница 10)
Глава 9
Нет, она не была реинкарнацией Катрины. Направляя машину обратно к пансионату в лавандовой предрассветной тиши, Стефан напряженно об этом думал.
Собственно, он так ей и сказал, но только теперь Стефану стало ясно, как долго он к этому выводу шел. Неделями ощущая каждый вздох Елены, он скрупулезно констатировал каждое различие.
Волосы ее были чуть светлее, чем у Катрины, а брови и ресницы, наоборот, темнее. У Катрины они были почти серебристыми. Ростом Елена была заметно выше Катрины. Она также двигалась с большей непринужденностью — девочки этого века куда лучше владели своим телом.
Даже глаза Елены, те самые глаза, что так поразили Стефана в самый первый день, оказались на самом деле несколько другими. Глаза Катрины обычно бывали либо расширены от детского удивления, либо опущены долу, как подобало добропорядочной девушке пятнадцатого столетия. Но глаза Елены смело встречали любой взгляд, смотрели прямо и бестрепетно. А порой они, что было бы совершенно неслыханно для Катрины, сужались от вызова или решимости.
По грации, красоте и чистой притягательности эти две девушки были схожи. Но там, где Катрина казалась белым и пушистым котенком, Елена представала белоснежной тигрицей.
Проезжая кленовую рощу, Стефан сжимался от воспоминания, которое внезапно возникло у него в голове. Сознательно он не стал бы об этом думать, нипочем не позволил бы себе… но образы уже разворачивались перед ним. Ему казалось, словно перед его глазами раскрылся красочный журнал, и Стефану не оставалось ничего другого, кроме как беспомощно смотреть картинки, складывающиеся в сюжет из его прошлого.
В тот день Катрина была в белом платье, сквозь прорези на рукавах которого выглядывала тонкая полотняная сорочка. На шее Катрины сверкало золотое ожерелье с жемчугами, а в ушах — крошечные жемчужные сережки.
Девушка была в необычайном восторге от этого нового платья, которое специально для нее заказал ее отец.
Вертясь перед Стефаном, Катрина приподнимала длинную полу платья, показывая юноше нижнюю юбку желтой парчи.
— Вот видишь, там даже вышиты мои инициалы. Это папа постарался. Ах, майн либер папа… — Тут Катрина умолкла и перестала кружиться, медленно опуская изящные руки. — Но что случилось, Стефан? Ты даже не улыбнешься.
А он и не пытался. Вид Катрины, подобной какому-то эфирному созданию в этом золотисто-белом наряде, причинял ему невыносимую физическую боль. Стефан даже не мог себе представить, как он станет жить дальше, если потеряет ее.
Пальцы юноши судорожно сомкнулись на прохладной рукояти меча.
— Помилуй, Катрина, как я могу улыбаться, как я могу быть счастлив, когда…
— Когда что?
— Когда я вижу, как ты смотришь на Дамона. — Итак, слово было сказано. Стефан мучительно продолжил: — Пока он не вернулся домой, мы с тобой каждый день были вместе. Наши отцы были этому рады и даже поговаривали о брачных планах. Но теперь дни стали короче, лето почти прошло — и ты проводишь с Дамоном столько же времени, сколько со мной. Отец разрешает ему здесь оставаться только потому, что ты об этом просишь. Но почему ты об этом просишь, Катрина? Я думал, ты неравнодушна ко мне.
В ее голубых глазах читалось смятение:
— Я очень к тебе неравнодушна, Стефан! Знал бы ты, как!
— Тогда зачем ходатайствовать за Дамона перед моим отцом? Если бы не ты, он бы давно выбросил Дамона на улицу…
— И это, вне всякого сомнения, очень порадовало бы тебя, младший братец. — Голос от двери звучал ровно и надменно, но, когда Стефан обернулся, он увидел, что глаза Дамона буквально пламенеют гневом.
— Ах, нет, это неправда, — с чувством промолвила Катрина. — Стефан не желает тебе зла.
Губы Дамона изогнулись в самодовольной ухмылке, и он искоса бросил взгляд на Стефана, подходя к Катрине.
— Очень может быть, что желает, — сказал он девушке, и его голос слегка смягчился. — Но мой брат прав, по меньшей мере, в одном. Дни становятся короче, и скоро твой отец покинет Флоренцию. И заберет тебя с собой — если только у тебя не найдется веской причины остаться.
«Если только у тебя не будет мужа, чтобы остаться с ним».
Эти слова не были произнесены, но все явственно их услышали. Барон слишком любил свою дочь, чтобы выдавать ее замуж против воли. В конечном счете, это должно было стать решением Катрины. Выбором Катрины.
Теперь, когда животрепещущая тема была оглашена, Стефан не смог смолчать.
— Катрина знает, что она в любом случае должна будет скоро покинуть своего отца… — начал он, выставляя напоказ свое тайное знание, но брат его перебил.
— Ну да, прежде чем старик начнет кое о чем догадываться, — небрежно бросил Дамон. — Даже самые любящие отцы порой не на шутку задумываются, когда их дочери выходят из дома только по ночам.
Гнев и боль захлестнули Стефана. Значит, такова была правда — Дамон все знал. Итак, Катрина поделилась секретом с его братом.
— Зачем ты рассказала ему, Катрина? Зачем? Что ты в нем нашла? Ведь этот человек не заботится ни о чем, кроме собственного удовольствия! Как он сможет сделать тебя счастливой, когда он думает только о себе?
— А как этот мальчик может сделать тебя счастливой, когда он ничего не знает о жизни? — вмешался Дамон, и его презрительный голос сделался острым как бритва, — Как он сможет тебя защитить, если сам никогда не сталкивался лицом к лицу с реальностью? Он прожил свою жизнь среди книг и картин, так позволь ему там и остаться!
Катрина горестно качала головой, голубые самоцветы ее глаз затуманились слезами.
— Вы оба ничего не понимаете, — начала она. — Вы думаете, что я могу выйти замуж и устроить свою жизнь подобно любой другой флорентийской девушке. Но мне не удастся вести жизнь обычной замужней дамы. Как я смогу держать домашнее хозяйство и заправлять слугами, которые станут следить за каждым моим шагом? Как я смогу постоянно жить в одном месте, где люди со временем увидят, что годы надо мной не властны? Обычная жизнь для меня невозможна.
Катрина поглубже вздохнула и посмотрела на братьев по очереди.
— Тот, кто решит стать моим супругом, должен будет отказаться от жизни под солнечным светом, — прошептала она. — Он должен будет выбрать жизнь под луной, в часы Тьмы.
— Тогда ты должна выбрать того, кто не боится Теней, — сказал Дамон, и Стефан удивился внутренней энергии в его голосе. Он еще никогда не слышал, чтобы его брат говорил с такой серьезностью, почти не рисуясь. — Катрина, ты только посмотри на моего брата. Разве он способен отказаться от солнечного света? Он слишком привязан к обыденному: к друзьям, к отцу, к своему долгу в отношении Флоренции. Тьма его просто уничтожит.
— Лжец! — воскликнул Стефан, тоже вспыхивая гневом, — Я так же силен, как ты, братец, и я ничего не страшусь ни в Тени, ни под солнцем. Я люблю Катрину гораздо сильнее, чем друзей или членов семьи…
— …или твоего долга. Достаточно ли ты ее любишь, чтобы отказаться еще и от этого?
— Да! — с вызовом кивнул Стефан. — Достаточно, чтобы отказаться от всего на свете!
Саркастически усмехнувшись, Дамон повернулся к Катрине.
— Похоже на то, — сказал он, — что выбор всецело за тобой. Здесь два соискателя твоей руки. Подумай, на чье предложение ты согласишься.
Катрина медленно склонила золотистую головку. Затем она подняла голубые глаза на братьев:
— Дайте мне подумать до воскресенья. А пока что не донимайте меня вопросами.
Стефан неохотно кивнул.
— Значит, в воскресенье? — спросил Дамон.
— Да, в воскресенье вечером, уже в сумерки, я сделаю свой выбор.
Сумерки, глубокая фиолетовая тьма…
Бархатные оттенки ночи уже рассеялись вокруг Стефана, и он пришел в себя. Никаких сумерек. Вокруг разгорался рассвет, щедро даривший краски светлеющему небу. Погруженный в свои мысли, юноша доехал до самой опушки леса.
Дальше к северо-западу виднелся Плетеный мост и кладбище. Новые воспоминания заставили пульс Стефана отчаянно участиться.
Тогда он сказал Дамону, что готов отказаться от всего ради Катрины. Именно так он и поступил. Стефан отказался от всех претензий на солнечный свет и стал ради нее порождением Тьмы. Стал охотником, обреченным вечно гоняться за самим собой, вором, похищающим жизнь, чтобы наполнить свои вены.
И, очень даже возможно, убийцей. Хотя нет. Они сказали, что Викки умереть не должна. Зато следующая жертва Стефана вполне может покинуть этот мир. Самым худшим в этом последнем нападении было то, что Стефан ровным счетом ничего о нем не помнил. Он помнил только слабость, всеподавляющую потребность. Еще помнил, как проковылял через дверной проход в церковь, но больше ничего. Стефан пришел в себя, лишь когда крики Елены зазвенели у него в ушах. Тогда он просто бросился к ней, не подумав о том, что произошло чуть ранее.
Елена… На мгновение Стефан ощутил прилив чистой радости и благоговения, забывая обо всем остальном. Елена, теплая как солнечный свет, нежная как раннее утро, но словно со стальным стержнем внутри, который невозможно сломать. Она была как огонь, горящий во льду, как острое лезвие серебряного кинжала.
Но было ли у Стефана право любить ее? Само его чувство к Елене ставило ее под угрозу. Что, если в следующий раз, когда потребность овладеет им, Елена окажется в непосредственной близости и покажется ему всего лишь живым сосудом, полным теплой, обновляющейся крови?
«Я умру, прежде чем ее коснусь, — подумал Стефан, давая себе зарок. — Я умру от жажды, прежде чем вскрою ее вены. Клянусь, Елена никогда не узнает даже малую толику моей тайны. Она никогда не откажется от солнечного света ради меня».
Небо впереди уже светлело. Но прежде чем уехать, Стефан послал призыв, полный всей имевшейся у него Силы и стоящей за ней боли, в попытке найти другую Силу, которая могла оказаться поблизости. Он надеялся найти подтверждение другой версии произошедшего в церкви.
Но он не дождался ни единого намека на ответ. Кладбище своим молчанием словно насмехалось над ним.
* * *
Елена проснулась, когда солнце уже вовсю светило в окно. И сразу же почувствовала себя так, словно только что выздоровела после долгого гриппа или, словно это было утро Рождества.
Мысли смешались, когда Елена села на кровати.
Охх. У нее все болело. Но они со Стефаном… они же ничего такого не делали. Этот пьяный подонок Тайлер… Впрочем, Тайлер уже не имел никакого значения.
Ничто не имело значения, кроме любви Стефана к ней.
Елена спустилась вниз в ночной сорочке, понимая, что солнце косо светит в окна и что она, должно быть, проснулась очень поздно.
Тетя Джудит и Маргарет сидели в гостиной.
— Доброе утро, тетя Джудит. — Елена крепко обняла удивленную тетю. — Доброе утро, тыква. — Подхватив Маргарет, она провальсировала с ней по комнате. — И… ах! Доброе утро, Роберт. — Слегка смущенная избыточностью проявленных чувств и скудностью наряда, Елена посадила Маргарет на стул и поспешила на кухню.
Тетя Джудит последовала за племянницей. Хотя под глазами у нее были темные круги, она улыбалась:
— Вижу, ты сегодня в хорошем настроении.
— О да. — Елена еще раз обняла любимую тетю, стараясь загладить свою вину за вызванную накануне тревогу.
— Ты знаешь, что мы должны заехать к шерифу, чтобы объясниться насчет Тайлера?
— Да. — Елена достала из холодильника апельсиновый сок и налила его в стакан. — Но я могу сначала навестить Викки Беннетт? Я знаю, как она расстроена, особенно когда ей далеко не все верят.
— А ты ей веришь, Елена?
— Да, — медленно кивнула Елена. — Да, я ей верю. И знаешь, тетя Джудит, — добавила она, внезапно принимая решение, — со мной в церкви тоже кое-что случилось. Мне показалось, что…
— Елена! — послышался из коридора голос Роберта. — Здесь Бонни и Мередит. Они хотят тебя видеть.
Доверительная атмосфера развеялась без следа.
— Охх… впустите их, — крикнула Елена и глотнула апельсинового сока. — Я потом вам обо всем расскажу, — пообещала она тете Джудит, слыша шаги в коридоре.
Бонни и Мередит нерешительно остановились в дверях.
Чувствуя себя довольно неловко, Елена подождала, пока тетушка выйдет из комнаты.
Она откашлялась, сосредоточив взгляд на истертом квадратике паркета. Затем быстро подняла глаза и обнаружила, что Бонни и Мередит смотрят на тот же самый квадратик.
Тогда Елена закатилась смехом, и подруги удивленно подняли на нее глаза.
— Я слишком счастлива, чтобы держать оборону, — начала Елена, протягивая к ним руки. — Знаю, мне должно быть совестно после случившегося, но, к сожалению, я просто не могу раскаиваться. Я вела себя ужасно и заслужила самую жестокую казнь, но… можем мы сделать вид, будто ничего не произошло?
— Тебе действительно должно быть совестно после того, как ты так беспардонно от нас сбежала, — укорила подругу Бонни, когда девушки радостно обнялись.
— И с кем! С Тайлером Смоллвудом! — поддержала ее Мередит.
— Что ж, я извлекла из случившегося серьезный урок, — сказала Елена, и на мгновение ее хорошее настроение испортилось.
Однако тут Бонни залилась звонким смехом:
— Зато ты подцепила самого крутого парня — Стефана Сальваторе. Это к вопросу о театральных выходах. Когда ты появилась вместе с ним в дверях, я подумала, что галлюцинирую. Как тебе это удалось?
— Никак. Он просто в нужное время появился — как кавалерия в тех старых фильмах.
— И защитил твою честь, — заметила Бонни. — Что может быть более волнующим?
— Вообще-то мне в голову приходит еще несколько вещей, — вмешалась Мередит. — Но с другой стороны — может, у Елены и они схвачены?
— Я вам непременно все расскажу, — пообещала Елена, отпуская подруг и отступая на пару шагов. — Но давайте сначала зайдем домой к Викки. Я хочу с ней поговорить.
— Раз уж на то пошло, то нам ты можешь все рассказать, пока одеваешься, а мы тебе все расскажем, пока ты чистишь зубы, — уперлась Бонни. — И если ты упустишь хоть одну маленькую детальку, тебе придется предстать перед испанской инквизицией!
— Ну вот, — лукаво заметила Мередит, — работа мистера Таннера не пропала даром. Бонни теперь знает, что испанская инквизиция — это не название рок-группы.
Елена смеялась от души, пока они вместе поднимались по лестнице.
У миссис Беннетт был бледный и усталый вид, однако она любезно пригласила их войти.
— Вообще-то Викки лучше отдохнуть; доктор велел ей оставаться в постели, — со странно тревожной улыбкой объяснила хрупкая женщина, провожая Елену, Бонни и Мередит по узкому коридору.
Миссис Беннетт легко постучала в дверь.
— Викки, деточка, к тебе тут девочки из школы пришли. Пожалуйста, не задерживайтесь, — попросила она, открывая дверь.
— Не задержимся, — пообещала Елена, входя в прелестную бело-голубую спальню.
Бонни и Мередит последовали за ней.
Викки лежала на кровати, приподнявшись на подушках. К самому ее подбородку было подтянуто голубое ватное одеяло. На его фоне лицо девочки казалось бледным как бумага, а взгляд ее глаз с опухшими веками был устремлен куда-то вдаль.
— Точно так же она выглядела вчера ночью, — прошептала Бонни.
Елена подошла к кровати.
— Послушай, Викки, — начала она. Викки продолжала глазеть прямо перед собой, но Елене показалось, что задышала она как-то по-другому. — Викки, ты меня слышишь? Я Елена Гилберт. — Она неуверенно взглянула на Бонни и Мередит.
— Может, ей дали транквилизаторы? — предположила Мередит.
Но миссис Беннетт ни о каких лекарствах не упоминала. Хмурясь, Елена снова повернулась к никак не реагирующей на все ее обращения девочке:
— Викки, это я, Елена. Я просто хотела поговорить с тобой про то, что случилось ночью. Я хочу, чтобы ты знала: я тебе верю. — Елена проигнорировала острый взгляд, которым наградила ее Мередит, и продолжила: — Я только хотела тебя спросить…
— Нет!
Резкий и пронзительный вопль вдруг вырвался из горла Викки. Тело, неподвижное как у восковой куклы, лихорадочно задвигалось. Светло-каштановые волосы Викки хлестали ей по щекам, пока она отчаянно мотала толовой, молотя руками по воздуху.
— Нет! Нет! — визжала девочка.
— Сделайте же что-нибудь! — выдохнула Бонни. — Миссис Беннетт! Миссис Беннетт!
Елена и Мередит пытались удерживать Викки в постели, а она изо всех сил от них отбивалась. Дикие вопли не затихали ни на секунду, пока рядом с ними вдруг не оказалась мама Викки. Отталкивая девочек, она попыталась обнять дочь.
— Что вы с ней сделали? — воскликнула она.
Викки вцепилась в свою маму, понемногу успокаиваясь, но затем ее припухшие глаза вдруг обратились на Елену.
— Это ты во всем виновата! Ты злая! — истерически завопила она на Елену. — Держись от меня подальше!
Елена была просто ошарашена:
— Викки! Я только пришла спросить…
— Думаю, вам лучше уйти. Оставьте нас в покое, — резко произнесла миссис Беннетт, сжимая дочь в объятиях, — Разве вы не видите, что вы с ней сделали?
Ошарашенная, Елена молча вышла из комнаты. Бонни и Мередит последовали за ней.
— Должно быть, это лекарства, — предположила Бонни, пока они покидали дом. — Она была решительно не в себе.
— А ты обратила внимание на ее руки? — спросила у Елены Мередит. — Пока мы пытались ее удержать, я ухватила ее за руку. Она была холодна как лед.
Елена озадаченно качала головой. Все это, казалось, лишено всякого смысла, но она не собиралась позволять произошедшему инциденту испортить ей весь день. Нет, ни за что. Елена отчаянно поискала у себя в голове что-то, способное компенсировать неприятные ощущения, что-то, способное вернуть ее в состояние счастья.
— Точно, — вдруг вымолвила она. — Пансионат.
— Что?
— Я попросила Стефана сегодня мне позвонить, но почему бы нам вместо этого не зайти в пансионат? Это совсем недалеко отсюда.
— Всего лишь двадцатиминутная прогулка, — уточнила Бонни, и лицо ее прояснилось. — По крайней мере, мы наконец-то сможем увидеть его комнату.
— Вообще-то, — поспешила заметить Елена, — я думаю, что вы двое могли бы подождать внизу. Я всего на несколько минут поднимусь к нему, — добавила она в порядке оправдания, когда две девочки недовольно на нее посмотрели.
Странно, однако, на данный момент Елена была совершенно не расположена делить Стефана с подругами. В нем все еще оставалась какая-то тайна.
На стук в дубовую дверь откликнулась миссис Флауэрс. У этого сморщенного гномика в женском обличье были на удивление ясные черные глаза.
— Должно быть, ты Елена, — сказала старуха. — Я видела тебя со Стефаном, когда вы выходили из дома. А потом, вернувшись, он сказал мне, как тебя зовут.
— Вы нас видели? — изумленно спросила Елена. — А я вас не заметила.
— Не заметила, — подтвердила миссис Флауэрс и хихикнула. — Какая ты прелестная девочка, моя милая, — добавила она. — Просто красавица. — И старуха потрепала Елену по щеке.
— Ах, спасибо, — неуверенно отозвалась Елена. Ей решительно не нравилось, как эти птичьи глазки ее пожирают. Затем она взглянула в сторону лестницы: — А Стефан дома?
— Если его не сдуло с крыши, то дома! — сострила миссис Флауэрс и снова хихикнула.
Елена вежливо рассмеялась.
— Мы останемся здесь, с миссис Флауэрс, — сказала Мередит Елене, а Бонни мученически закатила глаза.
Сдерживая смех, Елена кивнула и стала подниматься по лестнице.
knizhnik.org
Дневники вампира. Пробуждение читать онлайн - Л. Дж. Смит (Страница 16)
Для каждого из братьев у девушки нашлась улыбка. Стефан улыбнулся в ответ, одними глазами напоминая ей об их общей тайне.
— Вы просили меня сделать выбор, — начала Катрина, переводя глаза с одного брата на другого. — Теперь, когда вы оба пришли в назначенный час, я скажу вам, что я решила.
Она подняла хрупкую руку, на которой носила кольцо. Стефан посмотрел на камень, снова разглядев в нем ту же синеву, что и в вечернем небе, словно Катрина всегда носила с собой частичку ночи.
— Вы оба видите это кольцо, — тихо промолвила девушка. — И оба знаете, что без него я умру. Не так просто изготавливать подобные талисманы, но, к счастью, моя служанка Гудрун очень сообразительна. А во Флоренции много серебряных дел мастеров.
Стефан слушал, не особенно понимая, о чем идет речь, но, когда Катрина к нему повернулась, он снова ободряюще улыбнулся.
— Стефан, — сказала девушка, глядя ему прямо в глаза. — У меня есть для тебя подарок. — Она взяла его руку и положила что-то в ладонь.
Стефан увидел, что это кольцо — похожее на перстенек Катрины, однако куда более крупное и тяжелое и отлитое из серебра, а не из золота.
— Пока что для жизни под солнцем оно тебе не потребуется, — негромко сказала Катрина, мило улыбаясь Стефану. — Но через некоторое время ты почувствуешь в нем необходимость.
Прилив гордости и восторга заставил Стефана проглотить язык. Он потянулся к руке Катрины, желая ее поцеловать, желая сразу же заключить ее в свои объятия, пусть даже прямо на глазах у Дамона Но Катрина уже от него отворачивалась.
— А вот кольцо для тебя, — продолжила она, Стефан подумал, что слух подводит его, ибо такая теплота и ласка в голосе Катрины никак не могла предназначаться его ненавистному брату. — Тебе оно тоже скоро понадобится.
Последовала такая глухая тишина, как будто настал конец света.
— Катрина… — Стефан едва мог выдавливать из себя слова. — Как ты можешь давать это кольцо ему? После того как мы поделились…
— Чем вы там поделились? — Голос Дамона был резок как щелчок кнута, и он гневно повернулся к Стефану, — Прошлой ночью она пришла ко мне. Выбор уже сделан, — И Дамон резким движением опустил свой высокий воротник, обнажая две ранки на горле.
Стефан безмолвно смотрел на эти ранки, борясь с подступающей тошнотой. Точно такие же отметинки имелись и у него на шее.
В полном недоумении юноша покачал головой.
— Но, Катрина… ведь это был не сон… ты пришла ко мне…
— Я приходила к вам обоим. — Голос Катрины звучал безмятежно, даже радостно, а в ее голубых глазах светилась невинность. Она опять улыбнулась обоим братьям, сначала Дамону, затем Стефану. — Да, это очень меня ослабило, но я все равно рада. Разве вы не понимаете? — продолжила девушка, когда оба брата, онемевшие от шока, посмотрели на нее. — Таков мой выбор! Я люблю вас обоих, и я ни от кого из вас не откажусь. Теперь мы трое всегда будем вместе. И мы будем счастливы.
— Счастливы… — потрясенно выдохнул Стефан.
— Да, счастливы! Мы навеки станем сотоварищами, счастливыми друзьями! — Голос Катрины возвысился от ликования, и лучистый свет детской радости засиял у нее в глазах. — Мы всегда будем вместе, до скончания времен, никогда не старея! Таков мой выбор!
— Счастливы… вот с ним? — Дамон хрипел от ярости, и Стефан ясно видел, как его обычно выдержанный брат белеет от гнева. — С ним? С этим мальчишкой, который между нами стоит? С этим болтливым кривлякой, уродливым образчиком добродетели? Да меня уже сейчас от него тошнит! Черт меня побери, но я больше вообще никогда не желаю его видеть! И голоса его слышать не желаю!
— Все тоже самое я испытываю в отношении тебе братец, — прорычал Стефан, чье сердце буквально выскакивало из груди.
Во всем был виноват Дамон. Да Дамон так отравил разум Катрины, что она уже просто не понимала, что делает.
— И у меня есть твердое намерение как следует позаботиться обо всех последствиях таких отношений, — свирепо добавил юноша.
Дамон правильно понял его слова.
— Тогда доставай свой меч! Если, конечно, сможешь его найти! — прошипел он в ответ, и его глаза стали совсем черны от таящейся там угрозы.
— Дамон, Стефан, пожалуйста! Пожалуйста, не надо! — воскликнула Катрина, вставая между братьями и хватая Стефана за руку. Девушка попеременно смотрела на них обоих, и ее широко распахнутые глаза были полны слез. — Подумайте о чем вы говорите? Ведь вы же братья!
— Я в этом не виноват, — проскрипел зубами Дамон, и его слова стали почти проклятием.
— Но разве вы не можете заключить мир? Ради меня, Дамон… Стефан! Пожалуйста!
Стефан почти поддался, глядя на Катрину. Однако уязвленная гордость и ревность были слишком сильны. Поэтому он остался столь же непреклонным, как и Дамон.
— Нет, — твердо заявил он. — Не можем. Или он, или я, Катрина. Я никогда не стану делить тебя с ним.
Тогда Катрина отпустила его руку, и слезы хлынули из ее глаз. Крупные капли стали падать на белое платье. Девушка задыхалась от мучительных рыданий. Затем, не переставая плакать, Катрина подобрала свои юбки и побежала прочь.
— Тогда Дамон взял кольцо, данное ему Катриной, и надел его на палец, — продолжил Стефан голосом хриплым от усталости и избытка чувств. — Он бросил мне: «Она все равно будет моей, любезный братец». А потом ушел прочь. — Моргая, словно от яркого света после долгой темноты, он повернулся к Елене и внимательно на нее посмотрел.
Девушка все еще неподвижно сидела на кровати, не сводя со Стефана широко распахнутых глаз — так похожих на глаза Катрины. Особенно теперь, когда они были наполнены печалью и страхом. Однако Елена никуда не побежала.
— А что… что было дальше? — настойчиво спросила она.
Кулаки Стефана рефлекторно сжались, и он резко отпрянул от окна. Нет, только не это. Он едва мог выносить само воспоминание, а уж говорить о нем. Как он мог об этом говорить? Как он мог завести Елену во Тьму и показать ей жутких тварей, которые там таятся?
— Нет — выдохнул Стефан. — Я не могу. Не могу.
— Теперь тебе придется мне рассказать, — негромко сказала Елена. — Пойми, Стефан, ведь это не конец всей истории, разве не так? Именно это таится за твоими стенами, именно это ты скрываешь от меня. Но мне необходимо туда заглянуть. Ах, Стефан, теперь ты не должен останавливаться.
Стефан чувствовал, как ужас снова сжимает его липкими пальцами. Разверзлась пропасть, которую он так ясно видел, так ясно чувствовал в тот далекий день. В тот день, когда все закончилось — когда все началось.
Тут Стефан ощутил, как пальцы Елены сомкнулись вокруг его руки, наполняя его теплом и силой. Она пристально смотрела в его глаза:
— Расскажи.
— Ты хочешь знать, что было дальше, что сталось с Катриной? — прошептал Стефан. Елена кивнула, и ее глаза слегка затуманились, но взгляд остался спокойным. — Тогда я тебе расскажу. Катрина умерла на следующий день. Мы, мой брат Дамон и я, — мы оба ее убили.
Глава 14
Елена почувствовала, как у нее по коже пробежали мурашки.
— Но ты ведь это не всерьез, — неуверенно начала она, отгоняя всплывающую в памяти сцену на крыше, кровь, размазанную по губам Стефана. Ей стоило немалых трудов от него не отшатнуться. — Брось, Стефан, я же тебя знаю. Ты просто не мог этого сделать…
Стефан проигнорировал все протесты, продолжая не сводить с нее глаз, светящихся как зеленый лед на дне глетчера. Но смотрел он не на Елену, а сквозь нее, в какую-то невообразимую даль.
— Лежа той ночью в постели, я вопреки всему надеялся, что Катрина ко мне придет. Мне уже пришлось заметить в себе некоторые перемены. Я лучше видел в темноте, и слух обострился. Я чувствовал себя сильным как никогда, полным какой-то стихийной энергии. И еще я был голоден. Такого голода я даже никогда себе не представлял. За обедом выяснилось, что обычные еда и питье меня не удовлетворяют. Я просто не мог ничего понять. А затем увидел белую шейку одной из служанок и понял в чем дело. — Стефан с шумом втянул в себя воздух, его потемневшие глаза казались измученными. — Той ночью я изо всех сил сопротивлялся голоду, хотя на это потребовалась вся моя воля. Я думал о Катрине и молился, чтобы она ко мне пришла. Молился! — Он испустил краткий смешок. — Если тварь вроде меня может молиться.
Ладони Елены занемели под его цепкими пальцами, однако она терпела, стараясь вселить в него уверенность.
— Продолжай, Стефан.
Некоторое время складывалось ощущение, что он вообще не может продолжать. Казалось, Стефан забыл о присутствии Елены, словно рассказывал эту историю самому себе.
— На следующее утро потребность еще сильней возросла. Чувство было такое, будто вены высохли и растрескались, отчаянно требуя влаги. Я знал, что долго мне не выдержать. Я прошел в покои Катрины. Я хотел просить ее, умолять… — Тут Стефан осекся. Помедлив, он снова продолжил: — Но Дамон уже был там, ждал у входа в ее комнаты. По нему сразу было видно, что уж он-то потребности не сопротивлялся. На это ясно указывала его пружинистая походка, свечение его кожи. Дамон выглядел самодовольным, как кошка, полакомившаяся сливками. Но Катрины он не получил. «Стучи сколько хочешь, — сказал мне Дамон. — Та старая дьяволица, ее служанка, все равно тебя не пропустит. Я уже попробовал. Может, мы вдвоем ее пересилим?» Я так ему и не ответил. Хитрое и самодовольное лицо Дамона отбило у меня всякую охоту отвечать. Я постучал в дверь, чтобы разбудить… — Тут Стефан запнулся, а затем снова невесело усмехнулся: — Я собирался сказать «разбудить мертвую». — Он опять немного помолчал, после чего все-таки продолжил: — Дверь мне открыла служанка, Гудрун. Лицо у нее было как гладкая белая тарелка, а глаза — как черное стекло. Я спросил, могу ли я увидеть ее госпожу. Я думал, она просто сообщит мне, что ее госпожа спит, но Гудрун перевела взгляд с меня на Дамона. «Ему я не сказала, — ответила она наконец, — но вам скажу. Моей госпожи Катрины нет в покоях. Она сегодня встала пораньше, чтобы погулять в саду. Она сказала, ей требуется побыть одной и серьезно подумать». Я удивился. «Так рано?» — спросил я. «Да, — кивнула Гудрун. А затем сурово взглянула на нас с Дамоном. — Вчера вечером моя госпожа не на шутку расстроилась, — многозначительно сказала она. — И всю ночь проплакала». Как только она это сказала, меня охватило очень странное чувство. Не просто стыд, не просто горе от того, что Катрина так сильно расстроилась. Нет, скорее это был страх. Я начисто забыл про голод и слабость. Даже забыл про смертельную вражду с Дамоном. Мне стало совершенно ясно, что Катрину необходимо как можно скорее найти. Повернувшись к Дамону, я сказал, что нам требуется ее отыскать, и, к моему вящему удивлению, он лишь с серьезным видом кивнул. Мы начали осматривать сад, окликая Катрину по имени. Я прекрасно помню, как все выглядело в тот день. Солнце уже освещало высокие кипарисы и сосны. Мы с Дамоном торопливо бродили среди деревьев и кричали. Мы все продолжали ее звать.
По-прежнему не отпуская пальцев Стефана, Елена почувствовала, как все его тело подрагивает. Дышал он прерывисто и неглубоко.
— Мы уже почти добрались до дальней окраины сада, когда я припомнил одно место, которое Катрина очень любила. Оно располагалось чуть дальше, за невысокой стеной, рядом с лимоном. Я начал искать ее там, то и дело окликая. Однако, приблизившись к лимону, я перестал кричать. Я почувствовал… почувствовал страх… и еще ужасное предчувствие. И я знал, что не должен… не должен туда идти…
— Стефан! — воскликнула Елена. Теперь он делал ей очень больно, изо всей силы сжимая пальцы. Дрожь в его теле все нарастала, превращаясь в настоящие судороги. — Стефан, пожалуйста!
Но Стефан, казалось, ее не слышал.
— Все было… все было как в кошмаре… все происходило мучительно медленно. Я не мог двинуться с места… и все же мне пришлось. Я должен был идти дальше. С каждым шагом страх все нарастал. Я уже чуял запах. Запах горелого мяса. Я не должен был туда идти… я не хотел это видеть…
Голос Стефана сделался громким и настойчивым, а его дыхание вырывалось неровными хрипами. Зеленые глаза были широко распахнуты, как у испуганного ребенка. Елена держала в своих руках его крепко сжатые кулаки.
— Стефан, Стефан, все хорошо. Ты не там. Ты здесь, со мной.
— Я не хотел это видеть… но ничего не мог поделать. Там было что-то белое. Что-то белое под деревом. Не заставляй меня на это смотреть.
— Стефан, Стефан, посмотри на меня!
Однако Стефан не слышал ее. Слова сжимали его горло, подобно страшным спазмам, словно он не мог их контролировать, не мог вовремя выталкивать их из себя.
— Я не могу подойти еще ближе… но все-таки подхожу. Вижу дерево, невысокую стену. И белое. За деревом. Белое с золотом. И тогда я понимаю, понимаю… и двигаюсь туда, потому что это ее платье. Белое платье Катрины. Я обхожу дерево, вижу белое на земле… и вот страшная правда. Это платье Катрины… — тут в голосе Стефана послышался невообразимый ужас, — но самой Катрины там нет.
Елена вдруг ощутила холодок, словно нырнула в ледяную воду. Кожа покрылась мурашками. Девочка попыталась заговорить, но не смогла. Стефан продолжал рассказывать, как будто тем самым он мог отогнать подступивший ужас.
— Катрины там нет. Я думаю, может, это просто шутка, но платье лежит на земле, и оно полно пепла. Совсем как пепел в очаге, только распространяющий запах горелого мяса. Ужасно воняет. От этого запаха меня тошнит, и я совсем слабею. Рядом с рукавом платья белеет лист пергамента. И на камне, тут же на камне лежит кольцо. Кольцо с голубым лазуритом, кольцо Катрины. Кольцо Катрины… — Внезапно Стефан ужасным голосом вскрикнул: — Ах, Катрина, что же ты наделала!. — Затем он упал на колени, отстраняясь от Елены и пряча лицо в ладонях.
Елена держала Стефана за плечи, пока он бился в выворачивающих душу рыданиях.
— Катрина сняла кольцо, — прошептала она. — Она оказалась под солнцем без кольца.
Хриплые рыдания Стефана все продолжались, пока Елена прижимала его к широким юбкам голубого платья, гладя сотрясающиеся плечи. Она бормотала какую-то бессмыслицу, рассчитанную на то, чтобы его утешить, отгоняя свои собственные страхи. Вскоре Стефан немного утих и поднял голову. Его голос по-прежнему звучал хрипло, но было очевидно, что он уже пришел в себя:
— Она оставила записку — для меня и Дамона. В ней Катрина писала, что она вела себя эгоистично, желая нас обоих. Еще там было сказано… Катрина не смогла вынести того, что оказалась причиной вражды между нами. Она надеялась, что, как только она уйдет, мы перестанем ненавидеть друг друга. Катрина пошла на это, чтобы нас примирить.
— Ах, Стефан, — прошептала Елена и почувствовала, как жгучие слезы наполняют ее глаза. — Ах, Стефан, мне так жаль. Но неужели теперь, когда прошло столько времени, ты не видишь, что Катрина была неправа. Больше того, она действительно поступила эгоистично. Ведь это был именно ее выбор. В своем роде это не имело никакого отношения к тебе или к Дамону.
Стефан яростно покачал головой, словно желая отмахнуться от правды, заключенной в словах Елены:
— Она отдала свою жизнь… за нас. Мы ее убили.
Теперь Стефан сидел на полу. Однако его зрачки по-прежнему напоминали огромные черные диски, а сам он был похож на потерявшегося ребенка.
— Дамон тоже туда подошел. Он взял записку прочел ее. А потом… думаю, он сошел с ума. Мы оба сошли с ума. Я подобрал кольцо Катрины, а он попытался его отнять. Ему не следовало этого делать. Мы стали бороться. Мы говорили друг другу ужасные вещи. Каждый из нас винил другого в том, что случилось. Не помню, как мы добрались до дома, но внезапно в руке у меня оказался меч. Мы стали драться. Я безумно хотел изрубить это надменное лицо, убить своего брата. Помню, как отец что-то кричал нам из дома. Мы бились отчаянно, желая покончить друг с другом прежде, чем он нас разнимет. И мы оказались достойны друг друга. Но Дамон всегда был немного сильнее, а в тот день он еще и двигался быстрее, словно изменился больше, чем я. Когда отец в очередной раз крикнул из окна, я почувствовал, как клинок Дамона пробивает мою защиту. Затем этот клинок вошел в мое сердце.
Елена в ужасе на него посмотрела, но Стефан без всякой паузы продолжил:
— Я ощутил боль, ощутил холодную сталь. Стало ясно, что она меня пронзила, вошла глубоко, очень глубоко. Удар вышел жестокий. А затем я лишился сил и упал на мощенную камнями дорожку. — Тут Стефан поднял глаза на Елену и просто закончил: — Именно так… я и умер.
Елена сидела в оцепенении. Лед, который она раньше чувствовала у себя в груди, теперь словно заполнил ее целиком.
— Дамон подошел и склонился надо мной. Где-то далеко слышались крики моего отца, крики слуг, но я мог видеть только лицо Дамона. Его черные глаза были как безлунная ночь. Я очень хотел отомстить ему за все, что он со мной сделал. За все, что он сделал со мной и с Катриной. — Стефан немного помолчал, а затем почти мечтательно произнес: — Тогда я поднял меч и вонзил его в грудь своего брата. Собрав последние силы, я ударил моего брата мечом и пронзил ему сердце.
Гроза уже двинулась дальше, и теперь сквозь разбитое окно доносились негромкие ночные шумы, стрекотание сверчков, шуршание ветра в деревьях. А в комнате Стефана все замерло.
— Больше я ничего не чувствовал, пока не очнулся в своей гробнице, — продолжил Стефан, отклоняясь назад и закрывая глаза. Лицо его оставалось напряженным и смертельно уставшим, но та ужасная детская растерянность исчезла. — Крови Катрины вполне хватило для нас с Дамоном, чтобы мы не умерли. Нет, мы не умерли — мы изменились. Мы очнулись в общей гробнице, наряженные в самые лучшие одежды. Мы лежали на каменных плитах рядом друг с другом. Нас сковывала слабость слишком великая, чтобы мы смогли еще хоть как-то друг другу навредить. Силы иссякли. И мы с трудом понимали, что происходит. Я позвал Дамона, но он убежал в ночь. К счастью, нас похоронили с кольцами, данными нам Катриной. И я нашел ее колечко у себя в кармане. — Словно бессознательно Стефан потянулся погладить золотой кружочек. — Думаю, все решили, что она мне его подарила. Я попытался добраться до дома. Какая глупость! При виде меня слуги дико закричали и побежали искать священника. Мне пришлось уйти. Я отправился в единственное место, где мог чувствовать себя в безопасности. Во Тьму. Там я с тех пор и оставался. И знаешь, Елена, именно там мне и место. Я убил Катрину своей гордостью и ревностью, я убил Дамона своей ненавистью. Хотя моего брата я не просто убил. Хуже того, я его проклял. Если бы Дамон не умер тогда, пока в его венах еще была сильна кровь Катрины, у него появился бы шанс. Со временем ее действие должно было ослабнуть, а затем и окончательно исчезнуть. Дамон снова стал бы нормальным человеком. Убив, я приговорил его вечно жить в ночи. Таким образом, я отнял у него последний шанс на спасение. — Стефан горестно рассмеялся: — Знаешь ли ты, Елена, что на итальянском значит фамилия Сальваторе? Она означает спасение, спасителя. А имя мне дали в честь святого Стефана, раннехристианского мученика. И вот, я обрек моего брата на жизнь в аду.
— Нет! — отозвалась Елена, а затем, более сильным голосом, добавила: — Нет, Стефан. Дамон сам себя проклял. Ведь он тебя убил. Но что случилось с ним дальше?
knizhnik.org
Дневники вампира. Темный альянс читать онлайн - Л. Дж. Смит (Страница 3)
И тут внезапно сердце Бонни застучало так бешено, что она испугалась, не задрожат ли ее пальцы. Пластик под руками словно превратился во что-то другое, стал наэлектризованным, как будто сквозь него пробивалась непонятная энергия. Бонни уже не чувствовала себя по-идиотски. В ее глазах стояли слезы. Она заметила, что и у Мередит заблестели глаза. Мередит посмотрела на нее и кивнула.
— А откуда мы знаем, что это правда? — громко и недоверчиво спросила Кэролайн.
«Она ничего не почувствовала, — поняла Бонни. — Ничего из того, что чувствую я». Экстрасенсорных способностей у Кэролайн было не больше, чем у деревяшки.
Планшетка снова пришла в движение; теперь она бегала по буквам так быстро, что Мередит едва успевала складывать их в слова. Даже без знаков препинания все было предельно ясно.
КЭРОЛАЙН НЕ БУДЬ ДУРОЙ, — гласило сообщение. — СКАЖИ СПАСИБО ЧТО Я ВООБЩЕ С ТОБОЙ РАЗГОВАРИВАЮ.
— Теперь сомнений нет, это Елена, — сухо сказала Мередит.
— Похоже на нее, но…
— Ну помолчи уже, Кэролайн, — сказала Бонни. — Елена, я очень рада, что ты… — Она поперхнулась и попыталась начать снова.
БОННИ НЕТ ВРЕМЕНИ НА СОПЛИ ДАВАЙ БЛИЖЕ К ДЕЛУ
«И это тоже Елена», — хмыкнула про себя Бонни и продолжала:
— Прошлой ночью я видела сон.
ЧАЙ
— Да! — Сердце Бонни стучало так быстро, как никогда в жизни. — Я хотела с тобой поговорить, но все пошло кувырком, мы стали терять контакт и…
БОННИ НЕ ВХОДИ В ТРАНС НЕ ВХОДИ В ТРАНС НЕ ВХОДИ В ТРАНС
— Поняла, — это был ответ на ее вопрос, и у нее отлегло от сердца.
ПОМЕХИ ИСКАЖАЮТ МОИ СООБЩЕНИЯ ТУТ ТВОРЯТСЯ ПЛОХИЕ ОЧЕНЬ ОЧЕНЬ ПЛОХИЕ ВЕЩИ
— Какие именно? — Бонни ниже склонилась к доске. — Что происходит?
НЕТ ВРЕМЕНИ!
Планшетка как будто поставила восклицательный знак. Она бешено дергалась от буквы к букве, словно Елена едва сдерживала нетерпение.
ОН СЕЙЧАС ОТВЛЕКСЯ И Я МОГУ ГОВОРИТЬ НО ВРЕМЕНИ МАЛО КОГДА МЫ ДОГОВОРИМ НЕМЕДЛЕННО УХОДИТЕ ИЗ ДОМА ВЫ В ОПАСНОСТИ
— В опасности? — переспросила Викки, которая явно была готова немедленно сорваться с места и убежать.
СТОП СНАЧАЛА ДОСЛУШАЙТЕ ВЕСЬ ГОРОД В ОПАСНОСТИ
— Что мы должны делать? — быстро спросила Мередит.
ВАМ НУЖНА ПОМОЩЬ ОН В ДРУГОЙ ВЕСОВОЙ КАТЕГОРИИ НЕВЕРОЯТНО СИЛЬНЫЙ СЛУШАЙТЕ И ДЕЛАЙТЕ ЧТО Я ГОВОРЮ ВАМ НАДО СОВЕРШИТЬ РИТУАЛ ВЫЗОВА ПЕРВЫЙ ИНГРЕДИЕНТ ЭТО В…
Ни с того ни с сего планшетка дернулась прочь от букв и бешено заметалась по доске. Она остановилась на стилизованном изображении луны, потом — солнца, потом показала на надпись «Паркер Бразерс, инкорпорейтед».
— Елена!
Планшетка снова вернулась к буквам.
ЕЩЕ МЫШКУ ЕЩЕ МЫШКУ ЕЩЕ МЫШКУ
— Что это? — закричала Сью, широко раскрыв глаза.
Бонни стало страшно. Планшетка пульсировала энергией, темной, уродливой энергией, похожей на черную кипящую смолу; эта энергия обжигала ей пальцы. Но Бонни чувствовала и трепещущую струю золотой энергии — это была Елена, и она пыталась бороться.
— Не отпускайте! — в отчаянии крикнула она. — Не отпускайте руки!
МЫШКАГРЯЗЬТЕБЕПРИШЕЛКОНЕЦ, — говорила планшетка. — КРОВЬКРОВЬКРОВЬ. А потом… БОННИ УХОДИ БЕГИ ОН ЗДЕСЬ БЕГИ БЕГИ БЕ…
Планшетка яростно дернулась, выскользнула из-под пальцев Бонни и перелетела через доску, словно ее отшвырнули. Викки завизжала. Мередит вскочила на ноги.
И тут свет погас, и весь дом погрузился во мрак.
3
Викки визжала не переставая. Бонни почувствовала, что ее охватывает паника.
— Викки, прекрати! Хватит, пора выбираться отсюда! — Чтобы ее услышали, Мередит пришлось повысить голос. — Это твой дом, Кэролайн. Сейчас мы все возьмемся за руки, и ты отведешь нас к выходу.
— Ладно, — сказала Кэролайн. Судя по голосу, она была напугана не так сильно, как остальные.
«Иногда отсутствие воображения — это плюс, — подумала Бонни. — Сознание не подсовывает тебе страшные картинки того, что вот-вот случится».
Ей стало спокойнее, когда ее пальцы крепко сжала узкая холодная ладонь Мередит. Свободной рукой она пошарила в воздухе и нащупала пальцы Кэролайн с твердыми длинными ногтями.
Она ничего не видела. Казалось, глаза должны были бы привыкнуть к темноте, но, когда Кэролайн повела их, Бонни по-прежнему ничего не могла различить. С улицы тоже не пробивалось никакого света: видимо, электричество отключилось повсюду. Кэролайн споткнулась обо что-то из мебели и выругалась; Бонни наткнулась на нее.
Сзади доносилось поскуливание Викки.
— Держись, — шептала Сью. — Держись, Викки, мы выберемся.
Медленно, шаркая ногами, они шли через тьму. Наконец Бонни почувствовала под ногами плитку.
— Это передний холл, — сказала Кэролайн. — Постойте минутку; сейчас я найду дверь.
И ее пальцы выскользнули из руки Бонни.
— Кэролайн! Не отпускай руку… Где ты? Кэролайн, дай мне руку! — закричала Бонни, истерично, как слепая, хватая воздух.
Что-то большое и влажное из темноты схватило ее за пальцы. Это была рука. И принадлежала она не Кэролайн.
Бонни завизжала.
Викки тут же подхватила визг. Горячая влажная рука потянула Бонни вперед. Бонни вырывалась, упиралась, но безуспешно. Потом она почувствовала, что Мередит тащит ее к себе, схватив обеими руками за талию, и Бонни наконец выдернула руку.
Она развернулась и побежала, не понимая куда и смутно ощущая, что Мередит бежит где-то рядом. Она визжала, но не слышала своего визга. Только наткнувшись на огромное кресло и остановившись, она услышала собственный голос.
— Прекрати! Бонни, хватит, стой! — Мередит трясла ее. Они сползли на пол у спинки кресла.
— Что-то меня поймало! Что-то схватило меня, Мередит!
— Знаю. Тихо. Он все еще где-то здесь, — сказала Мередит. Чтобы снова не заорать, Бонни уткнулась лицом в плечо Мередит. Что, если он здесь, в этой комнате?
В повисшей тишине мучительно тянулись секунды. Как Бонни ни вслушивалась, она так и не сумела расслышать ни единого звука, кроме собственного дыхания и глухого стука своего сердца.
— Слушай меня! Надо найти заднюю дверь. По идее, мы сейчас в гостиной. Это значит, что кухня прямо за нами. Мы должны выйти туда, — сказала Мередит приглушенным голосом.
Бонни покорно кивнула, но потом резко вскинула голову.
— Где Викки? — хрипло прошептала она.
— Не знаю. Я стала тебя оттаскивать и выпустила ее руку. Пошли.
Бонни схватилась за нее:
— А почему она не кричит?
По телу Мередит пробежала волна дрожи.
— Я не знаю.
— Господи. Господи боже мой. Мы не можем бросить ее здесь, Мередит.
— Придется.
— Нельзя. Мередит, это я предложила Кэролайн пригласить ее. Она здесь из-за меня. И мы должны ее отсюда вытащить.
Повисла пауза. Потом Мередит прошептала:
— Ладно, уговорила. Но вообще-то, Бонни, ты выбрала совершенно неудачный момент, чтобы благородничать.
Хлопнула дверь, и обе девушки подскочили. Потом послышался частый и громкий стук. «Кто-то бежит по лестнице», — подумала Бонни. А потом, почти сразу, раздался громкий голос:
— Викки, где ты? Нет… Викки, нет! Не надо!
— Это Сью, — выдохнула Бонни, вскакивая на ноги. — Она наверху.
— Ну почему у нас нет фонаря! — Мередит была в ярости.
Бонни понимала, что она имеет в виду. Слишком темно, чтобы вслепую бегать по дому. Слишком страшно. Ее разум был охвачен примитивным животным страхом. Ей нужен был свет, хоть какой-нибудь.
Она не могла снова идти на ощупь сквозь тьму, где притаились чьи-то руки, которые в любой момент могут ее схватить. Не могла себя заставить.
Но все-таки сделала один неуверенный шаг.
— Пошли, — выдохнула она, и Мередит пошла за ней в темноту.
Бонни напряженно ждала, что мокрая влажная рука высунется из тьмы и снова схватит ее. Каждая клеточка ее тела дрожала в ожидании этого прикосновения. Особенно дрожала рука, которую она вытянула перед собой, чтобы нащупывать дорогу.
А потом она сделала то, чего делать не стоило. Она вспомнила свой сон.
Тошнотворно-сладкий запах мусора моментально заполнил ее сознание. Она представила себе тварей, выползающих из ямы, вспомнила серое лицо Елены, безволосую голову; вспомнила гниющие губы, обнажающие жуткий оскал. Если ее схватило за руку это…
«Я больше не могу идти. Не могу, не могу, не могу, — думала она. — Мне ужасно жалко Викки, но идти я не могу. Пожалуйста, можно я просто постою здесь?»
Она шла, цепляясь за Мередит и едва не плача. И тут сверху донесся звук, страшнее которого она не слышала никогда в жизни.
Точнее, это была череда разных звуков, но они так быстро сменяли друг друга, что слились в единое целое. Сначала раздался вопль — это Сью кричала: «Викки! Викки! Нет!» Потом — оглушительный грохот, звон разбитого стекла, такой громкий, словно сразу разбилось сто окон. И одновременно, перекрывая его, — зависший в воздухе крик, крик абсолютного, первобытного ужаса.
А потом все прекратилось.
— Что это было? Мередит, что это?
— Плохи дела, — с трудом выговорила Мередит прерывающимся голосом. — Очень плохи. Бонни, отпусти меня. Я схожу посмотреть.
— Нет-нет, не ходи одна, — отчаянно запротестовала Бонни.
Они отыскали лестницу и с трудом поднялись наверх. Добравшись до второго этажа, Бонни услышала еще один звук, странный и тошнотворный. Звук падающих стеклянных осколков.
И тут зажегся свет.
Это произошло слишком неожиданно, и Бонни невольно вскрикнула. Она обернулась к Мередит и едва не закричала снова. Длинные волосы Мередит были всклокочены, скулы заострились, лицо побледнело и осунулось от страха.
Дзынь. Дзынь.
При свете было еще страшнее. Мередит шла по коридору к самой последней двери, из-за которой доносился звон. Бонни пошла было за ней, но вдруг поняла: она ни за что не хочет заглядывать за эту дверь.
Мередит потянула дверь на себя, и та открылась. На секунду она застыла в дверном проеме, а потом исчезла внутри. Бонни кинулась к двери.
— Господи, не ходи сюда!
Бонни не медлила ни секунды. Она нырнула в дверь и остановилась как вкопанная. В первую секунду ей показалось, что все крыло дома исчезло. Французское окно, отделявшее спальню от балкона, выглядело как после взрыва: древесина разлетелась в щепки, стекло разбилось. Маленькие кусочки стекла то тут, то там свисали с остатков деревянных рам и со звоном падали вниз.
Прозрачная белая занавеска, прикрывающая зияющую дыру, надувалась то внутрь, то наружу. Перед занавеской Бонни увидела силуэт Викки. Свесив по бокам руки, она стояла неподвижно, как каменное изваяние.
— Викки, ты цела, — Бонни испытала острое чувство облегчения, увидев ее живой. — Викки!
Викки не повернулась и ничего не ответила. Бонни опасливо обошла ее и заглянула ей в лицо. Викки смотрела прямо перед собой, ее зрачки превратились в крохотные точки. Она с трудом дышала, издавая свистящие короткие вздохи, грудь ее вздымалась.
— Я следующая. Он сказал, что я следующая, — повторяла она шепотом, явно обращаясь не к Бонни. Похоже, она вообще ее не замечала.
Вздрогнув, Бонни попятилась. Мередит была на балконе. Когда Бонни оказалась у занавески, Мередит обернулась и попыталась преградить ей путь.
— Не смотри. Не смотри вниз, — сказала она.
Куда именно? Вдруг Бонни поняла. Она шагнула вперед, отстранив Мередит, а та схватила ее за руку, чтобы удержать на самом краю головокружительного провала. Балконные перила разлетелись, как и французское окно, и Бонни был хорошо виден освещенный двор. На земле распростерлась человеческая фигура, похожая на сломанную куклу. Руки и ноги у нее были искривлены, шея выгнута под неестественным углом, а светлые волосы разметались по темной земле сада. Это была Сью Карсон.
В сознании Бонни воцарился хаос, но в этом хаосе отчетливо звучали, соперничая друг с другом, две мысли. Первая: Кэролайн уже больше никогда не соберет свою четверку. И вторая: то, что все это произошло в день рождения Мередит, нечестно. Просто нечестно.
* * *
— Извините, Мередит. Думаю, сейчас она к этому еще не готова.
Когда Бонни услыхала голос отца у парадной двери, она апатично размешивала сахар в ромашковом чае. Она решительно отодвинула чашку. Торчать на этой кухне — вот к чему она на самом деле не была готова. Ей хотелось на свежий воздух.
— Я ненадолго, папа.
Мередит выглядела плохо, почти так же плохо, как прошлой ночью: заострившиеся черты лица, круги под глазами, напряженно сжатые губы.
— Мы просто съездим куда-нибудь, — сказала Бонни отцу. — Может быть, встретимся с кем-нибудь из ребят. Ты же сам говорил, что это было бы полезно, помнишь?
Что на это можно было возразить? Мистер Маккалог взглянул на свою миниатюрную дочь сверху вниз. Упрямый подбородок, унаследованный от него, был выставлен вперед, глаза смотрели в упор. Он сдался.
— Сейчас уже почти четыре. Возвращайся до темноты, — сказал он.
— Сами не знают, чего хотят, — проворчала Бонни, когда они с Мередит шли к ее машине. Оказавшись внутри, девушки сразу же заблокировали дверцы.
Заводя машину, Мередит бросила на Бонни мрачный понимающий взгляд.
— Твои тоже не поверили?
— Да нет, верили каждому слову. Пока я не добралась до сути. Я не понимаю, они что, идиоты?
Мередит усмехнулась.
— Поставь себя на их место. Есть труп без каких-либо следов насильственной смерти — только травмы от падения с высоты. Выясняется, что свет во всем районе погас из-за неполадок на «Вирджинии Электрик». Потом находят нас, мы бьемся в истерике и на все расспросы выдаем какую-то несуразицу. Кто все это сделал? Какое-то чудовище с потными руками. С чего мы взяли? Нам рассказала наша покойная подруга Елена во время спиритического сеанса. Вполне естественно, что у них появляются некоторые… сомнения.
— Это было бы естественно, если бы они не сталкивались с подобным раньше, — возразила Бонни, стукнув кулаком по дверце машины. — Но они же сталкивались. Неужели они думают, что мы придумали собак, напавших на нас в прошлом году во время Снежного бала? Неужели они думают, что Елену убил кто-то, кого мы выдумали?
— Они уже начали забывать, — мягко сказала Мередит. — Ты сама это предсказывала. Жизнь вернулась в нормальную колею, и весь город вздохнул с облегчением. У них ощущение, что они проснулись после кошмарного сна, и меньше всего на свете им хочется повторения этого кошмара.
Бонни покачала головой.
— Ну конечно. Намного удобнее решить, что это компания глупых девиц устроила спиритический сеанс, а когда зажегся свет, все перепугались и разбежались. И одна из них напугалась так сильно, что махнула через окно.
Воцарилось молчание, а потом Мередит сказала:
— Как бы я хотела, чтобы Аларих был здесь.
В нормальной ситуации Бонни ткнула бы ее пальцем в бок и сладко промурлыкала: «Ага, и я тоже». Несмотря на свой преклонный возраст — целых двадцать два года! — Аларих был одним из самых симпатичных мужчин, которых ей доводилось встречать. Но сейчас она с мрачным видом сжала руку Мередит.
— А ты можешь ему позвонить?
— В Россию? Я не знаю даже, в каком он городе.
Бонни закусила губу.
Вдруг она выпрямилась: Мередит выехала на Листрит, и они увидели, что на парковке собралась целая толпа молодежи.
Бонни и Мередит переглянулись, и Мередит кивнула.
— Почему бы и нет? — сказала она. — Может, они окажутся разумнее своих родителей.
knizhnik.org
Дневники вампира. Темный альянс читать онлайн - Л. Дж. Смит (Страница 2)
Нет, это Сью. Наверное, на секунду Бонни сошла с ума. Или это на нее так подействовала идея Кэролайн «снова собраться всем вместе».
— Теперь сниму я, — сказала она, вскакивая с дивана. — Садись, Викки, и подвинься. Нет, ближе, ближе — вот так!
Все движения Викки были стремительными, легкими и порывистыми. Когда погасла вспышка, она выглядела как испуганный зверек, готовый в любой момент сорваться и убежать.
Кэролайн взглянула на фотографию лишь мельком. Она встала и пошла на кухню.
— Угадайте, что у нас будет на сладкое, — сказала она. — Я делаю собственный вариант «шоколадной смерти». Пойдемте, поможете мне взбить крем.
Вначале за ней пошла Сью, затем, после секундного замешательства, — Викки.
Дежурная улыбка сползла с лица Мередит, и она повернулась к Бонни:
— Ты должна была меня предупредить.
— Знаю. — Бонни виновато потупилась, но тут же снова подняла голову и улыбнулась. — Тогда ты бы не пришла, и мы не получили бы «шоколадную смерть».
— То есть все затевалось ради этого?
— Ну, и ради этого тоже, — рассудительно сказала Бонни. — Слушай, давай серьезно. Может, все получится не так уж плохо. Кэролайн искренне старается быть милой, а Викки полезно хотя бы иногда выбираться из дома…
— Как-то не похоже, чтобы ей это было полезно, — ответила Мередит откровенно. — У нее такой вид, будто ее вот-вот хватит сердечный приступ.
— Думаю, она просто нервничает.
Бонни считала, что у Викки были все основания нервничать. Почти всю прошлую осень Викки пробыла в трансе — ее медленно сводила с ума какая-то сила, природы которой она не понимала. Для всех было неожиданностью, что она оправилась так быстро.
Мередит продолжала хмуриться.
— И вообще, — сказала Бонни, утешая, — на самом деле твой день рождения не сегодня.
Мередит взяла фотоаппарат и стала вертеть его в руках. Не отрывая от него глаз, она проговорила:
— На самом деле — именно сегодня.
— Что? — Бонни уставилась на нее. — Что ты сказала?
— Я сказала, что день рождения у меня сегодня. Наверное, Кэролайн узнала об этом от своей матери; наши мамы когда-то дружили.
— Мередит, что ты такое говоришь? Твой день рождения был на прошлой неделе, тридцатого мая.
— Нет. Мой день рождения сегодня, шестого июня. Честное слово, могу показать водительские права. Родители стали праздновать его на неделю раньше, потому что шестое июня для нас нехороший день. В этот день на дедушку напали, и он сошел с ума. — У Бонни перехватило дыхание, она не могла выговорить ни слова, а Мередит хладнокровно продолжала: — Он пытался убить мою бабушку. И меня тоже. — Мередит аккуратно положила фотоаппарат в центр кофейного столика. — А теперь пора на кухню, — мягко сказала она. — Я чувствую запах шоколада.
Бонни по-прежнему сидела словно парализованная, но ее сознание бешено работало. Она смутно припомнила, что Мередит и раньше, не вдаваясь в подробности, упоминала о чем-то подобном, но не говорила, когда это произошло.
— Напали? Ты хочешь сказать, как на Викки? — пролепетала Бонни. Она не сумела выговорить слово «вампир», но не сомневалась, что Мередит ее поймет.
— Да, как на Викки, — ответила Мередит. — Пошли, — добавила она еще тише, — нас ждут. Я не хотела тебя расстроить.
* * *
«Раз Мередит не хотела меня расстроить, то и не буду расстраиваться, — думала Бонни, выливая горячий крем на шоколадный торт и шоколадное мороженое. — А то, что мы с ней дружим с первого класса, но она никогда об этом не рассказывала, просто пустяки».
И вдруг по ее коже побежали мурашки, и из каких-то темных уголков сознания выплыли слова: все не то, чем кажется. Об этом предупреждал в прошлом году голос Онории Фелл, когда говорил через нее, и это пророчество обернулось жуткой правдой. А что, если ничего не закончилось?
Бонни решительно покачала головой. Сейчас не время об этом думать, надо позаботиться о вечеринке. «Я сделаю все, что смогу, чтобы вечеринка удалась и никто ни с кем не поссорился», — сказала она себе.
Как ни странно, для этого даже не пришлось особенно стараться. Поначалу Мередит и Викки все больше помалкивали, но Бонни приложила нечеловеческие усилия, чтобы разговорить Викки, а Мередит не смогла устоять перед грудой подарков в светлой оберточной бумаге на кофейном столике. К тому времени, когда она разворачивала последний, все уже болтали и веселились. Атмосфера дружбы и взаимной доброжелательности не исчезла и когда все пошли в комнату Кэролайн смотреть ее одежду, диски и фотоальбомы. Ближе к полуночи все улеглись в спальные мешки и продолжали разговаривать.
— Как поживает Аларих? — спросила Сью у Мередит.
Аларих Зальцман был кем-то вроде бойфренда Мередит. Он учился в аспирантуре в университете Дьюка и специализировался на парапсихологии. В прошлом году, когда на город напали вампиры, его вызвали в Феллс-Черч. Сначала он оказался по другую сторону баррикад, но в конце концов стал союзником и другом.
— Он в России, — сказала Мередит. — Перестройка, все такое. Поехал изучать их методы работы с экстрасенсами во времена холодной войны.
— Что ты скажешь ему, когда он вернется? — спросила Кэролайн.
Этот вопрос хотела бы задать и сама Бонни. Аларих был старше Меридит на четыре года, и она говорила, что ей надо вначале окончить школу; тогда они поговорят о своем будущем. И вот Мередит уже восемнадцать (исполнилось сегодня, напомнила себе Бонни), а до выпускного осталось две недели. Что теперь?
— Еще не решила, — сказала Мередит. — Аларих хочет, чтобы я поехала учиться в Дьюк, и меня туда берут, но я еще не уверена. Надо подумать.
Бонни была этому рада. Ей хотелось, чтобы Мередит училась вместе с ней в колледже Буна. Это лучше, чем все бросить и выйти замуж, или даже устроить помолвку. Глупо в таком возрасте выбирать себе парня раз и навсегда. Сама Бонни была знаменита своим непостоянством; она меняла парней, как перчатки. Бонни легко влюблялась, но так же легко охладевала.
— А я пока не встречала парня, который бы стоил того, чтобы хранить ему верность, — заявила она.
Все посмотрели на нее. Сью, которая лежала, опершись подбородком о кулаки, спросила:
— А Стефан?
Бонни могла бы предвидеть такой поворот. Сейчас, когда комнату освещал только тусклый ночник, а единственным звуком был шелест плакучей ивы у дома, разговор неизбежно должен был свернуть на Стефана. И Елену.
Стефан Сальваторе и Елена Гилберт уже превратились в городскую легенду, местных Ромео и Джульетту. Когда Стефан появился в Феллс-Черч, о нем стали мечтать все девушки. И Елена, самая красивая, самая популярная и самая неприступная девушка в школе, — тоже. И только заполучив его, она поняла, в какой опасности оказалась. Стефан не был тем, кем казался, у него была тайна, намного более страшная, чем можно было себе представить. А его брат Дамон оказался еще более загадочным и более опасным, чем Стефан. Елена оказалась между двумя братьями; она любила Стефана, но ее неудержимо влекли темные глубины Дамона. Наконец ей пришлось пожертвовать жизнью, чтобы спасти обоих братьев и тем самым отплатить за их любовь.
— Ну разве что Стефан. Но для этого надо быть Еленой, — сдалась Бонни. Атмосфера изменилась, став тихой и немножко грустной, как и положено для полуночных откровений.
— До сих пор не могу поверить, что ее больше нет, — негромко сказала Сью, закрыв глаза и покачав головой. — Она была такой живой, намного живее всех на свете.
— Ее пламя только ярче запылало, — сказала Мередит, разглядывая на потолке круги от красно-золотой лампы. Ее голос был мягким, но полным внутренней силы, и вдруг Бонни подумала, что это — самые правильные слова, которые ей приходилось слышать о Елене.
— Бывали периоды, когда я ее ненавидела, но не замечать ее я не могла никогда, — призналась Кэролайн. Она прищурила зеленые глаза, погружаясь в воспоминания. — Она была не из тех, кого можно игнорировать.
— Ее смерть открыла для меня одну истину, — сказала Сью. — Это может случиться с любой из нас. Нельзя терять ни минуты, потому что никогда не знаешь, сколько тебе осталось.
— Может быть, шестьдесят лет, а может — шестьдесят минут, — глухо добавила Викки. — Каждая из нас может умереть… да хоть сегодня вечером.
Бонни беспокойно поежилась. Но не успела она вставить слово, как Сью продолжила:
— До сих пор не укладывается в голове, что ее действительно нет. Иногда у меня бывает ощущение, что она где-то рядом.
— И у меня, — горячо отозвалась Бонни. Перед ее мысленным взором снова появились Теплые Ручьи, и на мгновение эта картинка показалась ей более живой, чем погруженная в полумрак комната Кэролайн. — Прошлой ночью я видела ее во сне, и мне показалось, что это не сон, а настоящая Елена, и она пытается мне что-то сказать. У меня до сих пор такое чувство, — добавила она, повернувшись к Мередит.
Все молча уставились на нее. Когда-то давно над Бонни посмеивались, если она говорила о чем-то сверхъестественном, но те времена прошли. Ее экстрасенсорные способности были непререкаемы и вызывали смешанное со страхом уважение.
— Правда? — выдохнула Викки.
— А что, по-твоему, она пыталась сказать? — спросила Сью.
— Не знаю. Под конец она изо всех сил старалась не потерять со мной контакт, но у нее не вышло…
Снова повисла пауза. Ее нарушила Сью, которая неуверенно сказала чуть подрагивающим голосом:
— А как по-твоему… Смогла бы ты сама вступить с ней в контакт?
Она высказала вслух то, о чем думали все. Бонни посмотрела на Мередит. В прошлый раз она отмахнулась от рассказа Бонни, но сейчас ее ответный взгляд был серьезным.
— Не знаю, — медленно проговорила Бонни. Ее не оставляли сцены из ночного кошмара. — Входить в транс и открывать себя для чего угодно… неизвестно ведь, с чем я могу там столкнуться. Короче, этого мне точно не хочется.
— А разве нет других способов общения с умершими? Что, если устроить спиритический сеанс? — спросила Сью.
— У родителей есть спиритическая доска, — объявила Кэролайн чуть громче, чем следовало.
Спокойная и уютная атмосфера была разрушена, в воздухе повисло необъяснимое напряжение. Девушки невольно выпрямились и обменялись испытующими взглядами. Даже боязливая Викки явно была заинтригована.
— У нас получится? — спросила Мередит у Бонни.
— И стоит ли это делать? — усомнилась Сью.
— На самом деле единственный вопрос — в другом. Хватит ли у нас смелости? — сказала Мередит.
И снова Бонни увидела, что к ней обращены все взгляды. Поборов последние сомнения, она пожала плечами. В животе у нее усиливалось щекочущее чувство.
— А почему бы и нет? — сказала она. — Мы ведь ничего не теряем.
Кэролайн повернулась к Викки:
— Викки, внизу, как спустишься по лестнице, стоит шкаф. Спиритическая доска лежит на верхней полке, среди других настольных игр.
Она даже не сказала: «Ты бы не могла ее принести?» Бонни нахмурилась и открыла было рот, но Викки уже исчезла за дверью.
— Ты не могла бы вести себя чуточку повежливее? — сказала Бонни. — Ты что, репетируешь роль злой мачехи в спектакле про Золушку?
— Да ладно тебе, Бонни, — отмахнулась Кэролайн. — Ей повезло, что ее вообще сюда позвали. И она сама это отлично понимает.
— Да, я думаю, она уже на седьмом небе от нашей доброты, — сухо сказала Мередит.
— И кроме того… — начала Бонни, но тут ее прервали. Раздался высокий и тонкий звук, ставший под конец чуть тише, но ошибиться было невозможно. Это был крик. Потом — пауза, а потом — опять пронзительные крики, один за другим.
* * *
На секунду девушки в спальне остолбенели. Потом они помчались вниз по лестнице.
— Викки! — Длинноногая Мередит первой оказалась внизу.
Викки стояла у шкафа, вытянув руки вперед, словно защищаясь от чего-то. Продолжая визжать, она вцепилась в Мередит.
— Что с тобой, Викки? — спросила Кэролайн. Спросила не испуганно, а скорее раздраженно. На полу были разбросаны коробки с играми, фишки от «Монополии» и карточки для викторины. — Что ты развопилась?
— Меня что-то схватило! Я потянулась к верхней полке, и тут меня что-то схватило за талию!
— Сзади?
— Нет! Из шкафа.
Озадаченная, Бонни посмотрела на открытый шкаф, в котором плотно висели зимние пальто. Некоторые из них были такими длинными, что доставали до самого низа. Мягко высвободившись из объятий Викки, Мередит взяла зонтик и потыкала им развешенную в шкафу одежду.
— Не надо… — сорвалось с языка у Бонни, но зонтик не натыкался ни на что, кроме ткани. Мередит зонтиком раздвинула пальто, и стала видна задняя стенка из кедрового дерева.
— Видишь? Тут никого нет, — мягко сказала она. — А это видишь? Рукава. Если наклониться слишком близко и оказаться между ними, вполне может показаться, что к тебе кто-то прикоснулся.
Викки сделала шаг вперед, толкнула болтающийся рукав и перевела глаза на верхнюю полку, потом прижала к лицу ладони, и ее длинные шелковые волосы скрыли и лицо, и руки. В первый момент Бонни испугалась, что Викки плачет, но потом услышала смех.
— О господи! А я-то… ох, какая же я дура! Сейчас я все уберу, — бормотала Викки.
— Потом, — твердо сказала Мередит. — Идем в гостиную.
Перед тем как выйти, Бонни обернулась и еще раз посмотрела на платяной шкаф.
* * *
Все расселись за кофейным столиком, выключив для пущего эффекта несколько лампочек. Бонни положила пальцы на маленькую пластмассовую планшетку. Она никогда не участвовала в спиритических сеансах, но примерно представляла себе, как это делается. Планшетка двигается по буквам, а буквы складываются в слова — если дух настроен поболтать.
— Надо, чтобы мы все к ней прикасались, — сказала она и окинула всех взглядом, чтобы убедиться, что ее послушались. Пальцы Мередит были длинными и изящными, пальцы Сью — совсем тоненькими и с овальными ногтями. У Кэролайн ногти были бронзовыми. У Викки — обгрызенными.
— Теперь нужно закрыть глаза и сосредоточиться, — негромко сказала Бонни. Девушки послушались; в наступившей тишине слышалось только их шумное дыхание. Всеми завладело предвкушение чего-то необычного.
— Думайте о Елене. Представляйте себе ее. Если она где-то рядом, мы должны привлечь ее сюда.
Большая комната погрузилась в молчание. Закрыв глаза, Бонни представила себе светло-золотые волосы и лазурные глаза.
— Давай, Елена, — прошептала она. — Поговори со мной.
Планшетка начала двигаться.
Никто из девушек не мог вызвать это движение: толчки, перемещающие планшетку, как бы исходили из разных точек. Но все-таки маленький пластмассовый треугольник двигался — плавно, уверенно. Бонни не открывала глаз, пока планшетка не остановилась. Потом она взглянула на нее. Планшетка указывала на слово «Да».
Викки тихо всхлипнула.
Бонни обвела взглядом всех. Кэролайн учащенно дышала, прищурив зеленые глаза. Сью, единственная из них, до сих пор сидела, плотно зажмурившись. Мередит была бледна.
Все ждали дальнейших инструкций.
— Продолжаем сосредотачиваться, — сказала Бонни. Она чувствовала себя странно и глупо, обращаясь к пустому пространству перед собой. Но другого выхода не было, ведь она была здесь главным авторитетом.
— Это ты, Елена? — спросила она.
Планшетка описала маленький круг и вернулась на слово «Да».
knizhnik.org
Дневники вампира. Темный альянс читать онлайн - Л. Дж. Смит (Страница 18)
Бонни прикусила язык. Мередит заметила это в зеркальце заднего вида, и ее бровь изогнулась.
— Просто не хочу, чтобы ты слишком много о себе воображала, — сказала она.
— Что ты! Скромность — одно из самых прелестных моих качеств, — отозвалась Бонни.
Мэтт фыркнул, а потом добавил:
— И все-таки я считаю, что ты потрясающе умная.
И ощущение тепла вернулось.
* * *
Институт был жутким местом. Бонни изо всех сил старалась не выказывать страха и отвращения, но понимала, что Мередит знает о ее чувствах. Она шла по коридорам впереди них, гордо выпрямив спину. Бонни, знакомая с ней уже много лет, отлично понимала, что скрывается за ее бравадой. Родители Мередит считали состояние дедушки настолько скверным, что никогда даже не упоминали о нем при посторонних. Его болезнь черной тенью легла на их семью.
И теперь Мередит в первый раз открывала семейный секрет чужим людям. Бонни испытала прилив любви и уважения к подруге. В этом была вся Мередит — в том, как она держалась: без суеты, с достоинством, так, чтобы никто не догадался, чего ей это стоит. И все-таки институт был ужасным местом.
Нет, там не было грязно, не было буйных безумцев и прочих ужасов. Пациенты выглядели опрятно; видно было, что за ними хорошо ухаживают. Но в стерильных больничных запахах, коридорах, заполненных неподвижными инвалидными креслами, и пустых глазах было нечто такое, отчего Бонни хотелось немедленно бежать отсюда.
Здание словно бы населяли зомби. Бонни видела старуху, у которой сквозь жидкие седые волосы просвечивал розовый скальп. Она сидела, уронив голову на стол, где валялся голый пластмассовый пупсик. Бонни в страхе протянула руку и нашла ладонь Мэтта, который одновременно протянул руку к ней. Так они и шли за Мередит — крепко, до боли вцепившись друг в друга.
— Вот эта палата.
В палате сидел еще один зомби с седыми волосами, в которых еще можно было заметить черные, как у Мередит, пряди. Все его лицо состояло из линий и морщин, глаза с покрасневшими веками слезились. Он бессмысленно смотрел перед собой.
— Дедушка, — сказала Мередит, присаживаясь перед его креслом на корточки. — Дедушка, это я, Мередит. Я пришла тебя навестить. Мне надо задать тебе один очень важный вопрос.
Старческие глаза смотрели не мигая.
— Иногда он нас узнает, — тихо, без всякого выражения сказала Мередит, — но в последнее время все реже и реже.
Старик продолжал смотреть перед собой.
Стефан присел на корточки.
— Давай попробую я, — сказал он. Глядя в изрезанное морщинами лицо, он заговорил — мягко, медленно, убаюкивающим голосом, как говорил с Викки.
Но подернутые пеленой глаза так ни разу и не моргнули. Они просто бессмысленно смотрели вперед. Единственным движением была непрекращающаяся легкая дрожь узловатых пальцев, лежащих на подлокотниках инвалидного кресла.
Как ни старались Мередит и Стефан, им ничего не удалось добиться.
Потом пришла очередь Бонни. Она попыталась задействовать свои экстрасенсорные способности и сумела почувствовать в старом человеке какую-то искорку жизни, запертую, как в темнице, в его плоти. Но она не смогла вступить с ней в контакт.
— Простите, — сказала она, отодвигаясь от старика и убирая волосы с лица. — Бесполезно. Ничего не получается.
— Мы можем заехать как-нибудь в другой раз, — сказал Мэтт, но Бонни понимала, что это неправда. Стефан уезжает завтра, и никакого другого раза не будет. А идея казалась такой замечательной… Согревавшее ее тепло превратилось в пепел, а сердце стало куском свинца. Повернув голову, Бонни увидела, что Стефан уже идет к выходу.
Мэтт взял Бонни под локоть, чтобы помочь ей встать и выйти из палаты. Бонни постояла немного, уныло опустив голову, а потом пошла, опираясь на Мэтта. Она потратила так много энергии, что даже переступать ногами ей было трудно. Она обернулась, чтобы проверить, идет ли за ними Мередит…
И тут Бонни завизжала. Мередит дошла уже до середины палаты, и на лице ее было безнадежное выражение. Но человек в инвалидном кресле у нее за спиной пришел в движение. Стремительным, как взрыв, движением он завис над ней, широко распахнулись старые слезящиеся глаза, еще шире раскрылся рот. У дедушки Мередит был такой вид, словно он замер в середине прыжка — руки широко раскинуты, рот разинут в беззвучном вопле. Он стоял, возвышаясь над всеми, глядя поверх их голов, словно видел что-то, чего не видят они. А потом из его рта понеслись звуки, сложившиеся в одно-единственное слово-завывание.
— Вампир! Вампиииир!
В палату вбежали санитары; оттеснив Бонни и остальных, они подхватили старика под руки. Их крики усилили ощущения безумия всего происходящего.
— Вампир! Вампир! — во все горло орал дедушка Мередит, словно хотел оповестить весь город. Бонни стало страшно — не смотрит ли он на Стефана? Может быть, он хочет разоблачить его?
— Прошу вас немедленно удалиться. Извините, но вам пора уходить, — говорила медсестра. Их вытолкнули за дверь. Мередит пыталась сопротивляться.
— Дедушка!..
— Вампир! — продолжал завывать нечеловеческий голос.
А потом:
— Белый ясень! Вампир! Белый ясень…
Дверь захлопнулась.
Мередит охнула, стараясь не расплакаться. Ногти Бонни впились в руку Мэтта. Стефан повернулся к ним; его зеленые глаза были широко раскрыты.
— Сколько раз вам надо было повторять, чтобы вы вышли? — сердито спросила уставшая медсестра. Они не обратили на нее никакого внимания. Они смотрели друг на друга, и изумление на их лицах сменилось задумчивостью.
— Тайлер говорил, что есть только одно дерево, которое способно причинить ему вред… — начал Мэтт.
— И это белый ясень, — сказал Стефан.
* * *
— Мы должны узнать, где он прячется, — говорил Стефан на обратном пути. Он сидел за рулем; когда Мередит подошла к машине, ключи выпали у нее из рук. — Это дело номер один. Если будем спешить, вспугнем его раньше времени.
Зеленые глаза блестели странной смесью торжества и угрюмой решимости; говорил Стефан быстро и отрывисто. «Мы все на жутком взводе, — подумала Бонни, — словно всю ночь глотали энергетики. Нервы измотаны, и может случиться что угодно».
У нее возникло ощущение надвигающейся катастрофы. Ход событий сам собой подводил к развязке; все, что началось в день рождения Мередит, сплелось воедино и двигалось к финалу.
«Сегодня ночью, — думала Бонни. — Сегодня ночью все и случится. Странное совпадение, ведь сегодня канун солнцестояния».
— Чего канун? — переспросил Мэтт.
Бонни даже не заметила, что говорит вслух.
— Канун солнцестояния, — ответила она. — Сегодня — канун летнего солнцестояния.
— Можешь не продолжать. Друидские штучки?
— Да, они его праздновали, — подтвердила Бонни. — Этот день считался границей между временами года и предназначался для магии. И еще… — она запнулась. — В общем, в этот день происходит то же, что в похожие дни, например, в Хэллоуин или в день зимнего солнцестояния. Граница между миром видимым и миром невидимым совсем истончается. Друиды говорили, что в такой день можно увидеть призраков. Ну и вообще происходит… всякое разное.
— Всякое разное? — переспросил Стефан, выворачивая на главное шоссе, ведущее к Феллс-Черч. — Именно это и произойдет.
Никто из них не знал, насколько быстро сбудутся его слова.
* * *
Миссис Флауэрс копалась в саду на заднем дворе. Они подъехали прямо к зданию общежития, чтобы поговорить с ней. Она подстригала розовые кусты, и от нее буквально веяло аурой лета.
Миссис Флауэрс нахмурилась и часто заморгала, когда все обступили ее и наперебой стали спрашивать, где можно раздобыть белый ясень.
— Куда ж вы так торопитесь? — спросила она, разглядывая их из-под полей соломенной шляпы. — Еще раз: что вам нужно? Белый ясень? Ну, один, например, растет прямо здесь, в глубине сада, между дубами. Да подождите же… — крикнула она им вслед.
Стефан срезал большую ветку складным ножом, который Мэтт достал из кармана. «Интересно, с каких пор он стал носить его с собой?» — задумалась Бонни. Еще ей было интересно, что подумала о них миссис Флауэрс, когда они, возвращаясь, опять прошли мимо нее, причем парни несли на плечах двухметровую ветку с листьями.
Но миссис Флауэрс лишь молча смотрела им вслед. И только когда они подошли к дому, она их окликнула:
— Тебе пришла посылка, малыш.
Стефан обернулся, не снимая ветку с плеча.
— Мне?
— Там указано твое имя. Посылка и письмо. Сегодня днем нашла их у переднего крыльца. Я отнесла все наверх, в твою комнату.
Бонни посмотрела на Мередит, потом на Мэтта и Стефана, встретив их ответные взгляды, недоумевающие и настороженные. В воздухе повисло почти невыносимое напряжение.
— От кого это? Кому вообще известно, что ты здесь?.. — начала Бонни, когда они поднимались в мансарду. И вдруг замолчала — ее охватила паника. Внутри нее жужжало, как назойливая муха, какое-то предчувствие, и она старалась отогнать его прочь. «Не сейчас, — думала она, — только не сейчас».
Впрочем, она так и не смогла удержаться от того, чтобы посмотреть на посылку, лежавшую на столе. Парни поставили ветку к стене и принялись рассматривать завернутый в коричневую бумагу почти плоский пакет с молочно-белым конвертом сверху.
Сверху знакомым сумасшедшим почерком было выведено:
Стефану
Этим почерком были написаны слова на зеркале.
Они стояли и смотрели на пакет так, будто он набит скорпионами.
— Осторожно, — вырвалось у Мередит, когда Стефан медленно протянул к пакету руку. Бонни отлично ее понимала. Ей самой казалось, что сейчас он взорвется, начнет сочиться ядовитым газом или превратится во что-то с когтями и клыками.
Стефан взял в руки квадратный прочный конверт из хорошей гладкой бумаги. «В таких конвертах, наверное, особы королевской крови рассылают приглашения на бал», — подумала Бонни. Впрочем, на лицевой стороне конверта было несколько жирных пятен, а его края были грязными. Ну что ж, во сне Клаус тоже не производил впечатления чистоплотного существа.
Стефан с обеих сторон осмотрел конверт, потом вскрыл его и вытащил лист бумаги. Пока он разворачивал его, все, встав полукругом, заглядывали ему через плечо. Наконец Мэтт воскликнул:
— Что за чертовщина? Тут ничего нет!
На бумаге действительно ничего не было. Ни с одной стороны, ни с другой. Стефан внимательно изучил его с обеих сторон. Лицо его было серьезным. Все остальные, наоборот, вздохнули с облегчением. Глупый розыгрыш. Мередит взяла пакет, который был настолько тонким, что тоже вполне мог оказаться пустым, но тут Стефан неожиданно замер и громко выдохнул. Бонни быстро обернулась к нему и подскочила на месте. Рука Мередит застыла на пакете, а Мэтт выругался.
На пустом листе бумаги, крепко зажатом в пальцах Стефана, стали появляться черные, состоящие из длинных линий-штрихов буквы, словно их прямо на глазах у Бонни вырезали невидимым ножом. Она читала, и ее сердце наполнялось ужасом.
...Стефан,
почему бы нам не разрешить наши противоречия, как подобает джентльменам? Девушка у меня. Когда стемнеет, приходи к старой ферме в лесу, и мы побеседуем наедине. Придешь один — и я ее отпущу. Приведешь кого-нибудь — и она умрет.
Подписи не было, но в самом низу листа появились слова:
...Это дело касается только нас двоих.
— Какая девушка? — спросил Мэтт, глядя то на Бонни, то на Мередит, словно не видя, что они стоят здесь. — Какая девушка?
Изящные пальцы Мередит стремительно разорвали пакет и извлекли наружу его содержимое. Это был светло-зеленый шарф с листочками и виноградными лозами. Бонни ясно вспомнила его, и перед ее мысленным взором промелькнули картинки. Конфетти и подарки, орхидеи и шоколад.
— Кэролайн, — прошептала она и закрыла глаза.
Последние две недели были такими странными, такими непохожими на обычную школьную жизнь, что они почти забыли о факте существования Кэролайн. Она переехала в соседний городок, чтобы спрятаться, чтобы ее никто не нашел, но Мередит предупредила ее с самого начала.
...Он доберется до тебя и в Героне.
— Он опять играл с нами, — пробормотала Бонни. — Не вмешивался, позволил даже съездить к твоему дедушке, Мередит, а потом…
— Он все знал, — согласилась Мередит. — Все это время он знал, что мы ищем его жертву. И вот теперь он шантажирует нас. Разве что… — В ее темных глазах загорелся луч надежды. Как ты думаешь, Бонни, могла Кэролайн просто обронить этот шарфик в ту ночь? А он его подобрал.
— Нет, — предчувствие звенело все громче, и Бонни снова отмахнулась, стараясь отогнать его. Она не хотела знать того, что может сказать ей шестое чувство, но была абсолютно уверена: это не блеф. Кэролайн действительно у него.
— Что мы теперь будем делать? — негромко спросила она.
— Могу сказать, чего мы точно не будем делать. Мы не пойдем у него на поводу, — сказал Мэтт. — «Как подобает джентльменам». Он мразь, а не джентльмен. Это ловушка.
— Разумеется, ловушка, — горячо подхватила Мередит. — Он дождался, пока мы узнаем, как с ним справиться, и теперь хочет разделаться с нами поодиночке. Ничего не выйдет!
Тем временем Бонни с растущим беспокойством наблюдала за Стефаном. Пока Мэтт и Мередит обменивались негодующими репликами, он с безучастным видом складывал листок и засовывал его обратно в конверт. Потом выпрямился и принялся рассматривать конверт, не обращая никакого внимания на происходящее. Выражение его зеленых глаз напугало Бонни.
— Мы можем использовать его план против него самого, — говорил Мэтт. — Правильно, Стефан? Ты-то что думаешь?
— Я думаю, — медленно, тщательно выговаривая каждое слово, сказал Стефан, — что, когда стемнеет, я пойду в лес.
Мэтт кивнул. Как настоящий нападающий футбольной команды, он начал разрабатывать план:
— Тогда так. Ты идешь и отвлекаешь его. А мы втроем…
— А вы втроем, — так же медленно сказал Стефан, глядя на него в упор, — идете домой. В свои постели.
Наступившая пауза показалась Бонни бесконечной. Ее нервы были напряжены до предела. Все остальные молча глядели на Стефана.
Наконец Мередит сказала ровным голосом:
— Видишь ли, в постели будет довольно трудно его поймать. Разве что он окажет нам любезность и сам нас навестит.
Ее слова разрядили напряжение, и Мэтт, с облегчением переведя дыхание, сказал:
— Все в порядке, Стефан. Я понимаю, что ты чувствуешь…
Но Стефан оборвал его:
— Я говорю совершенно серьезно, Мэтт. Клаус прав, это дело касается только нас двоих. Он хочет, чтобы я пришел один, а иначе он что-нибудь сделает с Кэролайн. Значит, я пойду один. Это мое решение.
— Ты пойдешь на свои похороны, — выпалила Бонни почти в истерике. — Стефан, ты спятил. Ты никуда не пойдешь.
— Ты ошибаешься.
— Мы тебя не пустим…
— Что-что? — спросил Стефан, глядя на нее в упор. — Ты думаешь, что сможешь меня остановить?
Повисла очень неуютная пауза. Бонни смотрела на Стефана и видела, что он меняется прямо у нее на глазах. Лицо как будто заострилось. Поза, в которой он стоял, словно специально предназначалась для того, чтобы напомнить об упругих литых мышцах, скрытых под его одеждой. Мышцах хищника. Он сразу стал каким-то далеким, чужим. Страшным.
Бонни отвернулась.
knizhnik.org
Дневники вампира. Темный альянс читать онлайн - Л. Дж. Смит (Страница 10)
Мэтт не ответил. Он смотрел в пол, ковыряя что-то невидимое носком ботинка. В тот момент, когда Стефан уже отчаялся что-нибудь услышать, он поднял на него глаза и задал ответный вопрос:
— Мир. Какой он на самом деле?
— Какой… что?
— Мир. Ты его повидал, Стефан, у тебя ведь было лет четыреста-пятьсот форы, так? И я хочу спросить. Мир, в общем и целом, стоит того, чтобы его спасать? Или он, в общем и целом, просто большая куча дерьма?
— Ох! — Стефан закрыл глаза.
— А люди, а, Стефан? Род человеческий. Кто мы такие — болезнь или просто симптом? Вот смотри. Возьмем кого-нибудь, например… например, Елену, — на мгновение голос Мэтта дрогнул, но он продолжил: — Елена пожертвовала жизнью, чтобы в этом городе могли спокойно жить такие девушки, как Сью. А теперь Сью мертва. Все началось заново. И никогда не закончится. Нам не победить. Какие ты делаешь из этого выводы?
— Мэтт…
— Вот что я хочу спросить на самом деле: в чем смысл? Может, все это — какая-то космическая шутка, которой я не понимаю? Или просто огромная идиотская ошибка? Понимаешь, что я хочу сказать?
— Понимаю, Мэтт. — Стефан сел и запустил пальцы в волосы. — Если ты помолчишь минутку, я попытаюсь ответить тебе.
Мэтт пододвинул стул и сел на него верхом:
— Поехали. Ты уж постарайся.
Он смотрел на него угрюмо и вызывающе, но Стефан видел, что за этим взглядом скрывается невыносимая боль.
— Я повидал много зла, Мэтт, больше, чем ты можешь себе представить, — начал Стефан. — Я сам творил зло. Зло всегда будет частью моей натуры, как бы я этому ни сопротивлялся. Иногда мне казалось, что человеческая раса — зло, намного большее, чем наша. Иногда — что в обеих наших расах так много тех, кто сеет зло, что уже неважно, что происходит со всеми остальными.
Впрочем, если разобраться, то я знаю ненамного больше, чем ты. Нет, я не могу тебя утешить: мол, конечно, смысл есть. Или: да, рано или поздно все будет хорошо. — Стефан посмотрел Мэтту в глаза и сказал, тщательно подбирая слова: — Но у меня к тебе встречный вопрос. Ну и что тогда?
Мэтт уставился на него.
— И что тогда?
— Вот именно. И что тогда?
— Если вселенная — это зло и, как ни старайся что-нибудь исправить, все равно все без толку? — В голосе Мэтта все отчетливее звучало недоверие.
— Да, именно. Ну и что тогда? — Стефан наклонился вперед. — Что ты, Мэтт Ханикат, станешь делать, если окажется, что все, что ты сказал, — правда? Что будешь делать ты, лично ты? Сложишь руки и поплывешь по течению?
Мэтт крепко сжал спинку стула.
— Ты это о чем?
— Можно ведь и так — просто плыть по течению. Дамон все время это твердит. Можно встать на сторону зла — ведь зло всегда побеждает. И никто тебя не упрекнет. Ведь если весь мир таков, то с какой стати ты должен быть другим?
— К чертям собачьим! — заорал Мэтт. В его синих глазах пылал огонь; он даже привстал со стула. — Пускай Дамон так и делает! Но, даже если мы проиграли, это не повод сидеть сложа руки. Даже если я буду точно знать, что мы проиграли, я все равно буду бороться. Проклятье, я должен бороться!
— Я знаю. — Стефан откинулся на спинку, и на его губах промелькнула слабая улыбка. Она была усталой, эта улыбка, но в ней ясно читалось, что в этот момент он чувствует внутреннюю близость с Мэттом. А через секунду он догадался по лицу Мэтта, что тот это понял.
— Я знаю. И я тоже так считаю, — продолжал Стефан. — Нельзя сдаваться только потому, что у нас мало шансов. Мы должны бороться, потому что иначе остается только одно — сдаться.
— Я не собираюсь сдаваться, — стиснув зубы, сказал Мэтт. Наконец-то пламя, которое все это время пылало глубоко внутри, пробилось наружу. — Ни в чем. И никогда.
— Никогда — это довольно долгий срок, — усмехнулся Стефан. — В общем, не знаю, стоит оно того или не стоит, но я тоже собираюсь бороться. Я понятия не имею, есть ли у меня шансы. Но я попытаюсь.
— Это единственное, что мы можем, — сказал Мэтт. Он медленно встал и выпрямился. Напряжение ушло из его мышц, а глаза опять стали голубыми, пронзительными — такими, какими их помнил Стефан. — Ладно, — тихо закончил он. — Если ты нашел то, что искал, лучше бы нам вернуться к девушкам.
Стефан задумался, стараясь переключиться.
— Мэтт, если я все понял правильно, то в ближайшее время девушкам ничего не грозит. Хотя все равно будет лучше, если ты их подменишь. А я почитаю еще кое-что, раз уж пришел сюда. Был такой человек, по имени Гервасий Тильберийский,[Гервасий Тильберийский (ок. 1150 — ок. 1228) — английский юрист и писатель, автор книги «Императорские досуги», представляющей свод географических и исторических материалов, а также мифов, легенд и анекдотов. ] который жил в начале XIII века.
— Еще до тебя? — ухмыльнулся Мэтт, и на лице Стефана появилась тень улыбки. Секунду они стояли молча, глядя друг на друга.
— Договорились. Думаю, встретимся у дома Викки. — Мэтт пошел было к двери, но тут же остановился. Внезапно он снова обернулся и протянул руку: — Я рад, что ты вернулся, Стефан.
Стефан пожал его руку:
— А я рад, что ты это сказал.
Больше он не произнес ни слова, но где-то внутри почувствовал тепло, которое чуть-чуть смягчило острую боль.
И чувство одиночества.
8
Оттуда, где сидели Бонни и Мередит, было видно только окно Викки. Лучше было бы подобраться поближе, но тогда их могли увидеть.
Мередит допила остатки кофе из термоса, зевнула, тут же виновато спохватилась и посмотрела на Бонни.
— Тоже не можешь заснуть ночью?
— Ага. С чего бы это, интересно? — усмехнулась Мередит.
— Думаешь, парни все-таки решились немножко поболтать?
Мередит бросила на нее удивленный взгляд, а потом улыбнулась. Бонни сообразила: Мередит не ожидала, что она догадается.
— Очень надеюсь, — сказала Мередит. — Мне кажется, Мэтту от этого немного полегчает.
Бонни кивнула и снова откинулась на спинку. Никогда еще в машине Мередит не было так уютно.
Когда она снова посмотрела на Мередит, темноволосая девушка уже спала.
Замечательно. Просто замечательно. Бонни уставилась на кофейную гущу на дне кружки и состроила рожицу. Расслабляться нельзя: если они обе заснут, может случиться беда. Она сжала кулаки так, что ногти впились в ладони, и стала смотреть на освещенное окно Викки.
Когда картинка у нее перед глазами раздвоилась и поплыла, Бонни поняла: надо срочно что-то предпринимать.
Свежий воздух. Вот что поможет. Даже не стараясь поменьше шуметь, она разблокировала дверцу и повернула ручку. Дверь со щелчком открылась, но Мередит продолжала дышать спокойно и глубоко.
«Похоже, она действительно здорово устала», — подумала Бонни, выбираясь наружу. Она осторожно захлопнула дверь, оставив Мередит внутри. И только тут сообразила, что у нее нет ключей.
Проклятье. Теперь, чтобы вернуться в машину, придется будить Мередит. А пока можно сходить проведать Викки. Может быть, она еще не спит.
Несмотря на тяжелое пасмурное небо, ночь была теплой. За домом чуть заметно шевелилась листва грецких орехов. Стрекотали сверчки, но их монотонное пение не нарушало общего ощущения тишины.
Запах жимолости ударил ей в нос. Бонни легонько постучала ногтями по окну Викки, пытаясь увидеть что-нибудь в щелку между шторами.
Ответа не было. Бонни разглядела на кровати кучу одеял и сверху — копну свалявшихся каштановых волос. Викки тоже спала.
Стоя под окном, Бонни ощущала, что вокруг нее словно сгущается тишина. Замолкли сверчки, деревья замерли в неподвижности. И все-таки она изо всех сил старалась что-то расслышать. Что-то, что, как она точно знала, было поблизости.
Бонни понимала: она тут не одна.
Об этом ей говорили не органы чувств, а пробудившееся не так давно шестое чувство, порой заставлявшее холодеть ее руки и позвоночник и позволявшее распознавать присутствие Силы, — ее шестое чувство говорило ей вполне отчетливо: тут… тут что-то есть. Причем совсем близко. И оно следит за ней.
Она медленно обернулась, отчаянно стараясь двигаться бесшумно. Если она не будет шуметь, то, может быть, это что-то не тронет ее? Может, оно ее не заметит?
Тишина стала глухой и угрожающей. Она пульсировала у нее в ушах, смешиваясь с биением сердца. Бонни никак не могла отделаться от мысли, что в любую секунду что-то может с визгом броситься на нее из этой тишины.
«Что-то с горячими влажными руками», — думала она, вглядываясь в темный двор. Серое на черном, черное на черном — вот и все, что ей удалось рассмотреть. Тени. Все тени шевелились, и каждая из них могла быть этим. Этим с горячими влажными руками, сильными настолько, что они легко смогут раздавить ее…
Треск веточки прогремел в ее ушах оглушительным выстрелом.
Она резко обернулась на звук, изо всех сил напрягая зрение и слух. Но там были только тьма и тишина.
Сзади к ее шее прикоснулись пальцы.
Бонни резко развернулась, едва не свалившись без чувств. Она слишком испугалась, чтобы завизжать. Когда она разглядела, кто это, ее тело сковал ужас, а мышцы отказались служить. Она просто рухнула бы на землю, если бы ее не подхватили.
— Ты чего-то испугалась? — ласково спросил Дамон.
Бонни потрясла головой. К ней еще не вернулся дар речи. Она до сих пор была готова упасть в обморок, но изо всех сил старалась прийти в себя.
Он не стиснул ее крепче, но и не отпустил. А пытаться вырваться было бы так же бессмысленно, как пробивать голыми руками кирпичную стену. Она сдалась и попыталась дышать ровно.
— Неужели меня? — продолжал Дамон. Он улыбнулся с притворной укоризной, словно у них был какой-то общий секрет. — Меня бояться не надо.
Интересно, как Елена смогла ему сопротивляться? «Да ничего она не смогла», — вспомнила Бонни. В конце концов Елена сдалась, Дамон одержал верх и сделал все, что хотел.
Он убрал одну руку — лишь для того, чтобы легонько провести пальцем по ее верхней губе.
— Пожалуй, мне лучше уйти, — сказал он, — и больше тебя не пугать. Ты хочешь этого?
«Как кролик и удав, — подумала Бонни. — Вот как чувствуют себя кролики. Единственная разница в том, что он вряд ли собирается меня убивать. Впрочем, я могу отдать концы сама». Она чувствовала, что ноги у нее вот-вот подкосятся, и она рухнет на землю. По всему ее телу разливалось тепло; она трепетала.
Думай о чем-нибудь другом… скорее. Бездонные черные глаза заполняли собой всю вселенную. Бонни показалось, что она может разглядеть в них звезды. Думай. Быстро.
«Елене бы это не понравилось», — подумала она, когда его губы коснулись ее губ. Не то слово. Проблема была в том, что у нее не было сил произнести это вслух. Тепло расползалось, заполняя все уголки ее тела, от кончиков пальцев на руках до ступней. Губы Дамона были прохладными, как шелк, но все остальное было таким теплым. Бояться не надо. Надо просто стать послушной и отдаться течению. Сладкая истома захлестнула ее…
— Это еще что такое?!
Чей-то голос взорвал тишину и разрушил чары. Бонни вздрогнула и поняла, что может повернуть голову. В конце двора стоял Мэтт. Его руки были сжаты в кулаки, а глаза похожи на кусочки голубого льда. Обжигающе холодного льда.
— Отойди от нее, — сказал Мэтт.
К удивлению Бонни, Дамон разжал объятия. Она отступила на шаг и, тяжело дыша, одернула платье. К ней вернулась способность рассуждать.
— Ничего страшного, — сказала она Мэтту почти нормальным голосом. — Я просто…
— Возвращайся в машину и жди там.
«Э, нет, секундочку», — подумала Бонни. Она, конечно, была рада, что пришел Мэтт, он появился как нельзя более кстати, но теперь чуть-чуть переигрывает в старшего брата, защитника и покровителя…
— Значит, так, Мэтт…
— В машину, — повторил он, не сводя глаз с Дамона.
Мередит ни за что не позволила бы так собой командовать. И Елена тоже. Бонни уже открыла рот, собираясь сказать Мэтту, чтобы он сам шел в машину, но вдруг кое-что поняла.
За последний месяц она впервые увидела, что Мэтта что-то по-настоящему волнует. Его голубые глаза снова заблестели — холодным блеском праведного гнева, перед которым отступал даже Тайлер Смоллвуд. Мэтт вдруг снова стал живым и полным энергии. Он снова стал самим собой.
Бонни закусила губу. Еще секунда ушла на борьбу с самолюбием, потом она справилась с ним и потупила взор.
— Спасибо, что выручил, — шепнула она Мэтту и ушла.
* * *
Мэтт был так взбешен, что не рискнул подходить к Дамону слишком близко — боялся, что ударит его. А леденящая тьма в глазах Дамона подсказывала, что это не самая удачная идея.
Когда Дамон заговорил, его голос был спокойным, почти бесстрастным:
— Тебе известно, что кровь для меня — не прихоть. Это необходимость. И ты мне помешал. Я делал только то, что мне нужно для жизни.
Этого циничного безразличия Мэтт вынести не смог. «Мы для них просто еда, — вспомнил он. — Они хищники, мы — добыча. И вот он запустил когти в Бонни. Бонни, которая не смогла бы справиться даже с котенком».
— Если так, — проговорил он с презрением, — может, найдешь кого-нибудь в своей весовой категории?
Дамон улыбнулся, и в воздухе повеяло холодком.
— Например, тебя?
Мэтт молча смотрел на него. На его лице двигались желваки. Прошла секунда, и он коротко сказал:
— Попробуй.
— Я ведь могу не только попробовать, Мэтт. — Дамон сделал в его сторону шаг — шаг подкрадывающейся пантеры.
Мэтт вдруг вспомнил камышовых котов, их мощные прыжки и острые, как кинжалы, зубы. И еще вспомнил, на что был похож Тайлер год назад, после того как Стефан потолковал с ним в железном сарае. На сырую отбивную. Мясо и кровь.
— Как там звали учителя истории? — бархатным голосом промурлыкал Дамон. Похоже, ситуация доставляла ему удовольствие. — Кажется, мистер Таннер? С ним я не только попробовал.
— Ты убийца.
Дамон кивнул. Он не обиделся — как будто Мэтт просто называл его по имени.
— Правда, вначале он ударил меня ножом. Я не собирался опустошать его досуха, но он нарвался, и я передумал. А сейчас ты начинаешь нарываться, Мэтт.
Мэтт сжал колени, чтобы справиться с желанием пуститься наутек. Дело было не только в кошачьей пластике Дамона, не только в этих сверхъестественно черных глазах, которые пристально смотрели на него. Внутри Дамона было нечто, внушающее ужас человеческому сознанию. Первобытный ужас, который проникал Мэтту прямо в кровь и шептал ему: беги отсюда.
Нет, он не побежит. Сейчас разговор со Стефаном уже немножко потускнел в его сознании, но кое-что из этого разговора он помнил. Даже если его ждет смерть, он не побежит.
— Не будь глупцом, — сказал Дамон, который словно бы читал все мысли Мэтта. — У тебя никогда не отбирали кровь силой? Это больно, Мэтт. Очень больно.
«Елена», — вспомнил Мэтт. Когда она в первый раз забирала у Мэтта кровь, ему было очень плохо от одного только страха. Но тогда все происходило с его согласия. Каково же бывает, если такое делают против воли?
«Я не убегу. И не отведу глаза».
Вслух он сказал, не отрывая взгляда от Дамона:
— Если ты собираешься убить меня, то перестань болтать и переходи к делу. Может быть, ты и заставишь меня умереть. Но это единственное, к чему ты сможешь меня принудить.
— Ты еще глупее, чем мой брат, — сказал Дамон. В два шага он преодолел разделявшее их расстояние. Он схватил Мэтта за футболку обеими руками, с двух сторон от горла. — Думаю, тебя стоит проучить так же.
knizhnik.org







