Это интересно

  • ОКД
  • ЗКС
  • ИПО
  • КНПВ
  • Мондиоринг
  • Большой ринг
  • Французский ринг
  • Аджилити
  • Фризби

Опрос

Какой уровень дрессировки необходим Вашей собаке?
 

Полезные ссылки

РКФ

 

Все о дрессировке собак


Стрижка собак в Коломне

Поиск по сайту

▾Английско-русский cловарь На данный момент в разработке. Журналы медицинские на английском языке


словарь терминов + 36 и 6 ресурсов для изучения языка ‹ Инглекс

Сегодня многие работники сферы здравоохранения учат медицинский английский: одни хотят стажироваться или работать за границей, другие мечтают ездить на международные конференции, третьи — первыми читать публикации об открытиях в медицине. Какова бы ни была цель, надо делать шаги к ее достижению, и мы хотим помочь вам в этом. В статье мы представим вам краткий словарь медицинских терминов на английском языке, фразы для общения с пациентом, а также список из 42 лучших ресурсов для изучения английского языка для медиков.

  • ВКонтакте
  • Facebook
  • Twitter
  • Google+

Медицинский английский: краткий словарь + 36 и 6 ресурсов для изучения языка

Краткий медицинский английский словарь

Конечно, в эту статью мы не сможем поместить все медицинские термины на английском языке, но все же решили привести вам основные понятия. Хотите значительно увеличить свой словарный запас по этой теме? В третьей части нашей статьи мы расскажем, какие учебники и сайты помогут вам это сделать. А пока давайте познакомимся с базовой терминологией.

Начнем мы с названий разных типов больницы, а также помещений, которые могут в них находиться.

Слово/Словосочетание Перевод
a hospital крупная больница, в которой есть стационар, то есть в ней лежат больные
an infirmary /ɪnˈfɜː(r)məri/ медпункт, например, в школе или университете
a clinic небольшая клиника без стационара, часто так называют маленькие частные клиники
a care home дом престарелых — учреждение, в котором ухаживают за теми, кто не в состоянии о себе позаботиться
a day centre центр помощи престарелым и инвалидам, который оказывает помощь только в дневное время суток
an asylum /əˈsaɪləm/, a psychiatric hospital психиатрическая больница
a halfway house реабилитационный центр для тех, кто долго был в психиатрической клинике или тюрьме и теперь адаптируется к обычной жизни
a hospice /ˈhɒspɪs/ хоспис
a sanatorium санаторий
a unit отделение (в больнице)
a ward /wɔː(r)d/, a sickroom палата
a consulting room кабинет врача, в котором он осматривает пациента
Br.E. — a surgeryAm.E. — a doctor’s office
приемная врача
Br.E. — A&E (accident and emergency department), casualtyAm.E. — ER (emergency room) отделение неотложной помощи
an ICU /ˌaɪ siː ˈjuː/ (intensive care unit) отделение реанимации
a high dependency unit отделение интенсивной терапии
an operating theatre/room; surgery операционная
a delivery room родильный зал
a dispensary комната выдачи медикаментов
a maternity ward палата в родильном отделении для беременных и родивших
a nursery палата, где лежат новорожденные
a day room общая комната отдыха в госпитале, где пациенты могут читать, смотреть телевизор, общаться и т. д.

А теперь перейдем к персоналу больницы. Давайте изучим специальности врачей, которые там работают. Это будет несложно сделать, так как английские слова очень похожи на русские.

Слово/Словосочетание Перевод
an allergist аллерголог
an anaesthesiologist, an anasthesiologist, an anesthesiologist /ˌæn.əsˌθiː.ziˈɒl.ə.dʒɪst/ анестезиолог
an otolaryngologist отоларинголог
a cardiologist кардиолог
a dentist дантист
a dermatologist дерматолог
an endocrinologist эндокринолог
an epidemiologist эпидемиолог
a family medicine physician семейный врач-терапевт
a gastroenterologist гастроэнтеролог
a geneticist генетик
a gynecologist гинеколог
a hematologist гематолог
an immunologist иммунолог
an infectious disease specialist специалист по инфекционным заболеваниям
an intensivist реаниматолог
a microbiologist микробиолог
a neonatologist неонатолог
a nephrologist /nɪˈfrɒl.ə.dʒɪst/ нефролог
a neurologist /njʊəˈrɒl.ə.dʒɪst/ невропатолог
a neurosurgeon нейрохирург
an obstetrician /ˌɒb.stəˈtrɪʃ.ən/ акушер
an oncologist онколог
an ophthalmologist /ˌɒf.θælˈmɒl.ə.dʒɪst/ окулист, офтальмолог
an orthopedic /ˌɔr•θəˈpi•dɪks/ surgeon хирург-ортопед
a palliative care specialist специалист по паллиативной медицине
a parasitologist паразитолог
a pediatrician педиатр
a physiologist /ˌfɪz.iˈɒl.ə.dʒɪst/ физиолог
a plastic surgeon пластический хирург
a podiatrist врач-ортопед (специализируется на лечении ног)
a psychiatrist /saɪˈkaɪə.trɪst/ психиатр
a pulmonologist пульмонолог
a radiologist рентгенолог
a rheumatologist /ˌruːməˈtɒlədʒi/ ревматолог
a sleep disorders specialist специалист, который лечит расстройства сна
a sports medicine specialist спортивный врач
a surgeon /ˈsɜː(r)dʒ(ə)n/ хирург
an urologist уролог

Перейдем к названиям областей медицины, они также практически совпадают с русскими терминами.

Слово/Словосочетание Перевод
anesthesiology /æn.əsˌθiː.ziˈɒl.ə.dʒi/ анестезиология
cardiology кардиология
dentistry стоматология
dermatology дерматология
emergency /ɪˈmɜː(r)dʒ(ə)nsi/ неотложная помощь
endocrinology эндокринология
gastroenterology гастроэнтерология
gynecology
гинекология
internal medicine, general practice терапия
nephrology /nɪˈfrɒl.ə.dʒi/ нефрология
obstetrics /əbˈstetrɪks/ акушерство
oncology онкология
ophthalmology /ˌɒf.θælˈmɒl.ə.dʒi/ офтальмология
orthodontics /ˌɔː.θəˈdɒn.tɪks/ ортодонтия
orthopedics/orthopaedics ортопедия
otolaryngology, otorhinolaryngology/ˌəʊ.təʊ.raɪ.nəʊ.lær.ɪŋˈɡɒl.ə.dʒi/ отоларингология, оториноларингология
palliative medicine паллиативная медицина
pediatrics педиатрия
psychiatry /saɪˈkaɪətri/ психиатрия
rheumatology /ˌruːməˈtɒlədʒi/ ревматология
surgery хирургия
urology урология

Еще больше названий специальностей и областей медицины на английском языке вы найдете на этой странице.

Огромную работу в больнице для нас помимо врачей выполняют и другие медицинские работники. За границей их называют по-разному, давайте рассмотрим наиболее часто употребляемые термины.

Слово/Словосочетание Перевод
a charge nurse медсестра, которая работает в больнице и ухаживает за пациентами
a district nurse патронажная медсестра (оказывает людям помощь у них дома)
a midwife акушерка
a nurse practitioner медсестра, которая имеет право вести самостоятельную практику, то есть лечить простые болезни (почти аналогично нашему фельдшеру)
an attendant сиделка
Br.E. — a care assistant, a care worker человек, который ухаживает за пожилыми людьми или людьми с серьезными заболеваниями в специальных учреждениях
Br.E. — a carerAm.E. — a caregiver, a caretaker человек, который работает с людьми, которые не в состоянии о себе позаботиться

Обязательно ознакомьтесь с нашей статьей «Как вести диалог у врача в больнице на английском языке». В ней вы найдете названия болезней и их симптомов, а также лекарств на английском языке.

Фразы для общения с пациентом на английском языке

Теперь, когда мы пополнили ваш словарный запас, давайте изучим базовые фразы, которые могут пригодиться вам при общении с пациентом. Здесь мы вновь приводим только небольшой набор общих фраз, а глубже изучить эту тему помогут учебники и ресурсы, о которых мы расскажем вам чуть позже.

Итак, для опроса пациента можно использовать такие фразы:

Фраза Перевод
How are you feeling today?
Как Вы себя сегодня чувствуете?
How long have you been feeling like this? Как долго Вы себя так чувствуете?
Can you tell me what the problem is? Скажите, пожалуйста, на что Вы жалуетесь?
Have you got any other symptoms? У Вас есть какие-нибудь другие симптомы?
When did you notice the symptoms? When did the symptoms start? Когда Вы заметили симптомы? Когда симптомы впервые появились?
When do you have the symptoms? Когда у Вас проявляются симптомы?
How long did the symptoms last? For how long have you been feeling ill? Как долго продолжались симптомы? Как долго Вы болеете?
Do you have any problems walking/breathing? У Вас есть какие-то проблемы во время ходьбы / проблемы с дыханием?
Do you have any pain when you breathe in? Вы чувствуете боль, когда делаете вдох?
Is this the first time this has happened? С Вами такое впервые?
How long have you had the cough? Как давно у Вас кашель?
What have you eaten/drunk? Что Вы ели/пили?
Have you taken your temperature? Вы мерили температуру?
Did you take any medicine? Вы принимали какие-нибудь лекарства?
Does anything make your pain worse/better? Что-то ухудшает/облегчает боль?
What is your hearing/appetite like? Как у Вас со слухом/аппетитом?
Is your sight normal? У Вас нормальное зрение?
Is your weight steady? У Вас стабильный вес?
Do you smoke? Вы курите?
What infectious diseases have you had? Какими инфекционными заболеваниями Вы болели?

При осмотре пациента вам могут пригодиться следующие фразы:

Фраза Перевод
Where does it hurt? / Where’s the pain?Show me where it hurts. Где у Вас болит?Покажите мне, где болит.
Can you describe the pain? Вы можете описать боль?
When does it start? Когда она началась?
How long does it last? Как долго она продолжается?
Can I have a look? Могу я взглянуть?
Could you just lie on the couch? Вы можете прилечь на кушетку?
Does it hurt when I press here? Вам больно, когда я сюда нажимаю?
Could you roll up your sleeve? Не могли бы Вы закатать рукав?
I’m going to take your blood pressure/temperature/pulse. Я собираюсь померить Вам давление/температуру/пульс.
Your blood pressure is low / normal / rather high / very high. Ваше давление низкое / нормальное / довольно высокое / очень высокое.
Your temperature is normal / a little high / very high. Ваша температура нормальная / повышенная / очень высокая.

Вы можете попросить пациента сделать следующее:

Фраза Перевод
take a deep breath сделайте глубокий вдох
breathe in сделайте вдох
breathe out сделайте выдох
don’t breathe не дышите
open your mouth откройте рот
close your eyes закройте глаза
lie down over here ложитесь сюда
lie on your back/side ложитесь на спину/бок
look straight ahead смотрите прямо
stand up встаньте
slip off your shirt снимите рубашку
take your clothes off раздевайтесь

Если вам необходимо провести какие-то манипуляции с пациентом или отправить его на дополнительное обследование, вы можете использовать такие фразы:

Фраза Перевод
You need to have a blood test. Вам нужно сделать анализ крови.
We need to take a blood/urine sample. Нам нужно взять анализ крови/мочи.
I want you to see a specialist. Я хочу, чтобы Вы показались специалисту.
You need a few stitches. Вам нужно наложить швы.
I want to send you for an X-ray. Я хочу отправить Вас на рентген.
I want to send you for an ultrasound. Я хочу отправить Вас на УЗИ.
I’m going to give you an injection. Я собираюсь сделать Вам укол.
I’m going to prescribe you some antibiotics. Я выпишу Вам антибиотики.
You’ve got to be vaccinated against the flu. Вам надо сделать прививку от гриппа.

В конце приема вы можете сообщить диагноз и рекомендации при помощи следующих фраз:

Фраза Перевод
You’re suffering from... = You have... У Вас...
You should try to give up smoking. Вам следует попробовать бросить курить.
You need to try and lose some weight. Вам нужно постараться сбросить вес.
You need to rest and you shouldn’t worry. Вам нужно отдыхать и не следует беспокоиться.
I’ll give you a prescription. Take this medicine two times a day / before meals / an hour after meal. Я дам Вам рецепт. Принимайте это лекарство два раза в день / перед едой / через час после еды.
I’d like to keep you here overnight for observation. Я бы хотел оставить Вас здесь (в больнице) для наблюдения.
You’ll have to stay in hospital for two weeks. Вам придется остаться в больнице на две недели.
Do you have any questions? У Вас есть какие-нибудь вопросы?
If you aren’t feeling better in 5 to 7 days, you must come back and see me again. Если Вам не станет лучше через 5-7 дней, Вам следует снова прийти ко мне.

А чтобы сообщить родственникам о состоянии больного, можно употребить одну из таких фраз:

Фраза Перевод
The patient made a full/complete recovery. Пациент полностью выздоровел.
He got over the illness very quickly. Он выздоровел очень быстро.
He got better. Ему стало лучше.
He got worse. Ему стало хуже.

Нашего словарика и фраз недостаточно для вас? Тогда переходим к самой важной части нашей статьи, в которой мы расскажем о полезных ресурсах для изучения медицинского английского.

36 и 6 ресурсов для изучения медицинского английского

Учебники по английскому языку для медиков

Мы хотим начать с учебников по медицинскому английскому языку. Их достаточно много, причем как русских авторов, так и зарубежных. Мы всегда рекомендуем пользоваться аутентичными пособиями, чтобы получать наиболее актуальную информацию. Если вы работник сферы здравоохранения, предлагаем вам выбрать один из следующих учебников:

  1. Общая терминология для всех: Medical Terminology: An Illustrated Guide, Medical Terminology Simplified : A Programmed Learning Approach by Body System, Medical Terminology: A Short Course, Check Your English Vocabulary for Medicine.
  2. Для врачей: Professional English in Use Medicine, Career Paths: Medical.
  3. Для медсестер: Career Paths: Nursing, English for Nursing (1, 2).
  4. Для фармацевтов: English for the Pharmaceutical Industry.

Медицинские английские словари

Мы приведем ссылки на несколько наиболее известных словарей медицинских терминов на английском языке. Рекомендуем добавить в закладки хотя бы парочку, чтобы при необходимости отыскать нужный вам термин в одном из них.

Обратите внимание: мы привели только англо-английские словари, в которых термин и пояснение не переводятся на русский. Если вам пока сложно воспринимать такую информацию, вы можете переводить непонятные слова в словарях Мультитран или ABBYY Lingvo.

  1. innerbody.com — сайт представляет собой интерактивный визуальный словарь. Здесь вы можете выучить анатомию на английском языке: изучить строение человека, названия костей, внутренних органов и т. д.
  2. medicinenet.com — словарь медицинских терминов на английском языке. Все слова представлены в алфавитном порядке, пояснения к ним даются на английском языке.
  3. emedicinehealth.com — словарь медицинских терминов в алфавитном порядке.
  4. online-medical-dictionary.org — подробный словарь медицинских терминов. На сайте есть классическая поисковая система, а также поиск по алфавиту.
  5. medilexicon.com — словарь, в котором представлено более 100 000 терминов.
  6. merriam-webster.com — медицинский раздел словаря Merriam-Webster.

Сайты для изучения медицинского английского языка

В этом подразделе мы хотим представить вашему вниманию сайты, на которых есть различные упражнения и другая обучающая информация для медиков на английском языке.

  1. businessenglishsite.com — тесты медицинской тематики для врачей (в том числе и стоматологов), медсестер и фармацевтов. Упражнения помогают пополнить словарный запас.
  2. englishclub.com — сайт научит вас базовым медицинским терминам, знание которых можно проверить тут же с помощью тестов. Также здесь есть и диалоги, которые научат вас фразам для общения с пациентом.
  3. englishmed.com — на этом ресурсе представлены короткие диалоги с пациентом, а также разнообразные упражнения для изучения новых слов и выражений.
  4. hospitalenglish.com — сайт для пополнения базового словарного запаса медицинской тематики.
  5. medicalenglish.com — сайт с заданиями, где вы можете изучить новые слова, а также поупражняться в чтении простых статей медицинской тематики на английском. Упражнения к каждой теме доступны только в случае приобретения платного аккаунта, однако бесплатные возможности сайта весьма неплохи.

Обучающие видео на английском для врачей

Видео — отличный источник новых слов и фраз, которые легче запомнить благодаря изображению. Предлагаем вам обратить внимание на такие видеоресурсы:

  1. Virginia Allum — подборка видео для врачей и медсестер о том, как говорить с пациентом, ухаживать за ним и т. д. С этими роликами вы изучите много полезных фраз на английском языке.
  2. English for medicine — плейлист видео разных авторов на медицинскую тематику. Особенно будет полезен людям, которые только начинают изучать медицинские термины: многие ролики очень простые, и авторы говорят в довольно медленном темпе.
  3. medtube.net — платформа с огромным количеством серьезных и сложных видео медицинской тематики. Сайт требует регистрации, но она бесплатная, так что пусть вас это не смущает. Не рекомендуется для просмотра слабонервным людям.
  4. videomd.com — видео, которые создаются врачами-профессионалами и их пациентами.
  5. thedoctorschannel.com — на сайте есть видео для врачей на различные темы, а также необычные задания на постановку диагноза по симптомам и фотографиям. Ресурс требует бесплатной регистрации.

Аудиоподкасты для врачей

Аудиоподкасты — очень удобный вид материала, ведь вы всегда можете скачать их на смартфон и слушать в любую минуту. Хотим познакомить вас с несколькими интересными ресурсами, которые создают подкасты на медицинскую тематику.

  1. Inside Health — серия недлинных подкастов медицинской тематики от BBC.
  2. Health Check — еще одна серия подкастов от BBC, однако записи в основном предлагаются довольно длинные.
  3. surgery101.org — видео- и аудиоподкасты, которые удобно классифицированы по областям медицины. Зайдите на вкладку Podcasts и выбери ту область, которая вам интересна.
  4. pedscases.com — подкасты для педиатров. В аудио разбирают некоторые интересные случаи из врачебной практики, а также дают практические советы по лечению пациентов.
  5. kcrw.com — необычные короткие (не более 5 минут) подкасты, в которых поднимаются спорные вопросы, связанные с медициной.
  6. journals.bmj.com — подкасты созданы для студентов-медиков и практикующих врачей. В них рассматриваются различные случаи из медицинской практики, обсуждаются нововведения и исследования.

Медицинские статьи на английском языке

  1. medlineplus.gov — этот сайт создан для пациентов, а не врачей, но мы рекомендуем вам обратить на него внимание. На нем довольно простыми словами рассказывают о болезнях и их симптомах, лекарствах и т. д. Поэтому если ваш уровень английского пока не очень высокий, читайте статьи на этом сайте, а позже переходите к более сложным материалам.
  2. physiciansweekly.com — отличный онлайн-журнал для медицинских работников: информация подана довольно простыми словами. Здесь же есть и забавные комиксы, электронные книги, а также видео медицинской тематики.
  3. news-medical.net — похожее издание, где информация о медицинских открытиях и исследованиях подается простыми словами.
  4. nejm.org — а это уже сложное профессиональное издание, в котором публикуются результаты исследований, научные статьи для медиков на английском.
  5. medscape.com — международный журнал для медицинских работников. На ресурсе надо пройти бесплатную регистрацию и тогда вам будут доступны все статьи.
  6. netdoctor.co.uk — этот сайт предназначен для широкой публики, а не специалистов. Здесь представлена информация о том, как вести здоровый образ жизни, справляться со стрессами, бороться с распространенными заболеваниями. Однако мы советуем заглядывать сюда и медицинским специалистам, которым пока сложно воспринимать профессиональные статьи на английском.

Сайты для профессионального развития

Как вы поняли, Интернет может не только развлекать, но и обучать. И лучшим решением для профессионального совершенствования будут специальные обучающие платформы. Мы предлагаем вам обратить внимание на такие сайты:

  1. futurelearn.com — курсы медицинской тематики на английском языке, среди которых много бесплатных. Есть возможность получить сертификат о прохождении курса за отдельную плату.
  2. ru.coursera.org — большой выбор курсов, связанных с медициной. Некоторые из них платные, но обычно плата требуется только за сертификат. Курсы проводят всемирно известные зарубежные университеты.

Обратите внимание: почти все обучающие платформы предоставляют возможность получить сертификат от университета, проводящего обучение. Такие сертификаты ценятся работодателями, так что вы можете использовать их для продвижения по карьерной лестнице или поиска работы за рубежом.

В статье «10 образовательных платформ: где получить знания на английском языке» мы рассказали о самых известных сайтах, предлагающих онлайн-обучение на английском языке.

Медицинские сообщества для общения на английском

Всевозможные форумы и сообщества — хорошее подспорье для всех, кто хочет научиться формулировать предложения и писать на английском языке, а также для медиков, которые хотят задать вопрос своим коллегам, поделиться собственным опытом или просто пообщаться на интересные им темы.

  1. forums.studentdoctor.net — форум, созданный для общения и просвещения студентов-медиков. Однако тут общаются и опытные врачи, которые дают консультации, так что советуем заглядывать сюда и не стесняться общаться. А в разделе Things I Learn From My Patients вы можете насладиться настоящим медицинским юмором :-)
  2. sermo.com — сообщество для обмена опытом, общения, поддержки медиков из любого уголка мира.

Сериалы на английском языке для медиков

Мы знаем, что многие медицинские работники весьма скептически относятся к сериалам и фильмам о медиках. Но во имя науки изучения английского языка все же стоит пренебречь этими убеждениями и посмотреть полезные видео. Чем они полезны? Актеры употребляют в своей речи медицинские термины на английском языке, ведут диалоги с пациентами и т. д. — всему этому можно поучиться у них. Мы советуем медикам такие сериалы:

  1. ER («Скорая помощь»)
  2. Scrubs («Клиника»)
  3. House, M. D. («Доктор Хаус»)
  4. Nip/Tuck («Части тела»)
  5. Chicago Med («Медики Чикаго»)
  6. Grey’s Anatomy («Анатомия страсти»)

Теперь у вас есть все необходимое для того, чтобы продуктивно изучать медицинский английский язык. Если же вам сложно делать это самостоятельно и вы хотите получить помощь опытного наставника, приглашаем вас учить английский язык по Скайпу в нашей школе. Наши опытные преподаватели помогут вам освоить необходимые темы в нужный срок.

Мы составили для вас документ, в котором собраны все слова и выражения по данной теме. Вы можете скачать его по ссылке ниже.

Скачать список слов и выражений по теме «Медицинский английский: краткий словарь + 36 и 6 ресурсов для изучения языка» (*.pdf, 289 Кб)

&copy 2018 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

englex.ru

медицинские журналы - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Я отправила свои первые отчеты в медицинские журналы больше года назад.

Помню, в медицинской школе я листала эти старые медицинские журналы и увидела её фото с первого вручения.

I remember being in medical school and looking at these old medical journals and seeing a picture of her from the first time she won.

Кто-то вяжет крючком, а я читаю медицинские журналы.

Он читает научные и медицинские журналы;

Возможно, после этого ты попадешь в медицинские журналы

Когда это ты начала читать Морины медицинские журналы?

Если бы не ты Джейн, и не твоя семья, возможно, я была бы одной из тех, кто сидит дома в пятничный вечер, читая медицинские журналы.

If it wasn't for you, Jane, and your family, I think I would probably be one of those people that's sitting home on a Friday night, reading medical journals.

Медицинские журналы полны открытий, а сколько из них имеют ценность?

The medical journals are always full of discoveries, and how many of them are worth a hoot?

Куда смотрят медицинские журналы?

Доставляются медицинские журналы и справочники для медицинских колледжей, а также оборудование для медицинских колледжей, зубоврачебных школ и других медицинских учреждений для младшего медицинского персонала.

Higher education medical journals and reference books for medical colleges are being delivered and equipment has been ordered for medical colleges, dentistry schools and other health institutions for paramedical personnel.

Оказалось, что она переехала в город в 1958 году, и во время переезда она открыла коробку, к которой не прикасалась уже долгое время Медицинские журналы 1950 года, а точнее записи о пациенте-вампире с номером 12144.

Now it turns out she did move to the city in 1958, and in the move, she uncovered a box that she hadn't touched in years... medical journals from 1950, covered in notes about a special vampire patient

Медицинские журналы показывают, что тренировочный файл был запущен перед тем, как Гар покинул "Вояджер".

Medical logs show the training file was activated just before Gar left Voyager.

Соблюдение конфиденциальности бесед задержанных лиц с адвокатом, проведение их через медицинское обследование и занесение соответствующих, отметок в медицинские журналы в местах временного содержания.

They further stipulate that conversations between detainees and their lawyers shall be confidential, that detainees shall undergo a medical examination and that appropriate entries shall be made in medical records at temporary detention facilities.

context.reverso.net

Медицинские журналы - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Медицинские журналы полны открытий, а сколько из них имеют ценность?

The medical journals are always full of discoveries, and how many of them are worth a hoot?

Я отправила свои первые отчеты в медицинские журналы больше года назад.

Помню, в медицинской школе я листала эти старые медицинские журналы и увидела её фото с первого вручения.

I remember being in medical school and looking at these old medical journals and seeing a picture of her from the first time she won.

Кто-то вяжет крючком, а я читаю медицинские журналы.

Он читает научные и медицинские журналы;

Возможно, после этого ты попадешь в медицинские журналы

Когда это ты начала читать Морины медицинские журналы?

Если бы не ты Джейн, и не твоя семья, возможно, я была бы одной из тех, кто сидит дома в пятничный вечер, читая медицинские журналы.

If it wasn't for you, Jane, and your family, I think I would probably be one of those people that's sitting home on a Friday night, reading medical journals.

Оказалось, что она переехала в город в 1958 году, и во время переезда она открыла коробку, к которой не прикасалась уже долгое время Медицинские журналы 1950 года, а точнее записи о пациенте-вампире с номером 12144.

Now it turns out she did move to the city in 1958, and in the move, she uncovered a box that she hadn't touched in years... medical journals from 1950, covered in notes about a special vampire patient

Куда смотрят медицинские журналы?

Доставляются медицинские журналы и справочники для медицинских колледжей, а также оборудование для медицинских колледжей, зубоврачебных школ и других медицинских учреждений для младшего медицинского персонала.

Higher education medical journals and reference books for medical colleges are being delivered and equipment has been ordered for medical colleges, dentistry schools and other health institutions for paramedical personnel.

Медицинские журналы показывают, что тренировочный файл был запущен перед тем, как Гар покинул "Вояджер".

Medical logs show the training file was activated just before Gar left Voyager.

Соблюдение конфиденциальности бесед задержанных лиц с адвокатом, проведение их через медицинское обследование и занесение соответствующих, отметок в медицинские журналы в местах временного содержания.

They further stipulate that conversations between detainees and their lawyers shall be confidential, that detainees shall undergo a medical examination and that appropriate entries shall be made in medical records at temporary detention facilities.

context.reverso.net

Медицина/ Medicine | Топики по английскому языку

Медицина – это область прикладной науки, ставшая одной из обязательных потребностей в современном мире. Слово “медицина” латинского происхождения. Оно обозначает “искусство исцеления”. На самом деле, это отрасль науки помогает в лечении заболеваний. Она также включает диагностику и возможное предотвращение болезней. Сегодня медицина это не только наука о здоровье, но и область общественной жизни. Миллионы людей каждый день обращаются к врачам, чтобы сохранить свое здоровье. В зависимости от заболевания и его осложнений, они получают необходимое лечение. Например, одни люди просто соблюдают диету, вторые – делают упражнения, третьи – принимают предписанные лекарства, ну, а в более сложных случаях требуется оперативное вмешательство.Существуют различные виды медицины. Чаще всего практикуется традиционная медицина и фитотерапия.

Традиционную медицину практикуют уже давно. Это система, в которой медицинские работники используют препараты для лечения симптомов и или заболеваний. Радиация и хирургии также используются в традиционной медицине. Этот тип медицины исключает гомеопатию, иглоукалывание и ароматерапию. По мнению многих ученых, что это наиболее приемлемая система медицинской помощи.

Фитотерапия или траволечение основывается

на различных видах растений, включая семена растений, коренья, ягоды, листья и кору деревьев, цветы и т. д. Этот тип медицины становится все более распространенным и современным. Многочисленные исследования показывают, что травы могут полностью вылечить или предотвратить определенные заболевания, например, кашель, боль в горле, зубную боль, мигрень, лихорадку, артрит, экзему, бронхиальную астму и многие другие.

По сравнению с предыдущими веками, современная медицина сделала большой прогресс. Если в древности пользовались только фитотерапией для лечения людей и других живых организмов, то в Средневековье уже появилось несколько больниц общественного пользования. Отцом медицины считается великий философ и врач Гиппократ. Современное время характеризуется разделением ветеринарии от человеческой медицины. Одно из основных изменений в области медицины произошло благодаря Александру Флемингу. Именно он открыл пенициллин, таким образом, положив начало эре современных антибиотиков. В последнее время фармакология становится все более изощренной. Если раньше вспышки таких заболеваний, как холера или чума, приводили к смерти, то сегодня большинство инфекционных заболеваний и эпидемий можно вылечить.

Medicine is the field of applied science which has become one of the most important necessities in up-to-date world. The word “medicine” has a Latin origin. It means “the art of healing”. Indeed, it is the branch of science that helps to treat the diseases. It also includes the diagnosis and possible prevention. Today, medicine is not only the health science branch, but the sector of public life. Millions of people every day visit doctors to maintain their health. The treatment they receive depends on the disease and its complications. For example, some people simply diet to recover, some – exercise, some – take prescribed drugs and in more complicated cases surgery is required. There are different types of medicine. The most frequently practiced ones are conventional and herbal medicine.

Conventional medicine has long been practiced. It’s a system in which health professionals use drugs to treat symptoms and or diseases. Radiation and surgery are also used in conventional medicine. This type of medicine excludes homeopathy, acupuncture and aromatherapy. According to many scientists it’s the most appropriate system of medical care.

Herbal medicine or herbalism relies on different types of plants, including plant seeds, roots, berries, tree leaves and bark, flowers, etc. This type of medicine is becoming more mainstream and up-to-date. Numerous researches show that herbs can fully cure or prevent certain diseases, such as cough, sore throat, tooth ache, migraine, fever, arthritis, eczema, asthma and many others.

Compared with previous centuries, modern medicine has made a great progress. While in ancient times only herbalism was used to treat people and other living organisms, Middle Ages introduced some public hospitals. The father of medicine was the great philosopher and physician Hippocrates. Modern times were characterized by the separation of veterinary medicine from the human one. A major change in the field of medicine was brought by Alexander Fleming. It was him, who discovered penicillin and started the era of modern antibiotics. Since recent times pharmacology has become increasingly sophisticated. While in the past outbreaks of such diseases like cholera or plague led to death, today most infectious diseases and epidemics can be cured.

englishtopic.ru

British medical journal - Русский перевод – Словарь Linguee

Sanitation has been identified in a poll of over 11,000 participants, organized by the British Medical Journal (BMJ), as the most important medical breakthrough since 1840 (the year the first issue of the [...]

journal appeared) - beating antibiotics, vaccines,

[...]

anaesthesia and the discovery of the DNA structure.

daccess-ods.un.org

В ходе опроса свыше 11 000 респондентов, организованного Британским медицинским журналом (БМЖ), санитария была названа самым важным медицинским достижением с 1840 года (года выпуска первого номера журнала), [...]

опередив антибиотики, вакцины, анестезию

[...]

и расшифровку строения ДНК.

daccess-ods.un.org

We published our observations in the British Medical Journal in 2009 together with a translation [...]

of our own leaflet (3).

cochrane.dk

Мы опубликовали наши наблюдения в Британском Медицинском Журнале в 2009 году совместно с [...]

переводом нашей собственной брошюры (3).

cochrane.dk

In the correspondence section of the British Medical Journal of June 10, 1933, Dr. C.M. Billington, commenting [...]

on an article in

[...]

the Journal, wrote: ―There has been a tendency for many years past to regard the human organism as a rat or a guinea pig as regarded in the laboratory.

wfmh.com

В разделе переписки Британского медицинского журнала от 10 июня 1933 г. доктор С.М. Биллингтон, комментируя [...]

статью, ранее опубликованную

[...]

в этом же журнале, пишет: «В течение многих лет к человеку относились к подопытным лабораторным животным.

wfmh.com

There can

[...] be no doubt', said the British Medical Journal, in a leading article [...]

last year, 'but that this newer knowledge

[...]

of nutrition has placed in the hands of our profession a potent weapon against disease-a potent instrument m the promotion of physical efficiency and well- being.

mccarrisonsociety.org.uk

Там может быть никаких

[...] сомнений", заявил, что British Medical Journal, в передовой статье в [...]

прошлом году, "но что это новые

[...]

знания о питании вложил в руки нашей профессии мощное оружие против болезней мощным инструментом м продвижение физической работоспособности и благополучия.

ru.mccarrisonsociety.org.uk

On 3 June 2010 further criticisms

[...] were levelled at WHO in an editorial in the British Medical Journal (BMJ) about conflicts of interest and conduct [...]

during the pandemic.

apps.who.int

Третьего июня 2010 г.

[...] последовала дальнейшая критика в адрес ВОЗ в редакционной статье Британского медицинского журнала (BMJ) относительно [...]

конфликтов интересов

[...]

и этики поведения во время пандемии.

apps.who.int

An important 2002

[...] advocacy article in the British medical journal The Lancet1 identifies [...]

pesticide poisoning as a serious

[...]

public health problem, stating that: “In parts of the developing world, pesticide poisoning causes more deaths than infectious diseases.

ipen.org

В 2002 г. в британском медицинском журнале "Ланцет" была [...]

опубликована важная статья1 , в которой отравление пестицидами

[...]

определялось как серьезная проблема здравоохранения, В частности, в ней говорилось: "В некоторых развивающихся странах отравление пестицидами вызывает больше смертей чем инфекционные заболевания.

ipen.org

It is reported that as many as 25 million agricultural workers suffer serious or irreversible work-related diseases, including several forms of cancer, endocrine system disruption and reproductive and neurological disorders, linked to long-term exposure to hazardous pesticides.22 According to an authoritative British medical journal, in many parts of the developing world pesticide poisoning is a serious public health problem, which causes more deaths than infectious diseases.23 36.

daccess-ods.un.org

Как сообщается, до 25 млн. сельскохозяйственных рабочих страдают серьезными или неизлечимыми профессиональными заболеваниями, включая некоторые формы рака, нарушения действия эндокринной системы и нарушения репродуктивной и нервной систем, которые связаны с длительным воздействием опасных пестицидов22 .

daccess-ods.un.org

As World War II

[...] raged in Europe in 1941, the British medical journal “Lancet” described a [...]

discovery of historic importance.

project-syndicate.org

В то время, когда

[...] в Европе в 1941 г. вспыхнула II Мировая Война, британский медицинский журнал [...]

«Ланцет» описал открытие

[...]

исторической важности.

project-syndicate.org

In August 2011, authoritative British journal “World Finance” has nominated winners of [...]

the «World Finance Awards».

liteforex.com

В августе 2011 года авторитетный британский журнал «World Finance» назвал победителей премии [...]

«World Finance Awards».

liteforex.ru

British Journal of Plastic Surgery. 1989;42:481-483.

anselleurope.com

Британский журнал пластической хирургии. 1989;42:481-483.

anselleurope.com

Two years ago, the British Medical Association was complaining that there were a thousand [...]

foreign-born doctors kicking their

[...]

heels in London, forbidden as asylum-seekers to work, when the National Health Service was desperate for doctors.

unesdoc.unesco.org

Два года назад Британская медицинская ассоциаа ция выступила с жалобой, что в Лондоне [...]

тысяча врачейй иностранцев, получивших

[...]

статус политических беженцев, живут впроголодь, поскольку им запрещено работать, в то время как государственной службе здравоохранения нехватает врачей.

unesdoc.unesco.org

The UNAIDS 2010 OUTLOOK report

[...] received first prize in the category of popular medicine from the British Medical Association during their annual Book Awards ceremony that took [...]

place in London on 14 September 2011.

unaids.org

Доклад

[...] ЮНЭЙДС 2010 OUTLOOK награжден первой премией Британской медицинской ассоциации в категории популярной медицинской литературы на ежегодной [...]

церемонии вручения книжных премий,

[...]

прошедшей в Лондоне 14 сентября 2011 года.

unaids.org:80

British Journal E-Forex is a specialized periodical [...]

dedicated to the issues of the global business and finance.

fr.liteforex.com

Британский журнал E-Forex является специализированным [...]

изданием, которое освещает вопросы мирового бизнеса и финансов.

liteforex.ru

Some 10 000 African women, all seronegative, are expected to participate in the trial, which is being organized by the British Medical Research Council (MRC) with 62 million euros from the public purse.

unesdoc.unesco.org

Предполагается, что в исследовании, организованном Британским медицинским исследовательским советом (MRC), будет участвовать около 10 000 серонегативных африканских женщин; из общественного фонда было выделено 62 млн Евро.

unesdoc.unesco.org

The sum reimbursed to the

[...] NHS covered the Egyptian medical tourist’s five stays at British hospitals and a wide range [...]

of prescribed drugs.

intmedtourism.com

Возмещенная службе NHS

[...]

сумма включала стоимость

[...] пяти госпитализаций египетского медицинского туриста в британских больницах и множество [...]

выписанных лекарств.

intmedtourism.com

The rules for the authors in 2012 have been modified

[...] and fit the “Uniform Requirements for manuscripts Submitted to biomedical Journals” designed by the International committee of Medical Journal Editors.

surgery.by

Правила для авторов в 2012 г.

[...] изменены и приведены в соответствие с «Едиными требованиями к рукописям, представляемым в биомедицинские журналы», сформулированными Международным комитетом [...]

редакторов медицинских журналов.

surgery.by

A new study published in the medical journal the Lancet found that, for [...]

the first time in decades, the number of women dying

[...]

each year from pregnancy and childbirth had significantly drop.

unaids.org

В новом докладе, опубликованном в медицинском журнале «Ланцет», отмечается, [...]

что впервые за многие десятилетия число женщин,

[...]

умирающих ежегодно во время беременности и родов, значительно снизилось.

unaids.org:80

With the detailed description of articles of “Uniform

[...] Requirements for Manuscripts Submitted to Biomedical Journals” designed by the International Committee of Medical Journal Editors, particularly concerning ethical issues one can get acquainted at the journal Web-site, the [...]

original version in English can be found at www.ICMJE.org.

surgery.by

С подробным изложением пунктов «Единых требований к

[...] рукописям, представляемым в биомедицинские журналы», разработанными Международным комитетом редакторов медицинских журналов, в частности этических вопросов, можно ознакомиться на сайте журнала, оригинальную версию (на [...]

английском языке) можно посмотреть на ресурсе www.ICMJE.org.

surgery.by

The British Medical Association (BMA) highly commended the UNAIDS [...]

publication AIDS at 30: Nations at the crossroads (AIDS

[...]

at 30) at their annual Book Awards ceremony held in London on 13 September 2012.

unaids.org:80

Британская медицинская ассоциация (БМА) на своей ежегодной церемонии [...]

вручения книжных премий Book Awards, прошедшей в Лондоне

[...]

13 сентября 2012 года, дала высокую оценку публикации ЮНЭЙДС под названием «30 лет эпидемии СПИДа: страны на перепутье».

unaids.org:80

Children and young adults who have grown up with music blasting

[...]

through earbuds and headphones risk permanent

[...] hearing loss and should be protected through legislation, says the online medical journal Open Medicine.

intmedtourism.com

Дети и подростки, которые выросли под гремящую в наушниках музыку, подвергаются

[...]

риску постоянной потери

[...] слуха из-за шума и должны получить законодательную защиту, сообщает медицинский интернет-журнал «Опен [...]

Медисин» (Open Medicine).

intmedtourism.com

Mangana is executive director, Radiation and Public Health Project, and the author

[...] of 27 peer-reviewed medical journal articles and letters.

nuclearno.com

Мангано является исполнительным

[...]

директором проекта по радиации и

[...] здравоохранению, а также автором статей и писем в медицинских журналах, [...]

которые рецензировали 27

[...]

специалистов в области медицины.

nuclearno.ru

A B.C.-based medical journal is calling on Health Canada to follow the lead of European [...]

countries that have passed laws governing

[...]

maximum volume levels for iPods and other personal listening devices.

intmedtourism.com

Издаваемый в Британской Колумбии медицинский журнал призывает департамент здравоохранения [...]

Канады последовать инициативе европейских

[...]

стран, которые приняли постановления, регулирующие уровни максимальной громкости для MP3- проигрывателей iPod и других звуковых устройств.

intmedtourism.com

In May 2010, the President of the Sierra Leone

[...] Association of Journalists (SLAJ) alleged that he had received a death threat as a result of a report which he had sent to the British Broadcasting [...]

Corporation about the former Minister of Marine Resources, who was standing trial for corruption-related offences.

daccess-ods.un.org

В мае 2010 года председатель Ассоциации журналистов в СьерраЛеоне (АЖСЛ) утверждал, что он получил угрозу смерти из-за сообщения, которое он направил [...]

в Би-Би-Си в отношении бывшего Министра морских ресурсов, который предстал перед судом за правонарушения, связанные с коррупцией.

daccess-ods.un.org

Strengthening awareness of power issues in the biodiversity arena, the proceedings of the international seminar organized with CNRS (France) on

[...]

“NGOs, Indigenous Peoples and Local Knowledge” has been published as volume

[...] 178 of the International Social Science Journal.

unesdoc.unesco.org

Материалы международного семинара, организованного совместно с Национальным центром научных исследований (Франция) на тему: «НПО, коренные народы и местные знания», которые способствуют повышению

[...]

осведомленности по энергетическим вопросам в

[...] области биоразнообразия, были опубликованы в номере [...]

178 «Журнала социальных наук».

unesdoc.unesco.org

With regard to Mr. Emin Hüseynov, the Director of the Institute for the Freedom and Security of Journalists, who had been arrested in June 2008 for having taken part in an illegal meeting organized to commemorate the death of the Argentine revolutionary, Che Guevara, and had been taken to the police station of the district of Nasimi in Baku, where allegedly he had been subjected to ill treatment, an official investigation had been opened and a medical examination had established that the body of the person concerned showed no injuries.

daccess-ods.un.org

В отношении Эмина Хусейнова, директора Института по проблеме свободы и безопасности журналистов, который был арестован за участие в незаконном митинге, организованном в Баку в июне 2008 года по случаю годовщины гибели аргентинского революционера Че Гевары, и доставлен в полицейский участок бакинского района Назими, где он якобы стал жертвой жестокого обращения, было начато официальное расследование и проведена медицинская экспертиза, не позволившая найти на теле жертвы никаких следов насилия.

daccess-ods.un.org

Performance

[...] monitoring brings changes in the behavior of consumers, it influences their choice of medical facilities, schools, etc. British realtors even use the schools’ ratings to promote sales of real estate.

iep.ru

К примеру, британские риэлторы используют показатели тестов по школам для продвижения продаж недвижимости.

iep.ru

My grandfather

[...] was proud of his medicare plan: "The Medical Services Plan of British Columbia established July 1, 1968, [...]

has fulfilled successfully my

[...]

Government's expectations by extending to all residents of the Province comprehensive prepaid medical coverage at a reasonable cost.

sunnyokanagan.com

Мой дед был

[...] самолюбив его плана medicare: «План медицинских помощей Британского Колумбии установил 1-ое июля 1968, [...]

выполнял успешно ожиданности моего

[...]

правительства путем удлинять к всем резидентам охвата провинции всестороннего предоплащенного медицинского на разумно цене.

sunnyokanagan.com

The results of the survey, “Language and the Internet”, will be published

[...] electronically in a special thematic edition of the MOST Journal.

unesdoc.unesco.org

Результаты обследования на тему «Язык и Интернет» будут

[...] опубликованы в электронной форме в специальном тематическом номере «Журнала [...]

МОСТ».

unesdoc.unesco.org

The President of that Conference was the British Foreign Secretary, Arthur Henderson, and at [...]

the first plenary meeting, on 2 February 1932,

[...]

which also happened to be a Tuesday, he said: “I refuse to contemplate even the possibility of failure.

daccess-ods.un.org

Председателем той Конференции был министр иностранных дел Великобритании Артур Хендерсон, который, выступая [...]

на первом пленарном заседании

[...]

2 февраля 1932 года, а это тоже был вторник, сказал следующее: "Я отказываюсь даже думать о возможности провала.

daccess-ods.un.org

www.linguee.ru

Медицинский английский язык — Языковые курсы, полезные материалы и сайты для изучения медицинского английского

Знание английского языка открывает перед студентом медицинского вуза или практикующим доктором массу возможностей для карьерного и личностного роста, а именно: общение с иностранными коллегами, стажировки в зарубежных клинках, продолжение обучения в заграничных университетах и, как следствие, трудоустройство по специальности. Однако изучение медицинского английского подразумевает не только развитие базовых навыков, но и знакомство с узкоспециализированной лекскикой, которая может показаться сложной для понимания и запоминания.

Способы изучения медицинского английского языка

СпособыПреимуществаНедостаткиСтоимость, мес.
Репетитор онлайн
  • гибкий график занятий
  • обучение в удобном месте
  • план занятий корректируется в соответствии с целями студента
  • зависимость от качества интернет-соединения
  • необходим высокий уровень мотивации и дисциплины
  • 100 USD+
    Индивидуальные занятия
    • индивидуальный формат обучения
    • гибкий график занятий
    • активная языковая практика
  • высокая стоимость по сравнению с другими способами обучения
  • сложность прогнозирования конечных результатов
  • преподаватель может заболеть, опоздать
  • 215 USD+
    Занятия в группе
    • фиксированный план обучения и стоимость
    • возможность прогнозировать результат
    • системы скидок и бонусов
    • организация англоязычной среды(Зависит от качества курсов)
    • активное развитие разговорных навыков
    • дополнительные мероприятия, разговорные клубы
    • отработка презентационных навыков
  • жесткий график занятий
  • не подходит для людей, не желающих выходить из зоны комфорта в преодолении языкового барьера
  • слабая мотивация группы может повлиять на прогресс в изучении
  • 130 USD+
    Самостоятельное изучение
    • гибкий график занятий
    • возможно совмещать с другими способами обучения
    • обилие бесплатных материалов в сети
  • необходим высокий уровень мотивации и дисциплины
  • труднопрогнозируемый результат
  • отсутствие системы контроля и проверки прогресса
  • временные затраты на поиск материалов
  • бесплатно
    Курсы за рубежом
    • погружение в англоязычную среду
    • культурная программа
    • новые знакомства и связи
    • победа над акцентом
    • быстрый прогресс
    • сертификат от языковой школы
  • высокая стоимость
  • период адаптации
  • дополнительные затраты на питание, жилье и текущие расходы
  • сбор пакета документов
  • оформление визы
  • 1,225 USD+(Курс медицинского английского от 415 USD за неделю)
  • В таблице приведены усредненные данные, эти цифры ориентировочные и зависят от ряда факторов: выбранный курс, интенсивность, количество занятий, выбор школы, страны и т. д. В таблице стоимость приведена из расчета занятий два раза в неделю в пунктах “Онлайн-курсы”, “Репетитор”, “Занятия в группе”. За основу взят курс “Общий английский язык”. Цены указаны в USD.
  • Самостоятельное изучение медицинского английского

    Наверняка многие сделают выбор в пользу самостоятельного изучения специального английского языка. При наличии языковой базы и отсутствии желания откладывать деньги на курсы и репетиторов, самообучение кажется хорошим выбором. Однако не стоит наивно полагать, что, занимаясь менее двух раз в неделю, можно достичь хоть какого-нибудь прогресса. Если времени на самостоятельное планирование уроков нет или ученику трудно настроиться на активную работу, то лучше подумать об альтернативных способах изучения языка.

    Сайты для самостоятельного изучения медицинского английского

    • Medicalenglish.com — простой в пользовании сайт с заданиями, позволяющий пополнить свой лексический запас, а также поупражняться в чтении простых статей медицинской тематики на английском. Интерактивный учебник состоит из 20 уроков, прохождение 15 уроков позволит получить сертификат о прохождении курса при покупке платного аккаунта. Платный аккаунт стоит 18 USD. В каждом уроке находится 6 видов активности: чтение, задания с выбором вариантов ответа(multiple choice), аудирование, произношение и запоминание слов, тренировка разговорной речи и письмо.
    • Medical-english.ru — полезная лексика в формате видео, упражнения для самостоятельной работы, учебник по медицинскому английскому языку, словарь, ролики с носителями языка и много другой полезной информации.
    • Hospitalenglish.com — англоязычный сайт, материалы поделены на блоки по отдельным направлениям медицины и темам (фармацевтика, радиология, медицинское оборудование и т. д.) и разделы для ученика и для учителя. В разделах “Ученик” находится блок лексики, короткая лекция на слуховое восприятие, вопросы и скрипты аудиоматериалов.
    • Businessenglishsite.com — на сайте есть раздел «Медицинский английский для докторов и пациентов», который содержит тесты на усвоение лексики. Примечательно, что на сайте размещены учебные материалы для студентов, владеющих английским на уровне intermediate-advanced.
    • Doctorsspeakup.com — австралийский ресурс, созданный для содействия иностранным студентам-медикам в освоении медицинского английского с помощью видеоматериалов и упражнений. Сайт разработан университетом Мельбурна.
    • Englishclub.com — здесь в разделе Learn English: English for work: English for Nurses and Medical Professionals можно найти медицинскую лексику, упражнения, диалоги и устойчивые выражения.
    • Englishmed.com — бесплатный англоязычный ресурс с упражнениями и диалогами, заметный недостаток — неудобный интерфейс.

    Учебные материалы по медицинскому английскому

    • English in Medicine — полноценный курс для студентов, который направлен на развитие коммуникативных навыков для общения в медицинской среде. Содержит обширную лексическую базу.
    • Professional English in Use Medicine — содержит широкий спектр медицинской лексики и отлично подходит для самостоятельной работы.
    • Check Your English Vocabulary for Medicine — эта рабочая тетрадь поможет освоить основную медицинскую терминологию. Здесь множество заданий на усвоение пройденного материала: кроссворды, головоломки, игры, тесты и т.д.
    • Oxford English for Careers: Medicine and Nursing — 2 курса, предназначенных для медицинских работников и медсестер. Книги включают в себя упражнения, словарь, справочник ситуативной грамматики и аудиозаписи.
    • Л. Г. Козырева. Английский язык для медицинских колледжей — русскоязычный учебник, подходящий для людей, только осваивающих английский язык. Включает в себя необходимую лексику и грамматику.
    • М. С. Муравейская. Английский язык для медиков — курс, который подойдет для начинающих. В основном нацелен на то, чтобы ученик приобрел навыки чтения профессиональной литературы на английском.

    Специализированные словари и сайты для изучения медицинской лексики

    • Innerbody.com — удобный интерактивный англоязычный словарь медицинских терминов по всем системам анатомического и физиологического строения человеческого организма, а также описания различных заболеваний. Кроме этого здесь можно почитать статьи на тему здорового питания.
    • Dictionary of Medical Terms — словарь медицинских терминов, удобный в использовании при поиске конкретного термина.
    • BMA Illustrated Medical Dictionary — словарь медицинских терминов с иллюстрациями от Британской медицинской ассоциации.
    • Oftalmolog — ссылка на словарь для офтальмологов, будет полезен для тех, кто хочет развиваться именно в этой сфере медицины, англо-русский и русско-английский.
    • Ruengmeddic — ссылка на русско-английский медицинский словарь в формате pdf, удобнее купить словарь в печатном формате, но если в этом нет необходимости, придется пролистать до нужного слова.
    • Emedicinehealth.com — англоязычный онлайн словарь, где можно ввести слово или искать по поиску. Кроме этого, на этом ресурсе большое количество медицинских статей и слайд-шоу разного уровня сложности.
    • Online-medical-dictionary.org — удобный в использовании англоязычный словарь медицинских терминов, здесь можно ввести нужное слово или загрузить весь словарь в алфавитном порядке.
    • Medilexicon.com — при вводе слова словарь автоматически выводит список словосочетаний с искомым словом.
    • Merriam-webster.com — популярный медицинский словарь от Мериам Вебстер, при вводе слова словарь показывает иллюстрацию.

    Профессиональная медицинская литература

    • New England Journal of Medicine — один из лучших медицинских журналов, который выпускается уже 200 лет. Здесь можно найти качественную и достоверную информацию, огромное количество статей, а также раздел мультимедийных материалов. Статьи удобно распределены по категориям, что позволяет легко найти нужную информацию. Кроме того, сайт имеет обучающий раздел, где можно поставить диагноз по реальному кейсу. У журнала есть мобильное приложение.
    • Journal of the American Medical Association — еженедельный международный медицинский научный журнал. Большой ресурс, где можно найти отдельные журналы внутри сайта по разным медицинским направлениям. В основном в издании публикуются результаты исследований, описываются клинические случаи, предлагаются мнения медицинских экспертов.
    • Science Magazine — журнал Американской ассоциации содействия развитию науки. Считается одним из самых авторитетных научных журналов.
    • British Medical Journal — еще один международный медицинский журнал. Здесь публикуются статьи, обучающие медицинские материалы, а также материалы, помогающие практикующим врачам в принятии повседневных решений.
    • General Medical Council — британский журнал, освещающий вопросы здравоохранения в ключе медицинского государственного регулирования.
    • Medical Journal of Australia — научный медицинский журнал Австралийской Медицинской Ассоциации. Здесь публикуются последние научные исследования, медицинские кейсы, мнения медицинских экспертов, а также мультимедийные материалы.
    • ABC Health and Wellbeing — еще один Австралийский журнал, в котором, в отличие от предыдущего, можно найти более простые статьи. Сайт предлагает поиск интересной для читателя темы в алфавитном порядке. Для этого необходимо в разделе A-Z Library выбрать ключевое слово и ресурс отобразит все имеющиеся материалы по запросу.
    • OMICS International — сайт предлагает список журналов о разных областях медицинской сферы.
    • Physician’s weekly — медицинские новости для профессионалов, помимо статей на актуальные медицинские темы здесь публикуются интервью со значимыми экспертами в области медицины и здравоохранения. Также ресурс имеет раздел CME(Continuing Medical Education — непрерывное медицинское образование), для прохождения необходима регистрация.
    • Medical news today — онлайн-ресурс для всех интересующихся медицинской тематикой, где каждый день публикуются новые статьи.
    • News medical life sciences — в отличие от предыдущего ресурса новости носят научный характер, и, соответственно, терминология здесь сложнее.
    • The Health Journal — американский журнал для тех, кто интересуется медициной и здоровым образом жизни.
    • Total Health Magazine — еще один американский журнал с похожими публикациями: фитнес, питание, здоровый образ жизни, борьба со стрессом и пищевые добавки.
    Больше журналов на медицинскую тематику можно найти здесь.

    Аудио- и видеоматериалы о медицине

    • ABC Health Report — австралийский ресурс, наполненный медицинской лексикой. Достаточно легко воспринимается на слух.
    • Health BBS News — справа колонка Watch/Listen, в которой находятся видео- и аудиоматериалы.
    • Health Videos — небольшие видеозаписи по медицинской тематике с текстовой расшифровкой.
    • Inside Health — радиопередача BBC.
    • Science in Action — ещё одна радиопередача от BBC.
    • A Doctor’s View — медицинский подкаст от British Council.
    • Surgery 101 — видео- и аудиоподкасты, классифицированные по областям медицины. В строке сверху раздел Podcasts.
    • Pediatrics for Medical Students — подкасты для студентов педиатрии. В аудио разбирают интересные случаи из врачебной практики, а также дают практические советы по лечению пациентов.
    • KCRW — короткие видео, в которых поднимаются спорные вопросы, связанные с медициной.
    • BMJ Journals — подкасты созданы для студентов-медиков и практикующих врачей. В них рассматриваются различные случаи из медицинской практики, обсуждаются нововведения и исследования.
    • Virginia Allum — видеоканал для врачей и медсестер о том, как говорить с пациентом. Эти ролики позволяют изучить много полезных фраз на английском языке и совершенствовать слуховое восприятие речи.
    • English for medicine — плейлист из видеороликов разных авторов на медицинскую тематику. Сложность речи варьируется от очень простой до профессиональной.
    • Med Tube — платформа с огромным количеством серьезных и сложных видео медицинской тематики. Сайт требует регистрации. Не рекомендуется для просмотра неподготовленным людям, так как материалы демонстрируют настоящие медицинские операции.
    • Video MD — видео, которые создаются врачами-профессионалами и их пациентами для повышения уровня медицинской осведомленности пациентов.
    • The Doctor’s Channel — сайт предлагает видео по различным врачебным темам, а также необычные задания на постановку диагноза по симптомам и фотографиям. Ресурс требует бесплатной регистрации.

    Онлайн-курсы медицинского английского

    • Skyeng.ru — платные курсы английского языка, где можно записаться на курс медицинского английского, первый пробный урок бесплатный. Занятия проходят в удобное для студента время, оплата блоками, возможны занятия с носителем.
    • English-language.ru — американский клуб Образования предлагает индивидуальное обучение очно, а также возможность заниматься по Skype.
    • Onlineteachersuk.com — сайт предлагает пройти онлайн-курс медицинского английского с носителем языка.
    • Eng-cont.ru — курс медицинского английского рассчитанный на 72 часа, индивидуальное обучение по Skype.
    • Ivrach.com — бесплатный курс медицинского английского для тех, кто подтвердил статус Врача в системе. Только для работников здравоохранения.
    • Skypestudy.ru — курс медицинского английского по Skype, имеющий разговорную направленность.
    • Futurelearn.com — курсы медицинской тематики на английском языке, среди которых много бесплатных. Есть возможность получить сертификат о прохождении курса за отдельную плату.
    • Coursera.org — большой выбор курсов, в том числе связанных с медициной. Некоторые из них платные, но обычно плата требуется только за сертификат. Курсы проводят всемирно известные зарубежные университеты.
    • Extension.ucsd.edu — онлайн-курс медицинского английского от университета Сан-Диего, состоящий из двух частей, каждая часть стоимостью 225 USD.

    Медицинский английский в социальных сетях

    • Sermo — пожалуй, самая популярная социальная сеть среди медицинских работников, здесь врачи со всего мира могут обмениваться опытом, задавать друг другу анонимные вопросы, находить различные медицинские кейсы из практики, статьи и медиаматериалы.
    • VK Medicine in English — русскоязычная группа в сети Вконтакте, полезный ресурс для тех, кому интересен медицинский английский язык. В группе публикуются видеоматериалы, рассматриваются кейсы, проводятся обсуждения на медицинские темы.
    • Doximity — американская социальная сеть для врачей, где зарегистрировано более 60% всех докторов США, который содержит массу профессиональных статей. Требует регистрации.
    • QuantiaMD — платформа создана для обучения и коммуникации врачей, адаптирована для работы на мобильных устройствах. Требуется регистрация. Специалисты презентуют свои идеи и кейсы в коротких видео на 5-10 минут.
    • DoctorsHangout — социальная сеть для студентов и практикующих врачей, содержащая множество статей и обсуждений по тематике медицины.
    • Medical Doctors Medicos Clinical Medicine — группа Google+ group, помогающая в налаживании связей и обмене опытом между врачами со всего мира.
    • Medical Apps — приложения, разработанные в помощь студентам в период обучения. Можно найти их по ссылке Google+.
    • Medical Group Management Association (MGMA) — группа в социальной сети LinkedIn, здесь делятся успешными кейсами и обсуждают медицинские вопросы.
    • Mayo Clinic Social Media Network — многоструктурный сайт с множеством статей, вебинаров и обсуждений. Можно пользоваться бесплатно, также есть платные пакеты с расширенными функциями. Для самостоятельного изучения медицинского английского достаточно бесплатной версии.

    Сериалы о медицине

    Обучение медицинскому английскому в группе и индивидуально

    • English for medicine — курс English for Medicine в мини-группе до шести человек и индивидуально.
    • Professional medicine — курс английского языка для медицинских работников и студентов, проходит только в индивидуальном порядке.
    • Englishprofi — центр корпоративного и профессионально-ориентированного обучения английскому языку предлагает программу, рассчитанную на 90 академических часов как в группе, так и индивидуально.
    • Nativeclass — программа изучения английского языка в медицинских организациях для врачей и сотрудников.

    Курсы медицинского английского за рубежом

    КурсСтранаИнтенсивностьПродолжительностьВозраст(лет)Группа(максимум человек)Языковые требованияСтоимость
    Medical English At ELI(необходимо наличие пройденного курса по анатомии или физиологии)США15-20 час./нед.4 нед.18+10Upper-Intermediate720 USD/нед.
    ETC Course for Medical English Англия22,5 час./нед.(20 занятий общего английского + 10 уроков медицинского английскийского)1 нед.+(до 24 недель и более)16+10Intermediate420 USD/нед.
    Medical English at WSEАнглия15-20 час./нед.3 нед.20+14Intermediate420 USD/нед.
    Medical English at OECАнглия22,5 час./нед.(20 занятий общим английским + 10 уроков мед. англ., возможно также 30 уроков мед. английского в неделю)1-3 нед.20+12Intermediate540 USD/нед.
    ECS ScotlandШотландия25 час./нед.(15 часов общего англ. в группе + 5,10 или 15 часов индивидуальных занятий в нед.)1-12 нед.18+5Intermediate800 USD+/нед.
    В таблице указана лишь малая доля всех курсов медицинского английского за рубежом. Если вам нужна профессиональная помощь специалиста по образованию за рубежом, который подберет программу с учетом ваших целей и пожеланий, заполните заявку на сайте Unipage и наши специалисты свяжутся с вами в ближайшее время.

    Тест на знание английского языка

    Начинать изучение медицинского английского можно при знании языка минимум на уровне Pre-Intermediate. В интернете можно найти массу вариантов тестирований для определения уровня, которые будут различаться по продолжительности и сложности. С перечнем самых полезных онлайн-тестов можно ознакомиться в отдельной статье на нашем сайте. Список тестов

    Медицинские экзамены на английском языке

    При поступлении в англоязычный медицинский вуз студенту предстоит пройти вступительные испытания на английском языке в форме сложных и объёмных тестов, проверяющих уровень знаний абитуриента по биологии, химии и ряду других научных дисциплин. С разновидностями и главными характеристиками этих экзаменов можно ознакомиться в специальной статье на сайте UniPage. Список экзаменов

    www.unipage.net

    медицинские статьи - Перевод на английский - примеры русский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Drugs - Медицинский информационный портал - медицинские новости, медицинские статьи, медицинская литература и многое другое.

    Drugs - Health & Medical Information Portal - medical news, medical articles, medical books and much more.

    Медицинские статьи (в специализированных журналах)

    Предложить пример

    Другие результаты

    Портал содержит библиотеку медицинских статей, которая ежедневно пополняется.

    Библиотека обеспечила равный доступ к порядка 5000 специализированных журналов и миллионам медицинских статей и монографий;

    This library has enabled equal access to over 5,000 accredited medical journals and millions of medical articles and treaties.

    Информация о женском здоровье распространяется различным образом, в том числе через клинику "Здоровая женщина" и в медицинских статьях, регулярно публикуемых в еженедельной газете, а также в передачах национальной радиостанции, в которых периодически затрагиваются некоторые аспекты женского здоровья.

    The dissemination of information of women's health is pursued through a number of means including the Well Women Clinic and regular medical articles in the weekly newspaper which is also broadcast on the national radio station, that from time to time covers aspects of women's health.

    Закон разрешает искусственное прерывание беременности только по медицинским показаниям (статья 450 Уголовного кодекса).

    The only case where the law permits termination of pregnancy is for therapeutic purposes (art. 450 of the Criminal Code).

    Государственное медицинское страхование должно стать доступным всему населению.

    State medical insurance coverage should be further extended to the overall population.

    Правовые положения о медицинском страховании перечислены в статье 9 настоящего доклада.

    For regulations as regards medical insurance, reference is made to article 9 of this report.

    Я хочу стать экспонатом медицинской коллекции.

    Когда училась в медицинской школе, чтобы стать врачом.

    Малые автономные установки из нескольких солнечных панелей позволили сельским медицинским учреждениям стать автономными в плане энергоснабжения и обеспечивают их надежность при возникновении чрезвычайных ситуаций, не требуя больших затрат.

    Small off-grid installations of solar panels have made rural health-care facilities energy self-sufficient and have built their resilience for emergency services in a cost-effective way.

    Значительный остаток средств образовался также по статье медицинского обслуживания в связи с сокращением числа случаев медицинской эвакуации.

    Плата за предоставляемые услуги и связанные с этим медицинские расходы могут стать непреодолимым препятствием для получения медицинских услуг.

    User fees and associated health expenditures can constitute an insurmountable barrier in access to health services.

    В обстановке бедствий и конфликтов, когда медицинские работники могут стать объектом коллективного или политического насилия, основные меры направлены на обеспечение охраны медицинских учреждений.

    In disaster and conflict situations, in which health workers may become the targets of collective or political violence, interventions focus on ensuring the physical security of health-care facilities.

    помещение лица для экспертизы в медицинское учреждение (статья 47).

    Put a person into a medical institution for forensic expertise (art. 47).

    Иордания с начала 90-х годов прилагает большие усилия для того, чтобы стать медицинским центром арабского мира.

    Jordan has taken great strides since the beginning of the 1990s towards becoming the medical centre of the Arab world.

    Лицам, находящимся под следствием и в местах лишения свободы, также гарантируется оказание необходимой медицинской помощи (статья 6).

    Persons under investigation or in places of confinement are also guaranteed necessary medical care (art. 6).

    Экономия по статье медицинского обслуживания и лечения составила ориентировочно 11100 долл. США.

    Savings for medical treatment and services were projected to be $11,100.

    Компенсация за период отпуска по беременности и родам выплачивается в соответствии с Законом о медицинском страховании (статья 28).

    Compensation for the period of pregnancy leave and maternity leave is paid pursuant to the Health Insurance Act (art. 28).

    Разница обусловлена главным образом сокращением потребностей по статье медицинских принадлежностей ввиду закрытия лабораторий, снижения стоимости вакцин и уменьшения численности персонала Миссии.

    The variance is attributable mainly to reduced requirements for medical supplies owing to the closure of laboratory facilities, the lower cost of vaccines and the lower number of staff in the Mission.

    context.reverso.net


    Смотрите также

    KDC-Toru | Все права защищены © 2018 | Карта сайта