Лехаим (журнал). Лехаим русский еврей журнал
Лехаим (журнал) Википедия
«Леха́им» — российский ежемесячный иллюстрированный литературно-публицистический журнал, посвященный истории, культуре и религии еврейского народа. Объединяет разнообразные жанры – художественную прозу, критику, исторические эссе, рецензии и обзоры. Журнал начал издаваться в декабре 1991 года по инициативе Боруха Горина, который стал его главным редактором[1][2][3].
История журнала
Журнал был основан в конце 1991 г. (свидетельство о регистрации было получено 22 мая 1992 г.) журналистом и активистом марьинорощинской общины движения Хабад Борухом Гориным. Первоначально предполагалось, что новый журнал получит название «Шалом», но затем все же было выбрано слово "Лехаим"[4].
Первый номер журнала состоял из восьми страниц и, по позднейшей оценке Боруха Горина, напоминал «студенческую многотиражку». Первый год журнал выходил нерегулярно. До середины 1990-х практически все материалы, публиковавшиеся в журнале, были переводными, знакомящими читателей с азами еврейской жизни[5], а сам журнал носил характер «агитки» не очень хорошего качества[6]. По признанию Боруха Горина, вначале журнал читали «потому, что читать больше было нечего»[7]. Со второй половины 1990-х, по воспоминаниям Б.Горина, он стал понимать, что надо делать еврейский журнал, а не хабадский журнал[6]. И уже к концу 1990-х «Лехаим», по оценке одного из экспертов стал «стильным полноцветным изданием с отличной полиграфией и рекордным для еврейских СМИ тиражом»[8]. В 2000-е тираж журнала достигает 50000 экземпляров в месяц, появляется Интернет-версия, выходящая на две недели раньше бумажной. В 2000-х происходит радикальное расширение круга авторов и тем, отказ от перепечаток в пользу эксклюзивных материалов. Журналу удается выбраться из рамок «ведомственности» и постепенно превратится в журнал, интересный не только религиозным евреям и даже не только евреям вообще[9].
Медиаэксперт Михаил Гольд в середине 2000-х отмечал, что стратегия «Лехаима» – это «действенный путь достучаться до контингента, третьей дорогой обходящего синагогу»[8]. Начиная с 2011 г., в качестве приложения к журналу начинают печататься препринты произведений классиков литературы на языке идиш, которые затем выходят отдельными изданиями. 5 декабря 2011 г. главный раввин России Берл Лазар поздравил редакцию, авторский коллектив и читателей "Лехаима" с 20-летием издания журнала. В поздравлении отмечалось, что на страницах журнала находил свое отражение каждый этап восстановления еврейской общины России. «Сегодня для всех евреев, говорящих по-русски, очень важно, что есть такой журнал, что на его страницах глубоко анализируется ситуация в общине и в еврейском мире в целом, что он постоянно знакомит читательскую аудиторию с сокровищами еврейской духовности, культуры, литературы; что он, наконец, не только раскрывает людям важные страницы нашей истории, но и предлагает извлекать из них уроки на сегодняшний и завтрашний день. Рост тиража "Лехаим" ясно свидетельствует о том, что интерес к журналу постоянно растет – и это доказывает не только общий подъём еврейского самосознания в нашей стране, но прежде всего то, что коллектив журнала умеет нащупать действительно актуальные, интересные для многих тысяч людей темы, глубоко проанализировать их и интеллигентно обсудить с читателем» – подчеркнул главный раввин России[10]. До 2007 г. рубрикация журнала носила в основном ситуативный характер: рубрики появлялись и исчезали в зависимости от наличия или отсутствия материалов. Обязательный характер носили публикации писем Седьмого Любавичского Ребе Менахема-Мендла Шнееерсона, эссе раввина Берла Лазара на актуальные темы и новости Федерации еврейских общин СНГ (с начала 2000-х. – новости Федерации Еврейских Общин России). В 2007–2014 происходило постепенное переформатирование количества разделов в соответствии с концепцией о миссии журнала (см. ниже). В января 2007 г. публикации журнала жестко структурируются по разделам (на тот момент их было семь). В конце 2008 г. был упразднен раздел «Аллея Славы», где, начиная с 1990-х, публиковались статьи о выдающихся евреях и календарь памятных еврейских дат. Некрологи из этого раздела были перенесены в раздел «Перекресток». С апреля 2006 по март 2014 г. в журнале существовал раздел «Книгоноша», унаследовавший традиции одноименного журнала, издававшегося в начале 2000-х издательством «Гешарим» и присоединенного к «Лехаиму». В дальнейшем его функции были распределены между разделами «Университет», «Перекресток» и «Парк культуры». Начиная с 2014 г., журнал содержит пять разделов: «Дом учения», посвященный изучению еврейской мысли на основе Торы. Раздел включает несколько рубрик: «Послания Любавичского Ребе», «Слово раввина» (колонка главного раввина России Берла Лазара), «Читая Тору», «Календарь», «Щепотка знаний», «Актуальная Алаха». «Университет», который включает образовательные статьи и очерки, а также эссе на актуальные научные темы и ответы на вопросы, связанные с изучением иудаики. «Перекресток» – публицистический, ориентированный на проблемные материалы, анализирующие общественно-политические и культурные события, актуальные в еврейском мире, представляющий широкий спектр мнений экспертов. «Парк культуры», который включает интервью с деятелями культуры, обзор книжных новинок, новинок кинематографа, музыкальных альбомов, афишу выставок и спектаклей, а также рецепты кошерных блюд. «Библиотека», где публикуются оригинальные русскоязычные и переводные произведения еврейских авторов. Часто здесь впервые публикуются по-русски многие произведения еврейских классиков, написанные на иврите, идише и английском, а также первые публикации рассказов современных русскоязычных еврейских писателей.
Миссия журнала
В интервью Агентству Еврейских новостей, опубликованном в октябре 2004 г., Борух Горин определял задачу журнала следующим образом:
а в интервью Интернет-порталу Jewish.ru, опубликованном в декабре 2013 г., Б.Горин сказал о миссии журнала, что у него –
«культуртрегерская цель, которая есть у еврейской деятельности в стране. В рамках этого он ставит перед собой совершенно четкую задачу: сделать так, чтобы человеку, не слишком втянутому в еврейскую жизнь, этот журнал был интересен, чтобы это была его связующая ниточка, которая будет вовлекать его в сферу интересов еврейства. Понятно, что это могут быть евреи или неевреи, неважно»[12].Распространение
До 2009 года журнал был бесплатным. В настоящий момент тираж журнала составляет 30000 экземпляров в месяц. Распространяется он в синагогах и общинных центрах по всей России, входящих в Федерацию еврейских общин России (около 160 общин), а также в странах СНГ и Балтии – по подписке и через общины. В США, Европе и Израиле он распространяется только по частной подписке. Работают Интернет-версия журнала, его блог и аккаунт в Facebook.
Редакция
Редакция журнала расположена в Москве по адресу: 2-й Вышеславцев переулок, дом 5А. На 2016 год, помимо главного редактора Боруха Горина, в состав редакции входят административный директор Яков Ратнер, ответственный секретарь Елена Калло, художественный редактор Евгения Черненькова, выпускающие редакторы Лариса Беспалова, Ишайя Гиссер, Галина Зеленина, Ирина Мак, Афанасий Мамедов, Лиза Новикова, Йеуда Рабейко, Виктория Рябцева, Михаил Эдельштейн; помощник художественного редактора Дмитрий Кобринский, корректор Юлия Блисковская, автор макета Евгений Григорьев.
Авторы
Среди авторов журнала – главный раввин России Берл Лазар (его статьи публикуются в каждом номере), публицисты Арье Барац, Владимир Бейдер, Михаил Горелик, Шауль Резник, Евгений Сатановский, писатели Григорий Канович, братья Давид и Яков Шехтеры, Александр Иличевский, Аркан Карив, Асар Эппель, известные российские журналисты Борис Клин, Николай Сванидзе, Григорий Ревзин, историки Олег Будницкий, Валерий Дымшиц, Галина Зеленина, Геннадий Костырченко, Александр Локшин, Семен Чарный, литературоведы Леонид Кацис, Бенедикт Сарнов, Михаил Эдельштейн.
Интересные факты
В 1990-х директором по рекламе журнала «Лехаим» был Александр Борода, ставший впоследствии президентом Федерации еврейских общин России[9].
Примечания
Ссылки
wikiredia.ru
Лехаим (журнал) — Википедия
Лехаим | |
Журнал Лехаим, № 11 за 2008 год.jpg Барак Обама у Стены Плача во время похорон Шимона Переса (обложка № 11 за 2008 год) | |
литературно-публицистический журнал | |
раз в месяц | |
русский | |
127018, Москва, 2-й Вышеславцев пер., 5а | |
Борух Горин | |
| |
1991 | |
30 тысяч экз. (2016) | |
0869-5792 | |
[1] |
«Леха́им» — российский ежемесячный иллюстрированный литературно-публицистический журнал, посвященный истории, культуре и религии еврейского народа. Объединяет разнообразные жанры – художественную прозу, критику, исторические эссе, рецензии и обзоры. Журнал начал издаваться в декабре 1991 года по инициативе Боруха Горина, который стал его главным редактором[1][2][3].
История журнала
Журнал был основан в конце 1991 г. (свидетельство о регистрации было получено 22 мая 1992 г.) журналистом и активистом марьинорощинской общины движения Хабад Борухом Гориным. Первоначально предполагалось, что новый журнал получит название «Шалом», но затем все же было выбрано слово "Лехаим"[4].
Первый номер журнала состоял из восьми страниц и, по позднейшей оценке Боруха Горина, напоминал «студенческую многотиражку». Первый год журнал выходил нерегулярно. До середины 1990-х практически все материалы, публиковавшиеся в журнале, были переводными, знакомящими читателей с азами еврейской жизни[5], а сам журнал носил характер «агитки» не очень хорошего качества[6]. По признанию Боруха Горина, вначале журнал читали «потому, что читать больше было нечего»[7]. Со второй половины 1990-х, по воспоминаниям Б.Горина, он стал понимать, что надо делать еврейский журнал, а не хабадский журнал[6]. И уже к концу 1990-х «Лехаим», по оценке одного из экспертов стал «стильным полноцветным изданием с отличной полиграфией и рекордным для еврейских СМИ тиражом»[8]. В 2000-е тираж журнала достигает 50000 экземпляров в месяц, появляется Интернет-версия, выходящая на две недели раньше бумажной. В 2000-х происходит радикальное расширение круга авторов и тем, отказ от перепечаток в пользу эксклюзивных материалов. Журналу удается выбраться из рамок «ведомственности» и постепенно превратится в журнал, интересный не только религиозным евреям и даже не только евреям вообще[9].
Медиаэксперт Михаил Гольд в середине 2000-х отмечал, что стратегия «Лехаима» – это «действенный путь достучаться до контингента, третьей дорогой обходящего синагогу»[8]. Начиная с 2011 г., в качестве приложения к журналу начинают печататься препринты произведений классиков литературы на языке идиш, которые затем выходят отдельными изданиями. 5 декабря 2011 г. главный раввин России Берл Лазар поздравил редакцию, авторский коллектив и читателей "Лехаима" с 20-летием издания журнала. В поздравлении отмечалось, что на страницах журнала находил свое отражение каждый этап восстановления еврейской общины России. «Сегодня для всех евреев, говорящих по-русски, очень важно, что есть такой журнал, что на его страницах глубоко анализируется ситуация в общине и в еврейском мире в целом, что он постоянно знакомит читательскую аудиторию с сокровищами еврейской духовности, культуры, литературы; что он, наконец, не только раскрывает людям важные страницы нашей истории, но и предлагает извлекать из них уроки на сегодняшний и завтрашний день. Рост тиража "Лехаим" ясно свидетельствует о том, что интерес к журналу постоянно растет – и это доказывает не только общий подъём еврейского самосознания в нашей стране, но прежде всего то, что коллектив журнала умеет нащупать действительно актуальные, интересные для многих тысяч людей темы, глубоко проанализировать их и интеллигентно обсудить с читателем» – подчеркнул главный раввин России[10]. До 2007 г. рубрикация журнала носила в основном ситуативный характер: рубрики появлялись и исчезали в зависимости от наличия или отсутствия материалов. Обязательный характер носили публикации писем Седьмого Любавичского Ребе Менахема-Мендла Шнееерсона, эссе раввина Берла Лазара на актуальные темы и новости Федерации еврейских общин СНГ (с начала 2000-х. – новости Федерации Еврейских Общин России). В 2007–2014 происходило постепенное переформатирование количества разделов в соответствии с концепцией о миссии журнала (см. ниже). В января 2007 г. публикации журнала жестко структурируются по разделам (на тот момент их было семь). В конце 2008 г. был упразднен раздел «Аллея Славы», где, начиная с 1990-х, публиковались статьи о выдающихся евреях и календарь памятных еврейских дат. Некрологи из этого раздела были перенесены в раздел «Перекресток». С апреля 2006 по март 2014 г. в журнале существовал раздел «Книгоноша», унаследовавший традиции одноименного журнала, издававшегося в начале 2000-х издательством «Гешарим» и присоединенного к «Лехаиму». В дальнейшем его функции были распределены между разделами «Университет», «Перекресток» и «Парк культуры». Начиная с 2014 г., журнал содержит пять разделов: «Дом учения», посвященный изучению еврейской мысли на основе Торы. Раздел включает несколько рубрик: «Послания Любавичского Ребе», «Слово раввина» (колонка главного раввина России Берла Лазара), «Читая Тору», «Календарь», «Щепотка знаний», «Актуальная Алаха». «Университет», который включает образовательные статьи и очерки, а также эссе на актуальные научные темы и ответы на вопросы, связанные с изучением иудаики. «Перекресток» – публицистический, ориентированный на проблемные материалы, анализирующие общественно-политические и культурные события, актуальные в еврейском мире, представляющий широкий спектр мнений экспертов. «Парк культуры», который включает интервью с деятелями культуры, обзор книжных новинок, новинок кинематографа, музыкальных альбомов, афишу выставок и спектаклей, а также рецепты кошерных блюд. «Библиотека», где публикуются оригинальные русскоязычные и переводные произведения еврейских авторов. Часто здесь впервые публикуются по-русски многие произведения еврейских классиков, написанные на иврите, идише и английском, а также первые публикации рассказов современных русскоязычных еврейских писателей.
Миссия журнала
В интервью Агентству Еврейских новостей, опубликованном в октябре 2004 г., Борух Горин определял задачу журнала следующим образом:
«Сегодня у журнала задачи не "научить быть евреем", а вовлечь в свой мир. Мы не говорим: это моя традиция, моя история. Мы говорим: это твоя традиция, твоя история, твои заповеди, твоя литература»[11], а в интервью Интернет-порталу Jewish.ru, опубликованном в декабре 2013 г., Б.Горин сказал о миссии журнала, что у него – «культуртрегерская цель, которая есть у еврейской деятельности в стране. В рамках этого он ставит перед собой совершенно четкую задачу: сделать так, чтобы человеку, не слишком втянутому в еврейскую жизнь, этот журнал был интересен, чтобы это была его связующая ниточка, которая будет вовлекать его в сферу интересов еврейства. Понятно, что это могут быть евреи или неевреи, неважно»[12].Распространение
До 2009 года журнал был бесплатным. В настоящий момент тираж журнала составляет 30000 экземпляров в месяц. Распространяется он в синагогах и общинных центрах по всей России, входящих в Федерацию еврейских общин России (около 160 общин), а также в странах СНГ и Балтии – по подписке и через общины. В США, Европе и Израиле он распространяется только по частной подписке. Работают Интернет-версия журнала, его блог и аккаунт в Facebook.
Редакция
Редакция журнала расположена в Москве по адресу: 2-й Вышеславцев переулок, дом 5А. На 2016 год, помимо главного редактора Боруха Горина, в состав редакции входят административный директор Яков Ратнер, ответственный секретарь Елена Калло, художественный редактор Евгения Черненькова, выпускающие редакторы Лариса Беспалова, Ишайя Гиссер, Галина Зеленина, Ирина Мак, Афанасий Мамедов, Лиза Новикова, Йеуда Рабейко, Виктория Рябцева, Михаил Эдельштейн; помощник художественного редактора Дмитрий Кобринский, корректор Юлия Блисковская, автор макета Евгений Григорьев.
Авторы
Среди авторов журнала – главный раввин России Берл Лазар (его статьи публикуются в каждом номере), публицисты Арье Барац, Владимир Бейдер, Михаил Горелик, Шауль Резник, Евгений Сатановский, писатели Григорий Канович, братья Давид и Яков Шехтеры, Александр Иличевский, Аркан Карив, Асар Эппель, известные российские журналисты Борис Клин, Николай Сванидзе, Григорий Ревзин, историки Олег Будницкий, Валерий Дымшиц, Галина Зеленина, Геннадий Костырченко, Александр Локшин, Семен Чарный, литературоведы Леонид Кацис, Бенедикт Сарнов, Михаил Эдельштейн.
Интересные факты
В 1990-х директором по рекламе журнала «Лехаим» был Александр Борода, ставший впоследствии президентом Федерации еврейских общин России[9].
Примечания
Ссылки
wikipedia.green
Лехаим (журнал) — Википедия
«Леха́им» — российский ежемесячный иллюстрированный литературно-публицистический журнал, посвященный истории, культуре и религии еврейского народа. Объединяет разнообразные жанры – художественную прозу, критику, исторические эссе, рецензии и обзоры. Журнал начал издаваться в декабре 1991 года по инициативе Боруха Горина, который стал его главным редактором.
История журнала
Журнал был основан в конце 1991 г. (свидетельство о регистрации было получено 22 мая 1992 г.) журналистом и активистом марьинорощинской общины движения Хабад Борухом Гориным. Первоначально предполагалось, что новый журнал получит название «Шалом», но затем все же было выбрано слово "Лехаим".
Первый номер журнала состоял из восьми страниц и, по позднейшей оценке Боруха Горина, напоминал «студенческую многотиражку». Первый год журнал выходил нерегулярно. До середины 1990-х практически все материалы, публиковавшиеся в журнале, были переводными, знакомящими читателей с азами еврейской жизни, а сам журнал носил характер «агитки» не очень хорошего качества. По признанию Боруха Горина, вначале журнал читали «потому, что читать больше было нечего». Со второй половины 1990-х, по воспоминаниям Б.Горина, он стал понимать, что надо делать еврейский журнал, а не хабадский журнал. И уже к концу 1990-х «Лехаим», по оценке одного из экспертов стал «стильным полноцветным изданием с отличной полиграфией и рекордным для еврейских СМИ тиражом». В 2000-е тираж журнала достигает 50000 экземпляров в месяц, появляется Интернет-версия, выходящая на две недели раньше бумажной. В 2000-х происходит радикальное расширение круга авторов и тем, отказ от перепечаток в пользу эксклюзивных материалов. Журналу удается выбраться из рамок «ведомственности» и постепенно превратится в журнал, интересный не только религиозным евреям и даже не только евреям вообще.
Медиаэксперт Михаил Гольд в середине 2000-х отмечал, что стратегия «Лехаима» – это «действенный путь достучаться до контингента, третьей дорогой обходящего синагогу». Начиная с 2011 г., в качестве приложения к журналу начинают печататься препринты произведений классиков литературы на языке идиш, которые затем выходят отдельными изданиями. 5 декабря 2011 г. главный раввин России Берл Лазар поздравил редакцию, авторский коллектив и читателей "Лехаима" с 20-летием издания журнала. В поздравлении отмечалось, что на страницах журнала находил свое отражение каждый этап восстановления еврейской общины России. «Сегодня для всех евреев, говорящих по-русски, очень важно, что есть такой журнал, что на его страницах глубоко анализируется ситуация в общине и в еврейском мире в целом, что он постоянно знакомит читательскую аудиторию с сокровищами еврейской духовности, культуры, литературы; что он, наконец, не только раскрывает людям важные страницы нашей истории, но и предлагает извлекать из них уроки на сегодняшний и завтрашний день. Рост тиража "Лехаим" ясно свидетельствует о том, что интерес к журналу постоянно растет – и это доказывает не только общий подъём еврейского самосознания в нашей стране, но прежде всего то, что коллектив журнала умеет нащупать действительно актуальные, интересные для многих тысяч людей темы, глубоко проанализировать их и интеллигентно обсудить с читателем» – подчеркнул главный раввин России. До 2007 г. рубрикация журнала носила в основном ситуативный характер: рубрики появлялись и исчезали в зависимости от наличия или отсутствия материалов. Обязательный характер носили публикации писем Седьмого Любавичского Ребе Менахема-Мендла Шнееерсона, эссе раввина Берла Лазара на актуальные темы и новости Федерации еврейских общин СНГ (с начала 2000-х. – новости Федерации Еврейских Общин России). В 2007–2014 происходило постепенное переформатирование количества разделов в соответствии с концепцией о миссии журнала (см. ниже). В января 2007 г. публикации журнала жестко структурируются по разделам (на тот момент их было семь). В конце 2008 г. был упразднен раздел «Аллея Славы», где, начиная с 1990-х, публиковались статьи о выдающихся евреях и календарь памятных еврейских дат. Некрологи из этого раздела были перенесены в раздел «Перекресток». С апреля 2006 по март 2014 г. в журнале существовал раздел «Книгоноша», унаследовавший традиции одноименного журнала, издававшегося в начале 2000-х издательством «Гешарим» и присоединенного к «Лехаиму». В дальнейшем его функции были распределены между разделами «Университет», «Перекресток» и «Парк культуры». Начиная с 2014 г., журнал содержит пять разделов: «Дом учения», посвященный изучению еврейской мысли на основе Торы. Раздел включает несколько рубрик: «Послания Любавичского Ребе», «Слово раввина» (колонка главного раввина России Берла Лазара), «Читая Тору», «Календарь», «Щепотка знаний», «Актуальная Алаха». «Университет», который включает образовательные статьи и очерки, а также эссе на актуальные научные темы и ответы на вопросы, связанные с изучением иудаики. «Перекресток» – публицистический, ориентированный на проблемные материалы, анализирующие общественно-политические и культурные события, актуальные в еврейском мире, представляющий широкий спектр мнений экспертов. «Парк культуры», который включает интервью с деятелями культуры, обзор книжных новинок, новинок кинематографа, музыкальных альбомов, афишу выставок и спектаклей, а также рецепты кошерных блюд. «Библиотека», где публикуются оригинальные русскоязычные и переводные произведения еврейских авторов. Часто здесь впервые публикуются по-русски многие произведения еврейских классиков, написанные на иврите, идише и английском, а также первые публикации рассказов современных русскоязычных еврейских писателей.
Миссия журнала
В интервью Агентству Еврейских новостей, опубликованном в октябре 2004 г., Борух Горин определял задачу журнала следующим образом:
«Сегодня у журнала задачи не "научить быть евреем", а вовлечь в свой мир. Мы не говорим: это моя традиция, моя история. Мы говорим: это твоя традиция, твоя история, твои заповеди, твоя литература»,
а в интервью Интернет-порталу Jewish.ru, опубликованном в декабре 2013 г., Б.Горин сказал о миссии журнала, что у него –
«культуртрегерская цель, которая есть у еврейской деятельности в стране. В рамках этого он ставит перед собой совершенно четкую задачу: сделать так, чтобы человеку, не слишком втянутому в еврейскую жизнь, этот журнал был интересен, чтобы это была его связующая ниточка, которая будет вовлекать его в сферу интересов еврейства. Понятно, что это могут быть евреи или неевреи, неважно».
Распространение
До 2009 года журнал был бесплатным. В настоящий момент тираж журнала составляет 30000 экземпляров в месяц. Распространяется он в синагогах и общинных центрах по всей России, входящих в Федерацию еврейских общин России (около 160 общин), а также в странах СНГ и Балтии – по подписке и через общины. В США, Европе и Израиле он распространяется только по частной подписке. Работают Интернет-версия журнала, его блог и аккаунт в Facebook.
Редакция
Редакция журнала расположена в Москве по адресу: 2-й Вышеславцев переулок, дом 5А. На 2016 год, помимо главного редактора Боруха Горина, в состав редакции входят административный директор Яков Ратнер, ответственный секретарь Елена Калло, художественный редактор Евгения Черненькова, выпускающие редакторы Лариса Беспалова, Ишайя Гиссер, Галина Зеленина, Ирина Мак, Афанасий Мамедов, Лиза Новикова, Йеуда Рабейко, Виктория Рябцева, Михаил Эдельштейн; помощник художественного редактора Дмитрий Кобринский, корректор Юлия Блисковская, автор макета Евгений Григорьев.
Авторы
Среди авторов журнала – главный раввин России Берл Лазар (его статьи публикуются в каждом номере), публицисты Арье Барац, Владимир Бейдер, Михаил Горелик, Шауль Резник, Евгений Сатановский, писатели Григорий Канович, братья Давид и Яков Шехтеры, Александр Иличевский, Аркан Карив, Асар Эппель, известные российские журналисты Борис Клин, Николай Сванидзе, Григорий Ревзин, историки Олег Будницкий, Валерий Дымшиц, Галина Зеленина, Геннадий Костырченко, Александр Локшин, Семен Чарный, литературоведы Леонид Кацис, Бенедикт Сарнов, Михаил Эдельштейн.
Интересные факты
В 1990-х директором по рекламе журнала «Лехаим» был Александр Борода, ставший впоследствии президентом Федерации еврейских общин России.
Примечания
Ссылки
www.zirozebar.com
Лехаим (журнал) — Википедия
Журнал был основан в конце 1991 г. (свидетельство о регистрации было получено 22 мая 1992 г.) журналистом и активистом марьинорощинской общины движения Хабад Борухом Гориным. Первоначально предполагалось, что новый журнал получит название «Шалом», но затем все же было выбрано слово "Лехаим"[4].
Первый номер журнала состоял из восьми страниц и, по позднейшей оценке Боруха Горина, напоминал «студенческую многотиражку». Первый год журнал выходил нерегулярно. До середины 1990-х практически все материалы, публиковавшиеся в журнале, были переводными, знакомящими читателей с азами еврейской жизни[5], а сам журнал носил характер «агитки» не очень хорошего качества[6]. По признанию Боруха Горина, вначале журнал читали «потому, что читать больше было нечего»[7]. Со второй половины 1990-х, по воспоминаниям Б.Горина, он стал понимать, что надо делать еврейский журнал, а не хабадский журнал[6]. И уже к концу 1990-х «Лехаим», по оценке одного из экспертов стал «стильным полноцветным изданием с отличной полиграфией и рекордным для еврейских СМИ тиражом»[8]. В 2000-е тираж журнала достигает 50000 экземпляров в месяц, появляется Интернет-версия, выходящая на две недели раньше бумажной. В 2000-х происходит радикальное расширение круга авторов и тем, отказ от перепечаток в пользу эксклюзивных материалов. Журналу удается выбраться из рамок «ведомственности» и постепенно превратится в журнал, интересный не только религиозным евреям и даже не только евреям вообще[9].
Медиаэксперт Михаил Гольд в середине 2000-х отмечал, что стратегия «Лехаима» – это «действенный путь достучаться до контингента, третьей дорогой обходящего синагогу»[8]. Начиная с 2011 г., в качестве приложения к журналу начинают печататься препринты произведений классиков литературы на языке идиш, которые затем выходят отдельными изданиями. 5 декабря 2011 г. главный раввин России Берл Лазар поздравил редакцию, авторский коллектив и читателей "Лехаима" с 20-летием издания журнала. В поздравлении отмечалось, что на страницах журнала находил свое отражение каждый этап восстановления еврейской общины России. «Сегодня для всех евреев, говорящих по-русски, очень важно, что есть такой журнал, что на его страницах глубоко анализируется ситуация в общине и в еврейском мире в целом, что он постоянно знакомит читательскую аудиторию с сокровищами еврейской духовности, культуры, литературы; что он, наконец, не только раскрывает людям важные страницы нашей истории, но и предлагает извлекать из них уроки на сегодняшний и завтрашний день. Рост тиража "Лехаим" ясно свидетельствует о том, что интерес к журналу постоянно растет – и это доказывает не только общий подъём еврейского самосознания в нашей стране, но прежде всего то, что коллектив журнала умеет нащупать действительно актуальные, интересные для многих тысяч людей темы, глубоко проанализировать их и интеллигентно обсудить с читателем» – подчеркнул главный раввин России[10]. До 2007 г. рубрикация журнала носила в основном ситуативный характер: рубрики появлялись и исчезали в зависимости от наличия или отсутствия материалов. Обязательный характер носили публикации писем Седьмого Любавичского Ребе Менахема-Мендла Шнееерсона, эссе раввина Берла Лазара на актуальные темы и новости Федерации еврейских общин СНГ (с начала 2000-х. – новости Федерации Еврейских Общин России). В 2007–2014 происходило постепенное переформатирование количества разделов в соответствии с концепцией о миссии журнала (см. ниже). В января 2007 г. публикации журнала жестко структурируются по разделам (на тот момент их было семь). В конце 2008 г. был упразднен раздел «Аллея Славы», где, начиная с 1990-х, публиковались статьи о выдающихся евреях и календарь памятных еврейских дат. Некрологи из этого раздела были перенесены в раздел «Перекресток». С апреля 2006 по март 2014 г. в журнале существовал раздел «Книгоноша», унаследовавший традиции одноименного журнала, издававшегося в начале 2000-х издательством «Гешарим» и присоединенного к «Лехаиму». В дальнейшем его функции были распределены между разделами «Университет», «Перекресток» и «Парк культуры». Начиная с 2014 г., журнал содержит пять разделов: «Дом учения», посвященный изучению еврейской мысли на основе Торы. Раздел включает несколько рубрик: «Послания Любавичского Ребе», «Слово раввина» (колонка главного раввина России Берла Лазара), «Читая Тору», «Календарь», «Щепотка знаний», «Актуальная Алаха». «Университет», который включает образовательные статьи и очерки, а также эссе на актуальные научные темы и ответы на вопросы, связанные с изучением иудаики. «Перекресток» – публицистический, ориентированный на проблемные материалы, анализирующие общественно-политические и культурные события, актуальные в еврейском мире, представляющий широкий спектр мнений экспертов. «Парк культуры», который включает интервью с деятелями культуры, обзор книжных новинок, новинок кинематографа, музыкальных альбомов, афишу выставок и спектаклей, а также рецепты кошерных блюд. «Библиотека», где публикуются оригинальные русскоязычные и переводные произведения еврейских авторов. Часто здесь впервые публикуются по-русски многие произведения еврейских классиков, написанные на иврите, идише и английском, а также первые публикации рассказов современных русскоязычных еврейских писателей.
Редакция журнала расположена в Москве по адресу: 2-й Вышеславцев переулок, дом 5А. На 2016 год, помимо главного редактора Боруха Горина, в состав редакции входят административный директор Яков Ратнер, ответственный секретарь Елена Калло, художественный редактор Евгения Черненькова, выпускающие редакторы Лариса Беспалова, Ишайя Гиссер, Галина Зеленина, Ирина Мак, Афанасий Мамедов, Лиза Новикова, Йеуда Рабейко, Виктория Рябцева, Михаил Эдельштейн; помощник художественного редактора Дмитрий Кобринский, корректор Юлия Блисковская, автор макета Евгений Григорьев.
ru-m.wiki.ng