Перевод "Моя фамилия пишется" на английский. Как пишется на английском журнал
Пишем статью в Formal English – все секреты – блог EnglishDom
Hello, everybody! Сегодня мы с вами поговорим об одном из самых интересных и востребованных примеров Formal English — Article. Какие у вас возникают ассоциации с этим словом? Заметка о последнем футбольном матче в газете или кричащие заголовки, предвещающие интересное чтиво бульварных изданий? Поверьте — все намного интересней. На данный момент умение писать, и не просто писать, а писать правильно и интересно на иностранном языке, являются ключевым для успешного овладения языком. Ведь задание написать статью на заданную тему почти наверняка попадется вам на экзамене для определения знания языка, а может и просто пригодится, выгодно выделяя вас среди толпы изучающих английский язык. Хотя в нашей школе мы стараемся фокусироваться на свободном разговорном языке, мы также уделяем внимание развитию навыков письменной речи. Итак, давайте же разберемся, как написать статью не хуже редактора New York Post.
Все по полкам: статья под микроскопом
Что такое, собственно говоря, статья? Давайте поговорим о ее основных чертах:
- Статья — это пример письма, который предназначен для публикации в газете или журнале.
- Она написана для широкой аудитории, поэтому важно привлечь и удерживать интерес читателя от «корки до корки» (from cover to cover).
- В статью могут входить смешные или забавные истории, описания или косвенная речь.
- Ее стиль может зависеть от целевой аудитории, но если читатель вам не известен — выбирайте Formal.
- Статью нужно писать в интересной манере, излагать в ней факты, мнения и мысли, а также не забыть, что хотя это и формальный стиль, но по стилю это далеко не отчет в налоговую.
Перед тем как писать статью на английском языке, задайте себе несколько вопросов:
- Where is the article going to appear? (где эта статья будет опубликована) — in a newspaper or magazine?
- who are the intended readers? (что за аудиторию вы стараетесь привлечь: взрослых, студентов или школьников?)
- what is the aim of the article (в чем цель вашей статьи: проинформировать, посоветовать, описать?).
В зависимости от ответов на эти вопросы, ваша статья может:
- описывать опыт, события или места;
- представлять ваше мнение и аргументы, на какой либо счет;
- сравнивать два понятия, предмета, возможности и т.д.;
- предлагать решения проблемы;
- давать совет.
Никогда не забывайте, что является вашей целью в той или иной статье. Ведь именно цель и будет определять дальнейший выбор слов, а также влиять на структуру.
Структура прежде всего
Типичная структура статьи состоит из нескольких главных и обязательных частей:
- Eye-catching title (броский заголовок). Именно эти первые несколько слов решают судьбу вашей статьи: захочет ли редактор газеты ее прочитать или выбросит в ведро для макулатуры рядом. Поэтому попробуйте с первых же строк завладеть вниманием, и половина успеха у вас уже в кармане. Если же статья у вас в более формальном стиле, делайте оглавление лаконичным и таковым, что точно опишет главную идею.
- Introduction (введение). В этой части вы даете определение теме, которая будет подробнее описана в дальнейшем.
- The main body (основная часть). Сюда может входить от 2 до 5 параграфов, в которых тема или идея описывается и обсуждается детальнее и с разных точек зрения.
- The conclusion (выводы). В этой последней части подводится итог всего, что обсуждалось в статье, освещается финальное мнение, комментарий или рекомендации.
Например, если темой вашей статьи является «Studying abroad», прежде всего, составьте список идей и информации, с которой вы сможете поработать. Воспользуйтесь для этого стратегиями. После этого, план вашей статьи будет выглядеть примерно вот так:
- Introduction – Paragraph 1 – Exciting experience, learn about the host country and the people.
- Main body – Paragraph 2, 3 – Education, friends and language skills. Various problems.
- Conclusion – Paragraph 4 – Result – independent and self-confident.

Теперь осталось оформить каждую идею с помощью подходящей для вашей цели лексике. Здесь важно помнить, что каждый параграф имеет свое «ядро» (clear topic sentence), которое вкратце раскрывает всю идею параграфа. Также не забудьте, что одним из главных составляющих элементов вашего успеха будут linking words and phrases. С помощью этих лексических единиц, ваша статья будет сбалансированной и логичной, и поможет не только более грамотно изложить ваше мнение, но и привлечет внимание потенциальных читателей. Таким образом, статья об обучении за границей будет выглядеть примерно так:
Studying abroad is an exciting experience, giving you an opportunity to learn more about the traditions and culture of the host country and its people. Apart from the excellent education I recieved during three years in England, I also made a wide circle of friends and improved my language skills. I learned how to face and deal with various problem, and as a result, have become more independent and self-confident.
I studied English Literature and this, along with making many friends both at university and through the part-job I had, helped improve my English. Although I already spoke the language quite well, when I first arrived I have trouble understanding some accents and the slang or colloquialisms that are in everyday use. Now I am a much more fluent and natural speaker, and my writting has improved, too.
The biggest problems I faced where finding somewhere to live when I did not know the area well, getting the electricity and phone connected and generlly learning to look after myself. I had to get used to shopping, cooking and doing the housework, as well, as studing and working, so I quickly mastered the art of planning my time sensibly. Alhough adapting to living in a new country is not easy, once the intial homesickness and missing the family has been overcome, learning to fend to yourself certainly makes you a more independent person, and definitely more self-confident. My time abroad helped me grow as a person and I feel I could tackle any problem now in a calm and confident manner, without having to immediately ask someone for their help.
To practice everything you have learnt about article writing, choose one of the following titles and write your article."
Откроем вам еще один маленький секрет, при написании статей для нашего блога, мы тоже используем нашу структуру. Прочитав несколько из них, вы поймете, что это все то, что мы советуем, проверено на себе и не подлежит сомнению. Онлайн школа английского языка EnglishDom заботится о вашем самосовершенствовании. А теперь беремся за «перо» и начинаем сочинять шедевры, ведь теперь нам точно известно как сделать статью на английском языке самой лучшей!
Большая и дружная семья EnglishDom
www.englishdom.com
Как читать даты на английском языке
Многие могут столкнуться с тем, что язык вроде до какой-то степени освоили, а читать даты на английском так и не умеют. Давайте исправлять эту проблему. Для этого не потребуется много времени.
Как прочитать год
| 1900 | nineteen hundred |
| 1902 | nineteen hundred (and) two |
| nineteen oh-two | |
| 1995 | nineteen ninety-five |
| 2000 | two thousand |
| twenty hundred | |
| 2018 | two thousand (and) eighteen |
| twenty eighteen |
Нормальная практика — делить год по десяткам. Например, 1895 можно поделить на 18 и 95 — nineteen eighty-five.
С 2000 до 2009 мы уже на десятки не делим.
2000 = two thousand 2001 = two thousand (and) one
Союз and часто опускается.
Начиная с 2010, год можно снова делить на десятки:
2010 = twenty ten 2018 = twenty eighteen
Как писать и читать даты в британском английском
Очередность: день — месяц — год (как в русском)
| Как пишется | 1st | January, | 2010 | ||
| Как читается | the | first | of | January | twenty ten |
Примечание: запятую и две последних буквы в числе дня можно опустить.
Как писать и читать даты в американском английском
Очередность: месяц — день — год
| Как пишется | January | 1st, | 2010 | |
| Как читается | January | (the) | first | twenty ten |
It’s the first of June. (1st June)
It’s June the first. (June 1st)
Sixteenth of April. (16th April)
Как читать дату рождения
Предлог in используется с годом: I was born in 1991. — Я родился в 1991 году.
С названием месяца тоже используется in: I was born in October. — Я родился в октябре.
Если называете полную дату, употребляется on: I was born on 17th March, 1990. - Я родился 17 марта 1990 года.
Аббревиатуры BC, AD, BCE, CE
1080 BC: ten eighty Before Christ — до Рождества Христова
1080 AD: ten eighty Anno Domini — от Рождества Христова
Аббревиатуры BCE и CE становятся более популярными на сегодняшний день.
1080 BCE: ten eighty Before the Common/Current/Christian Era1080 CE: ten eighty Common/Current/Christian Era
1080 BC = 1080 BCE1080 AD = 1080 CE
english-bird.ru
Как на английском пишется буква «Ж»?
Сейчас по стандарту ISO-R9-1968 во всех словах Ж пишется как ZH.
Но существуют тонкости. Если слова заимствованы из латыни, то может быть J
В ряде случаев используется буква quot;Gquot;, но в сочетании с гласными e, y, i. И звук тогда будет мягче и произносится как quot;ДЖquot;.
Как правильно перевести русскую букву на английский аналог подскажет ГОСТ Р 52535.1-2006 с изменениями на 2010 год. Согласно этому ГОСТу писать ж следует сочетанием английских букв zh.
Например, фамилия Жук пишется на английском как Zhuk.
Zh - так пишется русская буква Ж на английском языке.
Например, фамилия Владимира Вольфовича Жириновского на английском языке пишется таким образом - Zhirinovskiy.
Автомобиль Пежо на английском пишется - Pezho.
А Вера Брежнева - Vera Brezhneva.
Если Вы хотите передать свое имя или фамилию с буквой Ж, то используйте буквосочетание ZH. Только оно является правильным и только его используют при написании фамилии или имени на банковских картах, международных документах, загранпаспортах.
Звук quot;Жquot; по-английски пишется как quot;ZHquot;. Например: Запорожье - Zaporozhe, Женя - Zhenya, журнал quot;Жизньquot; - quot;Zhyznquot; magazine (zhurnal).
Давно интересовался этим вопросом, поскольку в моей фамилии также присутствует буква quot;Жquot; (не Жириновский, не пугайтесь). Всегда писал как вариант букву quot;Gquot;, но правильнее все же использовать сочетание ZH, так как слово взаимствованное, в английском такого слова нет. То, есть правильно пишится: Zhdanov, Zhigunov.
Отмечу, что вариант написания quot;Жquot; как quot;Gquot; допустим, если после согласной идут буквы i, e, y. Однако он не распрастраняется на взаимствованные слова. Может еще использоваться буква quot;Jquot;, если слова, где она употребляется, взаимствованы из латыни.
Нашел неплохой сервис, где перевод написание фамилии на английский автоматический:
эдесь
Отмечу, что в немецком языке все гораздо сложнее. )
ZH - такое сочетание букв английского языка будет передавать всем нам известную в русском языке букву Ж с которой очень много хороших слов. Очень важно знать как писать некоторые буквы на английском языке.
ZH- самое распространенное написание русской буквы ж по английски, то есть транслитерацией.
Zhizn, Zheltok, Zhavoronok.
Но нужно смотреть конкретное слово, возможны разные варианты, например, буквы G или J.
Транслитерация по стандарту ISO-R9-1968 и транслитерация по ГОСТ Р 52535.1-2006 с русского языка на английский язык предполагает, что буква quot;Жquot; будет записываться латинскими буквами как сочетание букв quot;ZHquot;.
Чаще всего русская буква Ж представляется латинским буквосочетанием zh. Это в соответствии со стандартом ГОСТ 7.79-2000 (ИСО 9). Но иногда можно встретить и другой вариант транслитерации: вместо русской ж используется латинская буква j.
По ГОСТу 7.79-2000, который действует в РФ с 2002 года буква quot;Жquot; может латиницей записываться 2-мя способами:
1) по Системе quot;Аquot; (с диакритическим знаком):

2) по системе quot;Бquot; (путм комбинации латинских букв):
Точно так же пишется на транслите буква quot;Жquot; по ГОСТу Р 52535.1-2006 (машиносчитываемые документы) - quot;ZH, zhquot;.
Точно так же quot;Жquot; записывается по стандартам ISO-9:1995 (2-й вариант), ГосДеп США, BGN/PCGN, ALA-LC.
Немецкий стандарт практической транскрипции по Штайницу (или от Dudenverlag - Дуден) предлагает такой вариант: SH-sh. Используется, например, при переводе русских фамилий на немецкий язык (если не встречается другое написание латиницей).
Во французском стандарте (Jean Girodet (1976), Dictionnaire de la langue francaise, Parisrdas) встречается вариант - quot;jquot;.
Встречалось также quot;zquot; (без диакритического знака) и даже набор из символов: quot;>lt;quot;.
Звук, соответствующий согласной букве ж русского алфавита, передается на транслите сочетанием двух латинских букв Zh, к примеру, Zhora (Жора), zhuzhelitsa (жужелица). Это наиболее распространенная замена. Иногда используется буква J, которая, однако, соответствует больше звукосочетанию дж.
info-4all.ru
Моя фамилия пишется - Перевод на английский - примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Моя фамилия пишется с двумя Д.
Предложить пример
Другие результаты
До того, что я забываю, какой сегодня день и как пишется моя фамилия.
И его фамилия пишется через "Е".
And he spells "Andersen" with an e instead of an o.Или это значит, что он никогда не видел, как эта фамилия пишется.
Журнал НИППОНИЯ придерживается традиционного написания имён и фамилий, согласно которому фамилия пишется впереди имени, кроме случаев, связанных с авторскими правами.
NIPPONIA follows the custom of placing Japanese family names before given names.Может, нужно было написать Кэтлин Брэй,... или фамилия Бри пишется по-другому.
Maybe it should say, "Caitlin Bray" or "Caitlin Bre" with one "e".Похоже, кое-кто жаждет провести остаток своей жизни, объясняя всем подряд, как пишется фамилия Хофстедер.
Sounds like someone wants to spend the rest of her life telling people how to spell the name Hofstadter.Так, вообще-то, мне нужно только узнать, как правильно пишется ваша фамилия.
Как пишется ваша фамилия, Натали?
Послушай, моя фамилия не Харрис.
Мистер Бонд, моя фамилия Филдс.
Моя фамилия Маншерон, я - отец Жана.
Насколько я помню, моя фамилия Тайлер.
У экзаменаторов неправильно записана моя фамилия.
The examiner had the wrong name. I fiddled the roll.Простите, пожалуйста, моя фамилия Филатов, я представляю Петербургский университет.
Excuse me, please, my last name is Filatov, I am a representative of the St. Petersburg University.Всё нормально, это моя фамилия.
Знаете, моя фамилия - Костанцо.
Моя фамилия Дзен. Офицер полиции.
Моя фамилия - Икеда, а имя - Кадзуко.
Ikeda is my last name, and Kazuko is my first name.Моя фамилия Мусевени, а Йовери - это мое христианское имя.
My surname is Museveni, Yoweri is the Christian name.context.reverso.net
Как написать песню на английском языке | ЧтоКак.ру

Английский язык — язык международного общения. Нет ничего удивительного в том, что некоторые молодые люди, которые занимаются музыкой, стремятся сделать свои песни понятными людям из других стран. Отсюда идет мода на англоязычные песни во всем мире.
Вам понадобится
- музыкальный инструмент, стихотворение, словарь английского языка, знание грамматики английского языка
Инструкция
1
Начните с сочинения текста песни. Напишите стихотворение сначала на русском языке. Затем переводите его на английский. Разумеется, вы должны знать английский язык хотя бы на базовом уровне, чтобы сделать перевод. Найдите в библиотеке или букинисте издание интересного вам английского поэта на языке оригинала. Вы увидите, что рифма — понятие интернациональное. Если вы планируете использовать ее в тексте песни, работать с ней нужно таким же образом, как вы работаете с рифмой в русском языке. Подбирайте слова, созвучные в окончаниях, например, глагольные рифмы или ищите созвучия внутри слов и создавайте внутреннюю рифму.
2
Постарайтесь избегать штампов и общих мест в тексте вашей песни. Не используйте банальных рифм и смыслов. Если вы не можете подобрать нужное выражение, пользуйтесь словарем, ищите подсказку в интернете или консультируйтесь со знакомыми, которые знают английский язык.
3
Английский язык достаточно «певуч», поэтому будет легко ложиться на музыку. Подбирайте аккорды под сочиненный вами текст. Если у вас уже есть опыт сочинения песен, вам не составит никакого труда сочинить музыку для песни на любом языке. Кстати,можно идти и в обратном порядке — сначала сочинить мелодию, а под нее уже написать слова.
chtokak.ru
Как написать статью на английском
" Высококвалифицированные специалисты в различных областях могут столкнуться с ситуацией, когда им требуется донести свои знания не только для российской, но и для англоязычной публики. В этом случае при достаточном знании языка они могут написать статью на английском самостоятельно, не прибегая к услугам переводчиков.
Инструкция
1. Прочитайте несколько англоязычных статей той же тематики, на которую вы собираетесь создавать свою. Это поможет вам не только понять структуру текста, но и найти слова и словосочетания из специфической профессиональной лексики, которые помогут вам более грамотно выразить свои мысли.
2. Подберите подходящие словари. Они пригодятся вам, даже если вы хорошо знаете английский язык. Например, они нужны для поиска синонимов. Хорошим подспорьем станет Оксфордский толковый словарь и различные справочные издания профессиональной тематики.
3. Решите, каким образом вы будете создавать текст. У вас есть как минимум две возможности. Вы можете сначала написать текст на русском языке, а потом перевести его на английский, или же изначально составлять его на иностранном языке. Первый вариант больше подойдет тем, кто еще не уверен в своем знании английского.
4. Начните писать статью. Желательно сначала закончить основную часть, а уже потом, в соответствии с текстом, добавить к нему введение и заключение. Во введении лучше всего анонсировать план статьи. Этой традиции следуют многие англоязычные публицисты и ученые, чтобы облегчить задачу читателю.
5. Перечитайте получившийся текст. Желательно перепроверить некоторые моменты, вызывающие сомнения, например, написание географических названий и собственных имен. Особенно обращайте внимание на именаисторических персонажей, если они фигурируют в вашем тексте. По традиции, сложившейся в отечественной историографии еще в XVIII в. при господстве немецкой исторической школы, имена правителей европейских государств записываются в их немецком варианте. Например, король Вильгельм в англоязычной статье должен носить имя William (Уильям).
6. Передайте свою статью на проверку другому человеку, знающему английский. Лучше всего для этого подойдет носитель языка."
Источник>>
subscribe.ru
Как правильно написать адрес доставки на английском
Если вы дошли до этого вопроса, то мы вас поздравляем, вы стали настоящим членом семьи покупателей алиэкспресс!Позади остались трудности с долгой регистрацией, непривычной навигацией сайта и трудным выбором вещи для своего первого заказа. Новая проблема, требующая четкого решения, появилась перед вами: как написать свой адрес на английском языке верно?
Несмотря на ужас от того, что вам предстоит, смело беритесь за дело.
- Индекс.Те самые 6 цифр вашего отделения почты, без которых ваша посылка никогда вас не найдет. Их нужно написать предельно правильно и понятно, чтобы поставщик смог разборчиво, в правильном порядке отобразить их на специальной наклейке с вашим адресом.
- Адрес.Забудьте то, как вы писали свой адрес на английском языке в школе (если конечно писали). Перед нами стоит задача написать адрес английскими (латинскими) буквами так, чтобы у работников почты вашего отделения не было сложностей с прочтением его.Итак:
- «State/Province/County» — в этом пункте необходимо обозначить страну (Russian Federation).
- «City» — город. Так же как и страна пишется перевод (Moskva).
- «Street Address» – в этом пункте необходимо указать латинскими буквами транскрипцию вашей улицы, дома, корпуса, квартиры (ul. Pushkina d.13 kv. 43).
- «Tel» — в этом пункте указывается ваш городской номер телефона, если он есть. Писать нужно только цифры, начиная с кода страны (7 — код России). После — код города и ваш номер.
- «Zip/Postal Code» – тот самый индекс. Цифры можно писать русскими :-).
«Mobile» — Снова телефон, на этот раз мобильный. Записывается так же с кодом страны. (7 — для России), после код оператора и ваш номер.Номера телефонов указываются для того, чтобы с вами могли связаться работники почты для уточнения каких-либо вопросов.

заполняем адрес на алиэкспресс
Все сокращения, необходимые вашему почтовому адресу для точной доставки посылки, так же необходимо писать латинскими буквами транскрипцией:
- бульвар — bulvar
- деревня — der.
- дом — d. или dom
- имени — im.
- квартал — kvartal
- квартира — kv
- область — obl.
- переулок — per.
- поселок – pos.
- шоссе — shosse
Что делать, если адрес указан не верно?
- Обратиться к продавцу.Если с момента заказа и начала времени отправки товара прошло немного времени, быть может, вы успеете изменить свой адрес до того, как продавец отправит посылку.
- Если указан неверно адрес, а индекс верно.Вам необходимо через системы отслеживания посылок по трек-номеру следить за перемещениями ваших посылок. Когда ваш заказ придет в ваш отдел почты, вы вместе с паспортом или другим документом утверждающим личность идите туда. Объясните ситуацию и заберите свою посылку.
- Если неправильно указан только индекс.Когда ваша посылка придет в чужое отделение связи (с тем индексом, что вы указали), работники почты по адресу исправят ваш индекс, и посылка отправится в нужное отделение.
Заключение
Адрес – такая же значимая часть заказа, как и его оплата. Не относитесь халатно к этому моменту, чтобы избежать последствий в будущем. Указывайте адрес доставки правильно изначально!Удачных покупок!
ali-journal.com










