Это интересно

  • ОКД
  • ЗКС
  • ИПО
  • КНПВ
  • Мондиоринг
  • Большой ринг
  • Французский ринг
  • Аджилити
  • Фризби

Опрос

Какой уровень дрессировки необходим Вашей собаке?
 

Полезные ссылки

РКФ

 

Все о дрессировке собак


Стрижка собак в Коломне

Поиск по сайту

Кругозор (журнал, СССР). Ссср журнал кругозор


Кругозор (журнал, СССР) Википедия

У слова «Кругозор» есть и другие значения; см. Кругозор. СпециализацияПериодичностьЯзыкАдрес редакцииСтранаИздательДата основанияISSN печатной версииВеб-сайт
Кругозор
Журнал Кругозор апрель 1970.jpg
Обложка юбилейного номера, посвящённого 100-летней годовщине со дня рождения В. И. Ленина, апрель (№ 4) 1970 года.

литературно-музыкальный

1 раз в месяц

русский

Москва, Пятницкая ул., 25

СССРFlag of the Soviet Union.svg

 СССР→РоссияFlag of Russia.svg Россия

Гостелерадио СССР и Всесоюзная студия грамзаписи Мелодия

1964

0130-2698

[1] или [2]

«Кругозо́р» — ежемесячный советский и российский литературно-музыкальный и общественно-политический иллюстрированный журнал с аудиоприложениями в виде гибких грампластинок. Издавался в 1964—1992 годах.

С 1969 года выходило детское приложение к «Кругозору» — «Колобок».

Описание

Журнал издавался Государственным комитетом Совета Министров СССР по телевидению и радиовещанию (Москва, ISSN:0130-2698). Выпускался издательством «Правда» и Всесоюзной студией грамзаписи. Редакция журнала поначалу располагалась в Госкомитете на Пятницкой ул., 25, 2-й этаж технического корпуса, затем некоторое время в здании телецентра «Останкино» на улице академика Королёва, 12, и далее, вплоть до закрытия журнала вновь на Пятницкой улице, 25.

Журнал состоял из 16 страниц, 4 страниц обложки (на которых также размещался текст) и 6 гибких двусторонних пластинок со скоростью вращения 33⅓ оборота в минуту, каждая сторона пластинки не более семи минут звучания. Практиковались "продолженные" репортажи, когда начало статьи печаталось текстом с иллюстрациями, а окончание нужно было слушать.

Гибкие диски вначале печатались на приобретённой во Франции специальной машине. С 1991 года часть тиража выходила с аудиокассетой, а с 1992 года от гибких пластинок было решено отказаться.

Несмотря на интересную идею, техническая реализация имела определенные трудности: поскольку предлагалось раскрыв журнал на определенной аудиостранице, установить ее на электрофон, на положение и главное, форму пластинки, оказывало сильное влияние наличие слегка деформированных бумажных слоев. Их деформаации суммировались, и из-за этого игла звукоснимателя начинала соскальзывать с пластинки. По этой причине иногда приходилось вырывать или вырезать пластинку ножницами для прослушивания.[источник не указан 94 дня]

История

У истоков журнала были Юрий Визбор, проработавший в нём 7 лет с момента основания, Людмила Петрушевская, поэт Евгений Храмов.

Темами журнала были документально-хроникальные и художественные звукозаписи, воспроизводившие выступления государственных, общественных деятелей, мастеров искусств, а также лучшие образцы классического и современного искусства, народного творчества, новинки литературы, музыки, театра, эстрады.

В журнале постоянно издавались песни в исполнении звёзд советской эстрады: И. Кобзона, В. Ободзинского, С. Ротару, А. Пугачёвой и многих других, популярных ВИА («Песняры», «Самоцветы», «Пламя» и т. д.), и многих известных зарубежных исполнителей, спрос на записи которых в Советском Союзе существенно превышал предложение.

Первым главным редактором «Кругозора» был Борис Михайлович Хессин, впоследствии глава телевизионного объединения «Экран», его замом Е. С. Велтистов, позже ряд чиновников, а в середине 1980-х годов его сотрудник, журналист, а позже прозаик Сергей Есин, впоследствии многолетний ректор Литературного института.

Издавались также тематические и специальные выпуски «Кругозора» на русском, английском, немецком, японском и других языках. Первая в СССР звуковая книга (о Ленине) была издана «Кругозором» в год 100-летия со дня рождения вождя (1970).

Тираж в 1973 году составлял 450 тыс. экземпляров[1], в 1983 г. — 500 тыс.[2], а весной 1991 г. — всего 60 тыс. экземпляров[3].

В 1992 г. журнал был закрыт из-за финансовых трудностей.

Некоторые рубрики

  • В 1960-х — 1970-х гг. в журнале была рубрика «Кабачок 33 с половиной оборота» (по образу и подобию передачи «Кабачок «13 стульев»»), в которой представляли новые отечественные и зарубежные песни. Одним из ведущих этой рубрики был Зиновий Гердт.

Исполнители, чьи произведения либо голоса были записаны на пластинки

Композиторы

Поэты и писатели

Театральные, эстрадные и киноактеры

Музыканты

Отечественные певцы

Опера и оперетта
Фольклор
Рок
Эстрада и поп-музыка
Шансон и романсы
Барды

Отечественные эстрадные коллективы и поп-группы

Отечественные рок-группы

Зарубежные исполнители

Зарубежные актёры

Зарубежные поп-группы

Зарубежные рок-группы

Ссылки

Примечания

wikiredia.ru

Кругозор (журнал, СССР) — Википедия (с комментариями)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

У слова «Кругозор» есть и другие значения; см. Кругозор. Специализация:Периодичность:Язык:Издатель:Страна:Дата основания:Веб-сайт:
Кругозор
Обложка юбилейного номера, посвящённого 100-летней годовщине со дня рождения В. И. Ленина, апрель (№ 4) 1970 года.

литературно-музыкальный

1 раз в месяц

русский

издательство «Правда» и Всесоюзная студия грамзаписи Мелодия

СССР СССР→Россия Россия

1964

[www.кругозор-колобок.рф/] или [www.krugozor-kolobok.ru/]

К:Печатные издания, возникшие в 1964 году

«Кругозо́р» — ежемесячный советский и российский литературно-музыкальный и общественно-политический иллюстрированный журнал с аудиоприложениями в виде гибких грампластинок. Издавался в 1964—1992 годах.

С 1969 года выходило детское приложение к «Кругозору» — «Колобок».

Описание

Журнал издавался Государственным комитетом Совета Министров СССР по телевидению и радиовещанию (Москва, ISSN:[www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0130-2698&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0130-2698]). Выпускался издательством «Правда» и Всесоюзной студией грамзаписи. Редакция журнала поначалу располагалась в Госкомитете на Пятницкой ул., 25, 2-й этаж технического корпуса, затем в иных местах и в конце — в особняке на Сивцевом Вражке.

Журнал состоял из 16 страниц, 4 страниц обложки (на которых также размещался текст) и 6 гибких двусторонних пластинок со скоростью вращения 33⅓ оборота в минуту, каждая сторона пластинки не более семи минут звучания.

Гибкие диски вначале печатались на приобретённой во Франции специальной машине. С 1991 года часть тиража выходила с аудиокассетой, а с 1992 года от гибких пластинок было решено отказаться.

История

У истоков журнала были Юрий Визбор, проработавший в нём 7 лет с момента основания, Людмила Петрушевская, поэт Евгений Храмов.

Темами журнала были документально-хроникальные и художественные звукозаписи, воспроизводившие выступления государственных, общественных деятелей, мастеров искусств, а также лучшие образцы классического и современного искусства, народного творчества, новинки литературы, музыки, театра, эстрады.

В журнале постоянно издавались песни в исполнении звёзд советской эстрады: И. Кобзона, В. Ободзинского, С. Ротару, А. Пугачёвой и многих других, популярных ВИА («Песняры», «Самоцветы», «Пламя» и т. д.), и многих известных зарубежных исполнителей, спрос на записи которых в Советском Союзе существенно превышал предложение.

Первым главным редактором «Кругозора» был Борис Михайлович Хессин, впоследствии глава телевизионного объединения «Экран», его замом Е. С. Велтистов, позже ряд чиновников, а в середине 1980-х годов его сотрудник, журналист, а позже прозаик Сергей Есин, впоследствии многолетний ректор Литературного института.

Издавались также тематические и специальные выпуски «Кругозора» на русском, английском, немецком, японском и других языках. Первая в СССР звуковая книга (о Ленине) была издана «Кругозором» в год 100-летия со дня рождения вождя (1970).

Тираж в 1973 году составлял 450 тыс. экземпляров[1], в 1983 г. — 500 тыс.[2], а весной 1991 г. — всего 60 тыс. экземпляров[3].

В 1992 г. журнал был закрыт из-за финансовых трудностей.

Некоторые рубрики

  • В 1960-х — 1970-х гг. в журнале была рубрика «Кабачок 33 с половиной оборота» (по образу и подобию передачи «Кабачок «13 стульев»»), в которой представляли новые отечественные и зарубежные песни. Одним из ведущих этой рубрики был Зиновий Гердт.

Исполнители, чьи произведения либо голоса были записаны на пластинки

Композиторы

Поэты и писатели

Театральные, эстрадные и киноактеры

Музыканты

Отечественные певцы

Опера и оперетта
Фольклор
Рок
Эстрада и поп-музыка
Шансон и романсы
Барды

Отечественные эстрадные коллективы и поп-группы

Отечественные рок-группы

Зарубежные исполнители

Зарубежные актёры

Зарубежные поп-группы

Зарубежные рок-группы

Напишите отзыв о статье "Кругозор (журнал, СССР)"

Ссылки

  • [ps.1september.ru/articlef.php?ID=200500813 Дмитрий Шеваров — Журнал с дырочкой в правом боку]

Примечания

  1. ↑ По данным БСЭ
  2. ↑ [www.krugozor-kolobok.ru/83/03/83_03_16.html Журнал «Кругозор» 1983, № 3, стр.16]
  3. ↑ [www.kommersant.ru/doc-rss.aspx?DocsID=265364 Ъ-Власть — «Кругозор» решил сменить пластинку на кассету]
  4. ↑ [www.krugozor-kolobok.ru/title.htm Перечень исполнителей, чьи произведения либо голоса были записаны на пластинки // Сайт Krugozor-kolobok.ru]

Отрывок, характеризующий Кругозор (журнал, СССР)

– Princesse, il faut que je vous previenne, – прибавила она, понижая голос, – le prince a eu une altercation, – altercation, – сказала она, особенно грассируя и с удовольствием слушая себя, – une altercation avec Michel Ivanoff. Il est de tres mauvaise humeur, tres morose. Soyez prevenue, vous savez… [Надо предупредить вас, княжна, что князь разбранился с Михайлом Иванычем. Он очень не в духе, такой угрюмый. Предупреждаю вас, знаете…] – Ah l chere amie, – отвечала княжна Марья, – je vous ai prie de ne jamais me prevenir de l'humeur dans laquelle se trouve mon pere. Je ne me permets pas de le juger, et je ne voudrais pas que les autres le fassent. [Ах, милый друг мой! Я просила вас никогда не говорить мне, в каком расположении духа батюшка. Я не позволю себе судить его и не желала бы, чтоб и другие судили.] Княжна взглянула на часы и, заметив, что она уже пять минут пропустила то время, которое должна была употреблять для игры на клавикордах, с испуганным видом пошла в диванную. Между 12 и 2 часами, сообразно с заведенным порядком дня, князь отдыхал, а княжна играла на клавикордах.

Седой камердинер сидел, дремля и прислушиваясь к храпению князя в огромном кабинете. Из дальней стороны дома, из за затворенных дверей, слышались по двадцати раз повторяемые трудные пассажи Дюссековой сонаты. В это время подъехала к крыльцу карета и бричка, и из кареты вышел князь Андрей, высадил свою маленькую жену и пропустил ее вперед. Седой Тихон, в парике, высунувшись из двери официантской, шопотом доложил, что князь почивают, и торопливо затворил дверь. Тихон знал, что ни приезд сына и никакие необыкновенные события не должны были нарушать порядка дня. Князь Андрей, видимо, знал это так же хорошо, как и Тихон; он посмотрел на часы, как будто для того, чтобы поверить, не изменились ли привычки отца за то время, в которое он не видал его, и, убедившись, что они не изменились, обратился к жене: – Через двадцать минут он встанет. Пройдем к княжне Марье, – сказал он. Маленькая княгиня потолстела за это время, но глаза и короткая губка с усиками и улыбкой поднимались так же весело и мило, когда она заговорила. – Mais c'est un palais, – сказала она мужу, оглядываясь кругом, с тем выражением, с каким говорят похвалы хозяину бала. – Allons, vite, vite!… [Да это дворец! – Пойдем скорее, скорее!…] – Она, оглядываясь, улыбалась и Тихону, и мужу, и официанту, провожавшему их. – C'est Marieie qui s'exerce? Allons doucement, il faut la surprendre. [Это Мари упражняется? Тише, застанем ее врасплох.] Князь Андрей шел за ней с учтивым и грустным выражением. – Ты постарел, Тихон, – сказал он, проходя, старику, целовавшему его руку. Перед комнатою, в которой слышны были клавикорды, из боковой двери выскочила хорошенькая белокурая француженка. M lle Bourienne казалась обезумевшею от восторга. – Ah! quel bonheur pour la princesse, – заговорила она. – Enfin! Il faut que je la previenne. [Ах, какая радость для княжны! Наконец! Надо ее предупредить.] – Non, non, de grace… Vous etes m lle Bourienne, je vous connais deja par l'amitie que vous рorte ma belle soeur, – говорила княгиня, целуясь с француженкой. – Elle ne nous attend рas? [Нет, нет, пожалуйста… Вы мамзель Бурьен; я уже знакома с вами по той дружбе, какую имеет к вам моя невестка. Она не ожидает нас?] Они подошли к двери диванной, из которой слышался опять и опять повторяемый пассаж. Князь Андрей остановился и поморщился, как будто ожидая чего то неприятного. Княгиня вошла. Пассаж оборвался на середине; послышался крик, тяжелые ступни княжны Марьи и звуки поцелуев. Когда князь Андрей вошел, княжна и княгиня, только раз на короткое время видевшиеся во время свадьбы князя Андрея, обхватившись руками, крепко прижимались губами к тем местам, на которые попали в первую минуту. M lle Bourienne стояла около них, прижав руки к сердцу и набожно улыбаясь, очевидно столько же готовая заплакать, сколько и засмеяться. Князь Андрей пожал плечами и поморщился, как морщатся любители музыки, услышав фальшивую ноту. Обе женщины отпустили друг друга; потом опять, как будто боясь опоздать, схватили друг друга за руки, стали целовать и отрывать руки и потом опять стали целовать друг друга в лицо, и совершенно неожиданно для князя Андрея обе заплакали и опять стали целоваться. M lle Bourienne тоже заплакала. Князю Андрею было, очевидно, неловко; но для двух женщин казалось так естественно, что они плакали; казалось, они и не предполагали, чтобы могло иначе совершиться это свидание. – Ah! chere!…Ah! Marieie!… – вдруг заговорили обе женщины и засмеялись. – J'ai reve сette nuit … – Vous ne nous attendez donc pas?… Ah! Marieie,vous avez maigri… – Et vous avez repris… [Ах, милая!… Ах, Мари!… – А я видела во сне. – Так вы нас не ожидали?… Ах, Мари, вы так похудели. – А вы так пополнели…] – J'ai tout de suite reconnu madame la princesse, [Я тотчас узнала княгиню,] – вставила m lle Бурьен. – Et moi qui ne me doutais pas!… – восклицала княжна Марья. – Ah! Andre, je ne vous voyais pas. [А я не подозревала!… Ах, Andre, я и не видела тебя.] Князь Андрей поцеловался с сестрою рука в руку и сказал ей, что она такая же pleurienicheuse, [плакса,] как всегда была. Княжна Марья повернулась к брату, и сквозь слезы любовный, теплый и кроткий взгляд ее прекрасных в ту минуту, больших лучистых глаз остановился на лице князя Андрея. Княгиня говорила без умолку. Короткая верхняя губка с усиками то и дело на мгновение слетала вниз, притрогивалась, где нужно было, к румяной нижней губке, и вновь открывалась блестевшая зубами и глазами улыбка. Княгиня рассказывала случай, который был с ними на Спасской горе, грозивший ей опасностию в ее положении, и сейчас же после этого сообщила, что она все платья свои оставила в Петербурге и здесь будет ходить Бог знает в чем, и что Андрей совсем переменился, и что Китти Одынцова вышла замуж за старика, и что есть жених для княжны Марьи pour tout de bon, [вполне серьезный,] но что об этом поговорим после. Княжна Марья все еще молча смотрела на брата, и в прекрасных глазах ее была и любовь и грусть. Видно было, что в ней установился теперь свой ход мысли, независимый от речей невестки. Она в середине ее рассказа о последнем празднике в Петербурге обратилась к брату: – И ты решительно едешь на войну, Andre? – сказала oia, вздохнув. Lise вздрогнула тоже. – Даже завтра, – отвечал брат. – II m'abandonne ici,et Du sait pourquoi, quand il aur pu avoir de l'avancement… [Он покидает меня здесь, и Бог знает зачем, тогда как он мог бы получить повышение…] Княжна Марья не дослушала и, продолжая нить своих мыслей, обратилась к невестке, ласковыми глазами указывая на ее живот: – Наверное? – сказала она. Лицо княгини изменилось. Она вздохнула. – Да, наверное, – сказала она. – Ах! Это очень страшно… Губка Лизы опустилась. Она приблизила свое лицо к лицу золовки и опять неожиданно заплакала. – Ей надо отдохнуть, – сказал князь Андрей, морщась. – Не правда ли, Лиза? Сведи ее к себе, а я пойду к батюшке. Что он, всё то же? – То же, то же самое; не знаю, как на твои глаза, – отвечала радостно княжна. – И те же часы, и по аллеям прогулки? Станок? – спрашивал князь Андрей с чуть заметною улыбкой, показывавшею, что несмотря на всю свою любовь и уважение к отцу, он понимал его слабости. – Те же часы и станок, еще математика и мои уроки геометрии, – радостно отвечала княжна Марья, как будто ее уроки из геометрии были одним из самых радостных впечатлений ее жизни. Когда прошли те двадцать минут, которые нужны были для срока вставанья старого князя, Тихон пришел звать молодого князя к отцу. Старик сделал исключение в своем образе жизни в честь приезда сына: он велел впустить его в свою половину во время одевания перед обедом. Князь ходил по старинному, в кафтане и пудре. И в то время как князь Андрей (не с тем брюзгливым выражением лица и манерами, которые он напускал на себя в гостиных, а с тем оживленным лицом, которое у него было, когда он разговаривал с Пьером) входил к отцу, старик сидел в уборной на широком, сафьяном обитом, кресле, в пудроманте, предоставляя свою голову рукам Тихона. – А! Воин! Бонапарта завоевать хочешь? – сказал старик и тряхнул напудренною головой, сколько позволяла это заплетаемая коса, находившаяся в руках Тихона. – Примись хоть ты за него хорошенько, а то он эдак скоро и нас своими подданными запишет. – Здорово! – И он выставил свою щеку. Старик находился в хорошем расположении духа после дообеденного сна. (Он говорил, что после обеда серебряный сон, а до обеда золотой.) Он радостно из под своих густых нависших бровей косился на сына. Князь Андрей подошел и поцеловал отца в указанное им место. Он не отвечал на любимую тему разговора отца – подтруниванье над теперешними военными людьми, а особенно над Бонапартом. – Да, приехал к вам, батюшка, и с беременною женой, – сказал князь Андрей, следя оживленными и почтительными глазами за движением каждой черты отцовского лица. – Как здоровье ваше? – Нездоровы, брат, бывают только дураки да развратники, а ты меня знаешь: с утра до вечера занят, воздержен, ну и здоров. – Слава Богу, – сказал сын, улыбаясь. – Бог тут не при чем. Ну, рассказывай, – продолжал он, возвращаясь к своему любимому коньку, – как вас немцы с Бонапартом сражаться по вашей новой науке, стратегией называемой, научили. Князь Андрей улыбнулся. – Дайте опомниться, батюшка, – сказал он с улыбкою, показывавшею, что слабости отца не мешают ему уважать и любить его. – Ведь я еще и не разместился. – Врешь, врешь, – закричал старик, встряхивая косичкою, чтобы попробовать, крепко ли она была заплетена, и хватая сына за руку. – Дом для твоей жены готов. Княжна Марья сведет ее и покажет и с три короба наболтает. Это их бабье дело. Я ей рад. Сиди, рассказывай. Михельсона армию я понимаю, Толстого тоже… высадка единовременная… Южная армия что будет делать? Пруссия, нейтралитет… это я знаю. Австрия что? – говорил он, встав с кресла и ходя по комнате с бегавшим и подававшим части одежды Тихоном. – Швеция что? Как Померанию перейдут? Князь Андрей, видя настоятельность требования отца, сначала неохотно, но потом все более и более оживляясь и невольно, посреди рассказа, по привычке, перейдя с русского на французский язык, начал излагать операционный план предполагаемой кампании. Он рассказал, как девяностотысячная армия должна была угрожать Пруссии, чтобы вывести ее из нейтралитета и втянуть в войну, как часть этих войск должна была в Штральзунде соединиться с шведскими войсками, как двести двадцать тысяч австрийцев, в соединении со ста тысячами русских, должны были действовать в Италии и на Рейне, и как пятьдесят тысяч русских и пятьдесят тысяч англичан высадятся в Неаполе, и как в итоге пятисоттысячная армия должна была с разных сторон сделать нападение на французов. Старый князь не выказал ни малейшего интереса при рассказе, как будто не слушал, и, продолжая на ходу одеваться, три раза неожиданно перервал его. Один раз он остановил его и закричал: – Белый! белый! Это значило, что Тихон подавал ему не тот жилет, который он хотел. Другой раз он остановился, спросил: – И скоро она родит? – и, с упреком покачав головой, сказал: – Нехорошо! Продолжай, продолжай. В третий раз, когда князь Андрей оканчивал описание, старик запел фальшивым и старческим голосом: «Malbroug s'en va t en guerre. Dieu sait guand reviendra». [Мальбрук в поход собрался. Бог знает вернется когда.] Сын только улыбнулся. – Я не говорю, чтоб это был план, который я одобряю, – сказал сын, – я вам только рассказал, что есть. Наполеон уже составил свой план не хуже этого. – Ну, новенького ты мне ничего не сказал. – И старик задумчиво проговорил про себя скороговоркой: – Dieu sait quand reviendra. – Иди в cтоловую.

В назначенный час, напудренный и выбритый, князь вышел в столовую, где ожидала его невестка, княжна Марья, m lle Бурьен и архитектор князя, по странной прихоти его допускаемый к столу, хотя по своему положению незначительный человек этот никак не мог рассчитывать на такую честь. Князь, твердо державшийся в жизни различия состояний и редко допускавший к столу даже важных губернских чиновников, вдруг на архитекторе Михайле Ивановиче, сморкавшемся в углу в клетчатый платок, доказывал, что все люди равны, и не раз внушал своей дочери, что Михайла Иванович ничем не хуже нас с тобой. За столом князь чаще всего обращался к бессловесному Михайле Ивановичу. В столовой, громадно высокой, как и все комнаты в доме, ожидали выхода князя домашние и официанты, стоявшие за каждым стулом; дворецкий, с салфеткой на руке, оглядывал сервировку, мигая лакеям и постоянно перебегая беспокойным взглядом от стенных часов к двери, из которой должен был появиться князь. Князь Андрей глядел на огромную, новую для него, золотую раму с изображением генеалогического дерева князей Болконских, висевшую напротив такой же громадной рамы с дурно сделанным (видимо, рукою домашнего живописца) изображением владетельного князя в короне, который должен был происходить от Рюрика и быть родоначальником рода Болконских. Князь Андрей смотрел на это генеалогическое дерево, покачивая головой, и посмеивался с тем видом, с каким смотрят на похожий до смешного портрет. – Как я узнаю его всего тут! – сказал он княжне Марье, подошедшей к нему. Княжна Марья с удивлением посмотрела на брата. Она не понимала, чему он улыбался. Всё сделанное ее отцом возбуждало в ней благоговение, которое не подлежало обсуждению. – У каждого своя Ахиллесова пятка, – продолжал князь Андрей. – С его огромным умом donner dans ce ridicule! [поддаваться этой мелочности!] Княжна Марья не могла понять смелости суждений своего брата и готовилась возражать ему, как послышались из кабинета ожидаемые шаги: князь входил быстро, весело, как он и всегда ходил, как будто умышленно своими торопливыми манерами представляя противоположность строгому порядку дома. В то же мгновение большие часы пробили два, и тонким голоском отозвались в гостиной другие. Князь остановился; из под висячих густых бровей оживленные, блестящие, строгие глаза оглядели всех и остановились на молодой княгине. Молодая княгиня испытывала в то время то чувство, какое испытывают придворные на царском выходе, то чувство страха и почтения, которое возбуждал этот старик во всех приближенных. Он погладил княгиню по голове и потом неловким движением потрепал ее по затылку. – Я рад, я рад, – проговорил он и, пристально еще взглянув ей в глаза, быстро отошел и сел на свое место. – Садитесь, садитесь! Михаил Иванович, садитесь. Он указал невестке место подле себя. Официант отодвинул для нее стул. – Го, го! – сказал старик, оглядывая ее округленную талию. – Поторопилась, нехорошо! Он засмеялся сухо, холодно, неприятно, как он всегда смеялся, одним ртом, а не глазами. – Ходить надо, ходить, как можно больше, как можно больше, – сказал он. Маленькая княгиня не слыхала или не хотела слышать его слов. Она молчала и казалась смущенною. Князь спросил ее об отце, и княгиня заговорила и улыбнулась. Он спросил ее об общих знакомых: княгиня еще более оживилась и стала рассказывать, передавая князю поклоны и городские сплетни. – La comtesse Apraksine, la pauvre, a perdu son Mariei, et elle a pleure les larmes de ses yeux, [Княгиня Апраксина, бедняжка, потеряла своего мужа и выплакала все глаза свои,] – говорила она, всё более и более оживляясь. По мере того как она оживлялась, князь всё строже и строже смотрел на нее и вдруг, как будто достаточно изучив ее и составив себе ясное о ней понятие, отвернулся от нее и обратился к Михайлу Ивановичу. – Ну, что, Михайла Иванович, Буонапарте то нашему плохо приходится. Как мне князь Андрей (он всегда так называл сына в третьем лице) порассказал, какие на него силы собираются! А мы с вами всё его пустым человеком считали. Михаил Иванович, решительно не знавший, когда это мы с вами говорили такие слова о Бонапарте, но понимавший, что он был нужен для вступления в любимый разговор, удивленно взглянул на молодого князя, сам не зная, что из этого выйдет. – Он у меня тактик великий! – сказал князь сыну, указывая на архитектора. И разговор зашел опять о войне, о Бонапарте и нынешних генералах и государственных людях. Старый князь, казалось, был убежден не только в том, что все теперешние деятели были мальчишки, не смыслившие и азбуки военного и государственного дела, и что Бонапарте был ничтожный французишка, имевший успех только потому, что уже не было Потемкиных и Суворовых противопоставить ему; но он был убежден даже, что никаких политических затруднений не было в Европе, не было и войны, а была какая то кукольная комедия, в которую играли нынешние люди, притворяясь, что делают дело. Князь Андрей весело выдерживал насмешки отца над новыми людьми и с видимою радостью вызывал отца на разговор и слушал его. – Всё кажется хорошим, что было прежде, – сказал он, – а разве тот же Суворов не попался в ловушку, которую ему поставил Моро, и не умел из нее выпутаться? – Это кто тебе сказал? Кто сказал? – крикнул князь. – Суворов! – И он отбросил тарелку, которую живо подхватил Тихон. – Суворов!… Подумавши, князь Андрей. Два: Фридрих и Суворов… Моро! Моро был бы в плену, коли бы у Суворова руки свободны были; а у него на руках сидели хофс кригс вурст шнапс рат. Ему чорт не рад. Вот пойдете, эти хофс кригс вурст раты узнаете! Суворов с ними не сладил, так уж где ж Михайле Кутузову сладить? Нет, дружок, – продолжал он, – вам с своими генералами против Бонапарте не обойтись; надо французов взять, чтобы своя своих не познаша и своя своих побиваша. Немца Палена в Новый Йорк, в Америку, за французом Моро послали, – сказал он, намекая на приглашение, которое в этом году было сделано Моро вступить в русскую службу. – Чудеса!… Что Потемкины, Суворовы, Орловы разве немцы были? Нет, брат, либо там вы все с ума сошли, либо я из ума выжил. Дай вам Бог, а мы посмотрим. Бонапарте у них стал полководец великий! Гм!… – Я ничего не говорю, чтобы все распоряжения были хороши, – сказал князь Андрей, – только я не могу понять, как вы можете так судить о Бонапарте. Смейтесь, как хотите, а Бонапарте всё таки великий полководец! – Михайла Иванович! – закричал старый князь архитектору, который, занявшись жарким, надеялся, что про него забыли. – Я вам говорил, что Бонапарте великий тактик? Вон и он говорит. – Как же, ваше сиятельство, – отвечал архитектор. Князь опять засмеялся своим холодным смехом. – Бонапарте в рубашке родился. Солдаты у него прекрасные. Да и на первых он на немцев напал. А немцев только ленивый не бил. С тех пор как мир стоит, немцев все били. А они никого. Только друг друга. Он на них свою славу сделал. И князь начал разбирать все ошибки, которые, по его понятиям, делал Бонапарте во всех своих войнах и даже в государственных делах. Сын не возражал, но видно было, что какие бы доводы ему ни представляли, он так же мало способен был изменить свое мнение, как и старый князь. Князь Андрей слушал, удерживаясь от возражений и невольно удивляясь, как мог этот старый человек, сидя столько лет один безвыездно в деревне, в таких подробностях и с такою тонкостью знать и обсуживать все военные и политические обстоятельства Европы последних годов. – Ты думаешь, я, старик, не понимаю настоящего положения дел? – заключил он. – А мне оно вот где! Я ночи не сплю. Ну, где же этот великий полководец твой то, где он показал себя? – Это длинно было бы, – отвечал сын. – Ступай же ты к Буонапарте своему. M lle Bourienne, voila encore un admirateur de votre goujat d'empereur! [вот еще поклонник вашего холопского императора…] – закричал он отличным французским языком. – Vous savez, que je ne suis pas bonapartiste, mon prince. [Вы знаете, князь, что я не бонапартистка.] – «Dieu sait quand reviendra»… [Бог знает, вернется когда!] – пропел князь фальшиво, еще фальшивее засмеялся и вышел из за стола. Маленькая княгиня во всё время спора и остального обеда молчала и испуганно поглядывала то на княжну Марью, то на свекра. Когда они вышли из за стола, она взяла за руку золовку и отозвала ее в другую комнату. – Сomme c'est un homme d'esprit votre pere, – сказала она, – c'est a cause de cela peut etre qu'il me fait peur. [Какой умный человек ваш батюшка. Может быть, от этого то я и боюсь его.] – Ax, он так добр! – сказала княжна.

Князь Андрей уезжал на другой день вечером. Старый князь, не отступая от своего порядка, после обеда ушел к себе. Маленькая княгиня была у золовки. Князь Андрей, одевшись в дорожный сюртук без эполет, в отведенных ему покоях укладывался с своим камердинером. Сам осмотрев коляску и укладку чемоданов, он велел закладывать. В комнате оставались только те вещи, которые князь Андрей всегда брал с собой: шкатулка, большой серебряный погребец, два турецких пистолета и шашка, подарок отца, привезенный из под Очакова. Все эти дорожные принадлежности были в большом порядке у князя Андрея: всё было ново, чисто, в суконных чехлах, старательно завязано тесемочками. В минуты отъезда и перемены жизни на людей, способных обдумывать свои поступки, обыкновенно находит серьезное настроение мыслей. В эти минуты обыкновенно поверяется прошедшее и делаются планы будущего. Лицо князя Андрея было очень задумчиво и нежно. Он, заложив руки назад, быстро ходил по комнате из угла в угол, глядя вперед себя, и задумчиво покачивал головой. Страшно ли ему было итти на войну, грустно ли бросить жену, – может быть, и то и другое, только, видимо, не желая, чтоб его видели в таком положении, услыхав шаги в сенях, он торопливо высвободил руки, остановился у стола, как будто увязывал чехол шкатулки, и принял свое всегдашнее, спокойное и непроницаемое выражение. Это были тяжелые шаги княжны Марьи. – Мне сказали, что ты велел закладывать, – сказала она, запыхавшись (она, видно, бежала), – а мне так хотелось еще поговорить с тобой наедине. Бог знает, на сколько времени опять расстаемся. Ты не сердишься, что я пришла? Ты очень переменился, Андрюша, – прибавила она как бы в объяснение такого вопроса. Она улыбнулась, произнося слово «Андрюша». Видно, ей самой было странно подумать, что этот строгий, красивый мужчина был тот самый Андрюша, худой, шаловливый мальчик, товарищ детства. – А где Lise? – спросил он, только улыбкой отвечая на ее вопрос. – Она так устала, что заснула у меня в комнате на диване. Ax, Andre! Que! tresor de femme vous avez, [Ax, Андрей! Какое сокровище твоя жена,] – сказала она, усаживаясь на диван против брата. – Она совершенный ребенок, такой милый, веселый ребенок. Я так ее полюбила. Князь Андрей молчал, но княжна заметила ироническое и презрительное выражение, появившееся на его лице. – Но надо быть снисходительным к маленьким слабостям; у кого их нет, Аndre! Ты не забудь, что она воспитана и выросла в свете. И потом ее положение теперь не розовое. Надобно входить в положение каждого. Tout comprendre, c'est tout pardonner. [Кто всё поймет, тот всё и простит.] Ты подумай, каково ей, бедняжке, после жизни, к которой она привыкла, расстаться с мужем и остаться одной в деревне и в ее положении? Это очень тяжело. Князь Андрей улыбался, глядя на сестру, как мы улыбаемся, слушая людей, которых, нам кажется, что мы насквозь видим. – Ты живешь в деревне и не находишь эту жизнь ужасною, – сказал он. – Я другое дело. Что обо мне говорить! Я не желаю другой жизни, да и не могу желать, потому что не знаю никакой другой жизни. А ты подумай, Andre, для молодой и светской женщины похорониться в лучшие годы жизни в деревне, одной, потому что папенька всегда занят, а я… ты меня знаешь… как я бедна en ressources, [интересами.] для женщины, привыкшей к лучшему обществу. M lle Bourienne одна… – Она мне очень не нравится, ваша Bourienne, – сказал князь Андрей. – О, нет! Она очень милая и добрая,а главное – жалкая девушка.У нее никого,никого нет. По правде сказать, мне она не только не нужна, но стеснительна. Я,ты знаешь,и всегда была дикарка, а теперь еще больше. Я люблю быть одна… Mon pere [Отец] ее очень любит. Она и Михаил Иваныч – два лица, к которым он всегда ласков и добр, потому что они оба облагодетельствованы им; как говорит Стерн: «мы не столько любим людей за то добро, которое они нам сделали, сколько за то добро, которое мы им сделали». Mon pеre взял ее сиротой sur le pavе, [на мостовой,] и она очень добрая. И mon pere любит ее манеру чтения. Она по вечерам читает ему вслух. Она прекрасно читает. – Ну, а по правде, Marie, тебе, я думаю, тяжело иногда бывает от характера отца? – вдруг спросил князь Андрей. Княжна Марья сначала удивилась, потом испугалась этого вопроса. – МНЕ?… Мне?!… Мне тяжело?! – сказала она. – Он и всегда был крут; а теперь тяжел становится, я думаю, – сказал князь Андрей, видимо, нарочно, чтоб озадачить или испытать сестру, так легко отзываясь об отце. – Ты всем хорош, Andre, но у тебя есть какая то гордость мысли, – сказала княжна, больше следуя за своим ходом мыслей, чем за ходом разговора, – и это большой грех. Разве возможно судить об отце? Да ежели бы и возможно было, какое другое чувство, кроме veneration, [глубокого уважения,] может возбудить такой человек, как mon pere? И я так довольна и счастлива с ним. Я только желала бы, чтобы вы все были счастливы, как я. Брат недоверчиво покачал головой. – Одно, что тяжело для меня, – я тебе по правде скажу, Andre, – это образ мыслей отца в религиозном отношении. Я не понимаю, как человек с таким огромным умом не может видеть того, что ясно, как день, и может так заблуждаться? Вот это составляет одно мое несчастие. Но и тут в последнее время я вижу тень улучшения. В последнее время его насмешки не так язвительны, и есть один монах, которого он принимал и долго говорил с ним. – Ну, мой друг, я боюсь, что вы с монахом даром растрачиваете свой порох, – насмешливо, но ласково сказал князь Андрей. – Аh! mon ami. [А! Друг мой.] Я только молюсь Богу и надеюсь, что Он услышит меня. Andre, – сказала она робко после минуты молчания, – у меня к тебе есть большая просьба. – Что, мой друг? – Нет, обещай мне, что ты не откажешь. Это тебе не будет стоить никакого труда, и ничего недостойного тебя в этом не будет. Только ты меня утешишь. Обещай, Андрюша, – сказала она, сунув руку в ридикюль и в нем держа что то, но еще не показывая, как будто то, что она держала, и составляло предмет просьбы и будто прежде получения обещания в исполнении просьбы она не могла вынуть из ридикюля это что то. Она робко, умоляющим взглядом смотрела на брата. – Ежели бы это и стоило мне большого труда… – как будто догадываясь, в чем было дело, отвечал князь Андрей. – Ты, что хочешь, думай! Я знаю, ты такой же, как и mon pere. Что хочешь думай, но для меня это сделай. Сделай, пожалуйста! Его еще отец моего отца, наш дедушка, носил во всех войнах… – Она всё еще не доставала того, что держала, из ридикюля. – Так ты обещаешь мне? – Конечно, в чем дело? – Andre, я тебя благословлю образом, и ты обещай мне, что никогда его не будешь снимать. Обещаешь? – Ежели он не в два пуда и шеи не оттянет… Чтобы тебе сделать удовольствие… – сказал князь Андрей, но в ту же секунду, заметив огорченное выражение, которое приняло лицо сестры при этой шутке, он раскаялся. – Очень рад, право очень рад, мой друг, – прибавил он. – Против твоей воли Он спасет и помилует тебя и обратит тебя к Себе, потому что в Нем одном и истина и успокоение, – сказала она дрожащим от волнения голосом, с торжественным жестом держа в обеих руках перед братом овальный старинный образок Спасителя с черным ликом в серебряной ризе на серебряной цепочке мелкой работы. Она перекрестилась, поцеловала образок и подала его Андрею. – Пожалуйста, Andre, для меня… Из больших глаз ее светились лучи доброго и робкого света. Глаза эти освещали всё болезненное, худое лицо и делали его прекрасным. Брат хотел взять образок, но она остановила его. Андрей понял, перекрестился и поцеловал образок. Лицо его в одно и то же время было нежно (он был тронут) и насмешливо.

wiki-org.ru

Кругозор (журнал, СССР) — Википедия (с комментариями)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

У слова «Кругозор» есть и другие значения; см. Кругозор. Специализация:Периодичность:Сокращённоеназвание:Язык:Адрес редакции:Главный редактор:Учредители:Издатель:Страна:История издания:Дата основания:Последний выпуск:Объём:Комплектация:Тираж:ISSN печатнойверсии:ISSN веб-версии:Доступ:Индекс по каталогу «Роспечати»:Индекс по каталогу «Пресса России»:Награды: [[s:Ошибка Lua в Модуль:Wikidata/Interproject на строке 17: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).|Кругозор]] в Викитеке
Кругозор

Ошибка создания миниатюры: Файл не найден

Обложка юбилейного номера, посвящённого 100-летней годовщине со дня рождения В. И. Ленина, апрель (№ 4) 1970 года.

литературно-музыкальный

1 раз в месяц

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

русский

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

издательство «Правда» и Всесоюзная студия грамзаписи Мелодия

СССР22x20px СССР→Россия22x20px Россия

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

1964

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).
К:Печатные издания, возникшие в 1964 году

«Кругозо́р» — ежемесячный советский и российский литературно-музыкальный и общественно-политический иллюстрированный журнал с аудиоприложениями в виде гибких грампластинок. Издавался в 1964—1992 годах.

С 1969 года выходило детское приложение к «Кругозору» — «Колобок».

Описание

Журнал издавался Государственным комитетом Совета Министров СССР по телевидению и радиовещанию (Москва, ISSN:[http://www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0130-2698&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0130-2698]). Выпускался издательством «Правда» и Всесоюзной студией грамзаписи. Редакция журнала поначалу располагалась в Госкомитете на Пятницкой ул., 25, 2-й этаж технического корпуса, затем в иных местах и в конце — в особняке на Сивцевом Вражке.

Журнал состоял из 16 страниц, 4 страниц обложки (на которых также размещался текст) и 6 гибких двусторонних пластинок со скоростью вращения 33⅓ оборота в минуту, каждая сторона пластинки не более семи минут звучания.

Гибкие диски вначале печатались на приобретённой во Франции специальной машине. С 1991 года часть тиража выходила с аудиокассетой, а с 1992 года от гибких пластинок было решено отказаться.

История

У истоков журнала были Юрий Визбор, проработавший в нём 7 лет с момента основания, Людмила Петрушевская, поэт Евгений Храмов.

Темами журнала были документально-хроникальные и художественные звукозаписи, воспроизводившие выступления государственных, общественных деятелей, мастеров искусств, а также лучшие образцы классического и современного искусства, народного творчества, новинки литературы, музыки, театра, эстрады.

В журнале постоянно издавались песни в исполнении звёзд советской эстрады: И. Кобзона, В. Ободзинского, С. Ротару, А. Пугачёвой и многих других, популярных ВИА («Песняры», «Самоцветы», «Пламя» и т. д.), и многих известных зарубежных исполнителей, спрос на записи которых в Советском Союзе существенно превышал предложение.

Первым главным редактором «Кругозора» был Борис Михайлович Хессин, впоследствии глава телевизионного объединения «Экран», его замом Е. С. Велтистов, позже ряд чиновников, а в середине 1980-х годов его сотрудник, журналист, а позже прозаик Сергей Есин, впоследствии многолетний ректор Литературного института.

Издавались также тематические и специальные выпуски «Кругозора» на русском, английском, немецком, японском и других языках. Первая в СССР звуковая книга (о Ленине) была издана «Кругозором» в год 100-летия со дня рождения вождя (1970).

Тираж в 1973 году составлял 450 тыс. экземпляров[1], в 1983 г. — 500 тыс.[2], а весной 1991 г. — всего 60 тыс. экземпляров[3].

В 1992 г. журнал был закрыт из-за финансовых трудностей.

Некоторые рубрики

  • В 1960-х — 1970-х гг. в журнале была рубрика «Кабачок 33 с половиной оборота» (по образу и подобию передачи «Кабачок «13 стульев»»), в которой представляли новые отечественные и зарубежные песни. Одним из ведущих этой рубрики был Зиновий Гердт.

Исполнители, чьи произведения либо голоса были записаны на пластинки

Композиторы

Поэты и писатели

Театральные, эстрадные и киноактеры

Музыканты

Отечественные певцы

Опера и оперетта
Фольклор
Рок
Эстрада и поп-музыка
Шансон и романсы
Барды

Отечественные эстрадные коллективы и поп-группы

Отечественные рок-группы

Зарубежные исполнители

Зарубежные актёры

Зарубежные поп-группы

Зарубежные рок-группы

Напишите отзыв о статье "Кругозор (журнал, СССР)"

Ссылки

  • [http://ps.1september.ru/articlef.php?ID=200500813 Дмитрий Шеваров — Журнал с дырочкой в правом боку]

Примечания

  1. ↑ По данным БСЭ
  2. ↑ [http://www.krugozor-kolobok.ru/83/03/83_03_16.html Журнал «Кругозор» 1983, № 3, стр.16]
  3. ↑ [http://www.kommersant.ru/doc-rss.aspx?DocsID=265364 Ъ-Власть — «Кругозор» решил сменить пластинку на кассету]
  4. ↑ [http://www.krugozor-kolobok.ru/title.htm Перечень исполнителей, чьи произведения либо голоса были записаны на пластинки // Сайт Krugozor-kolobok.ru]

Отрывок, характеризующий Кругозор (журнал, СССР)

– Почему мы там лежим?!.. Почему мама не отвечает нам?! – всё ещё кричала девчушка, дёргая брата за рукав. – Наверное потому что мы мертвы... – мелко стуча зубами проговорил мальчонка. – А мама? – в ужасе прошептала малышка. – Мама жива – не очень уверенно ответил брат. – А как же мы? Ну, скажи им, что мы здесь, что они не могут без нас уйти! Скажи им!!! – всё ещё не могла успокоиться девчушка. – Я не могу, они нас не слышат... Ты же видишь, они нас не слышат, – пробовал как-то объяснить девочке брат. Но она была ещё слишком маленькой, чтобы понять, что мама уже не может её ни услышать, ни с ней говорить. Она не могла всего этого ужаса понять и не хотела его принимать... Маленькими кулачками размазывая льющиеся по бледным щёчкам крупные слёзы, она видела только свою маму, которая почему-то не хотела ей отвечать и не хотела подниматься. – Мамочка, ну вставай же! – опять закричала она. – Ну, вставай, мама!!! Врачи начали переносить тела в скорую помощь и тут уже девочка совершенно растерялась... – Видас, Видас, они нас всех забирают!!! А как же мы? Почему мы здесь?.. – не унималась она. Мальчик стоял в тихом столбняке, не произнося ни слова, на короткий миг забыв даже про свою маленькую сестру. – Что же нам теперь делать?.. – уже совсем запаниковала малышка. – Пойдём же, ну, пойдём!!! – Куда?– тихо спросил мальчик. – Нам теперь некуда идти... Я не могла этого дольше выносить и решила поговорить с этой несчастной, цеплявшейся друг за друга, перепуганной парой детей, которых судьба вдруг, ни за что, ни про что, вышвырнула в какой-то чужой и совершенно им непонятный мир. И я могла только лишь попробовать представить, как страшно и дико всё это должно было быть, особенно этой маленькой крошке, которая ещё вообще понятия не имела о том, что такое смерть... Я подошла к ним ближе и тихо, чтобы не напугать, сказала: – Давайте поговорим, я могу вас слышать. – Ой, Видас, видишь, она нас слышит!!! – заверещала малышка. – А ты кто? Ты хорошая? Ты можешь сказать маме, что нам страшно?.. Слова лились сплошным потоком из её уст, видимо она очень боялась, что я вдруг исчезну и она не успеет всего сказать. И тут она опять посмотрела на скорую помощь и увидела, что активность врачей удвоилась. – Смотрите, смотрите, они сейчас нас всех увезут – а как же мы?!. – в ужасе лепетала, совершенно не понимая происходящего, малышка. Я чувствовала себя в полном тупике, так как первый раз столкнулась с только что погибшими детьми и понятия не имела, как им всё это объяснить. Мальчик вроде бы что-то уже понимал, а вот его сестра была так страшно напугана происходящим, что её маленькое сердечко не хотело понимать ничего вообще... На какой-то момент я совершенно растерялась. Мне очень хотелось её успокоить, но я никак не могла найти нужных для этого слов и, боясь сделать хуже, пока молчала. Вдруг из скорой помощи появилась фигура мужчины, и я услышала как одна из медсестёр кому-то крикнула: «Теряем, теряем!». И поняла, что следующим расставшимся с жизнью видимо был отец... – Ой, па-апочка!!! – радостно запищала девчушка. – А я уже думала, ты нас оставил, а ты здесь! Ой, как хорошо!.. Отец, ничего не понимая, оглядывался по сторонам, как вдруг увидев своё израненное тело и хлопочущих вокруг него врачей, схватился обеими руками за голову и тихо взвыл... Было очень странно наблюдать такого большого и сильного взрослого человека в таком диком ужасе созерцавшего свою смерть. Или может, именно так и должно было происходить?.. Потому, что он, в отличие от детей, как раз-то и понимал, что его земная жизнь окончена и сделать, даже при самом большом желании, уже ничего больше нельзя... – Папа, папочка, разве ты не рад? Ты же можешь видеть нас? Можешь ведь?.. – счастливо верещала, не понимая его отчаяния, дочка. А отец смотрел на них с такой растерянностью и болью, что у меня просто разрывалось сердце... – Боже мой, и вы тоже?!.. И вы?.. – только и мог произнести он. – Ну, за что же – вы?! В машине скорой помощи три тела уже были закрыты полностью, и никаких сомнений больше не вызывало, что все эти несчастные уже мертвы. В живых осталась пока одна только мать, чьему «пробуждению» я честно признаться, совсем не завидовала. Ведь, увидев, что она потеряла всю свою семью, эта женщина просто могла отказаться жить. – Папа, папа, а мама тоже скоро проснётся? – как ни в чём не бывало, радостно спросила девчушка. Отец стоял в полной растерянности, но я видела, что он изо всех сил пытается собраться, чтобы хоть как-то успокоить свою малышку дочь. – Катенька, милая, мама не проснётся. Она уже не будет больше с нами, – как можно спокойнее произнёс отец. – Как не будет?!.. Мы же все в месте? Мы должны быть в месте!!! Разве нет?.. – не сдавалась маленькая Катя. Я поняла, что отцу будет весьма сложно как-то доступно объяснить этому маленькому человечку – своей дочурке – что жизнь для них сильно изменилась и возврата в старый мир не будет, как бы ей этого не хотелось... Отец сам был в совершенном шоке и, по-моему, не меньше дочери нуждался в утешении. Лучше всех пока держался мальчик, хотя я прекрасно видела, что ему также было очень и очень страшно. Всё произошло слишком неожиданно, и никто из них не был к этому готов. Но, видимо, у мальчонки сработал какой-то «инстинкт мужественности», когда он увидел своего «большого и сильного» папу в таком растерянном состоянии, и он, бедняжка, чисто по мужски, перенял «бразды правления» из рук растерявшегося отца в свои маленькие, трясущиеся детские руки... До этого я никогда не видела людей (кроме моего дедушки) в настоящий момент их смерти. И именно в тот злосчастный вечер я поняла, какими беспомощными и неподготовленными люди встречают момент своего перехода в другой мир!.. Наверное страх чего-то совершенно им неизвестного, а также вид своего тела со стороны (но уже без их в нём присутствия!), создавал настоящий шок ничего об этом не подозревавшим, но, к сожалению, уже «уходящим» людям. – Папа, папа, смотри – они нас увозят, и маму тоже! Как же мы теперь её найдём?!.. Малышка «трясла» отца за рукав, пытаясь обратить на себя его внимание, но он всё ещё находился где-то «между мирами» и никакого внимания на неё не обращал... Я была очень удивлена и даже разочарована таким недостойным поведением её отца. Каким бы испуганным он не был, у его ног стоял малюсенький человечек – его крохотная дочурка, в глазах которой он был «самым сильным и самым лучшим» папой на свете, в чьём участии и поддержке она в данный момент очень нуждалась. И до такой степени раскисать в её присутствии, по моему понятию, он просто не имел никакого права... Я видела, что эти бедные дети совершенно не представляют, что же им теперь делать и куда идти. Честно говоря, такого понятия не имела и я. Но кому-то надо было что-то делать и я решила опять вмешаться в может быть совершенно не моё дело, но я просто не могла за всем этим спокойно наблюдать. – Простите меня, как вас зовут? – тихо спросила у отца я. Этот простой вопрос вывел его из «ступора», в который он «ушёл с головой», будучи не в состоянии вернуться обратно. Очень удивлённо уставившись на меня, он растерянно произнёс: – Валерий... А откуда взялась ты?!... Ты тоже погибла? Почему ты нас слышишь? Я была очень рада, что удалось как-то его вернуть и тут же ответила: – Нет, я не погибла, я просто шла мимо когда всё это случилось. Но я могу вас слышать и с вами говорить. Если вы конечно этого захотите. Тут уже они все на меня удивлённо уставились... – А почему же ты живая, если можешь нас слышать? – поинтересовалась малышка. Я только собралась ей ответить, как вдруг неожиданно появилась молодая темноволосая женщина, и, не успев ничего сказать, опять исчезла. – Мама, мама, а вот и ты!!! – счастливо закричала Катя. – Я же говорила, что она придёт, говорила же!!! Я поняла, что жизнь женщины видимо в данный момент «висит на волоске», и её сущность на какое-то мгновение просто оказалась вышибленной из своего физического тела. – Ну и где же она?!.. – расстроилась Катя. – Она же только что здесь была!.. Девочка видимо очень устала от такого огромного наплыва самых разных эмоций, и её личико стало очень бледным, беспомощным и печальным... Она крепко-накрепко вцепилась в руку своему брату, как будто ища у него поддержки, и тихо прошептала: – И все вокруг нас не видят... Что же это такое, папа?.. Она вдруг стала похожа на маленькую, грустную старушечку, которая в полной растерянности смотрит своими чистыми глазами на такой знакомый белый свет, и никак не может понять – куда же теперь ей идти, где же теперь её мама, и где теперь её дом?.. Она поворачивалась то к своему грустному брату, то к одиноко стоявшему и, казалось бы, полностью ко всему безразличному отцу. Но ни один из них не имел ответа на её простой детский вопрос и бедной девчушке вдруг стало по-настоящему очень страшно.... – А ты с нами побудешь? – смотря на меня своими большими глазёнками, жалобно спросила она. – Ну, конечно побуду, если ты этого хочешь, – тут же заверила я. И мне очень захотелось её крепко по-дружески обнять, чтобы хоть чуточку согреть её маленькое и такое испуганное сердечко... – Кто ты, девочка? – неожиданно спросил отец. – Просто человек, только немножко «другой», – чуть смутившись ответила я. – Я могу слышать и видеть тех, кто «ушёл»... как вот вы сейчас. – Мы ведь умерли, правда? – уже спокойнее спросил он. – Да, – честно ответила я. – И что же теперь с нами будет? – Вы будете жить, только уже в другом мире. И он не такой уж плохой, поверьте!.. Просто вам надо к нему привыкнуть и полюбить. – А разве после смерти ЖИВУТ?.. – всё ещё не веря, спрашивал отец. – Живут. Но уже не здесь, – ответила я. – Вы чувствуете всё так же, как раньше, но это уже другой, не ваш привычный мир. Ваша жена ещё находится там, так же, как и я. Но вы уже перешли «границу» и теперь вы на другой стороне, – не зная, как точнее объяснить, пыталась «достучаться» до него я. – А она тоже когда-нибудь к нам придёт? – вдруг спросила девчушка. – Когда-нибудь, да, – ответила я. – Ну, тогда я её подожду – уверенно заявила довольная малышка. – И мы опять будем все вместе, правда, папа? Ты же хочешь чтобы мама опять была с нами, правда ведь?.. Её огромные серые глаза сияли, как звёздочки, в надежде, что её любимая мама в один прекрасный день тоже будет здесь, в её новом мире, даже не понимая, что этот ЕЁ теперешний мир для мамы будет не более и не менее, как просто смерть... И, как оказалось, долго малышке ждать не пришлось... Её любимая мама появилась опять... Она была очень печальной и чуточку растерянной, но держалась намного лучше, чем до дикости перепуганный отец, который сейчас уже, к моей искренней радости, понемножку приходил в себя. Интересно то, что за время моего общение с таким огромным количеством сущностей умерших, я почти с уверенностью могла бы сказать, что женщины принимали «шок смерти» намного увереннее и спокойнее, чем это делали мужчины. Я тогда ещё не могла понять причины этого любопытного наблюдения, но точно знала, что это именно так. Возможно, они глубже и тяжелее переносили боль вины за оставленных ими в «живом» мире детей, или за ту боль, которую их смерть приносила родным и близким. Но именно страх смерти у большинства из них (в отличии от мужчин) почти что начисто отсутствовал. Могло ли это в какой-то мере объясняться тем, что они сами дарили самое ценное, что имелось на нашей земле – человеческую жизнь? Ответа на этот вопрос тогда ещё у меня, к сожалению, не было... – Мамочка, мама! А они говорили, что ты ещё долго не придёшь! А ты уже здесь!!! Я же знала, что ты нас не оставишь! – верещала маленькая Катя, задыхаясь от восторга. – Теперь мы опять все вместе и теперь будет всё хорошо! И как же грустно было наблюдать, как вся эта милая дружная семья старалась уберечь свою маленькую дочь и сестру от сознания того, что это совсем не так уж и хорошо, что они опять все вместе, и что ни у одного из них, к сожалению, уже не осталось ни малейшего шанса на свою оставшуюся непрожитую жизнь... И что каждый из них искренне предпочёл бы, чтобы хоть кто-то из их семьи остался бы в живых... А маленькая Катя всё ещё что-то невинно и счастливо лопотала, радуясь, что опять они все одна семья и опять совершенно «всё хорошо»... Мама печально улыбалась, стараясь показать, что она тоже рада и счастлива... а душа её, как раненная птица, криком кричала о её несчастных, так мало проживших малышах... Вдруг она как бы «отделила» своего мужа и себя от детей какой-то прозрачной «стеной» и, смотря прямо на него, нежно коснулась его щеки. – Валерий, пожалуйста, посмотри на меня – тихо проговорила женщина. – Что же мы будем делать?.. Это ведь смерть, правда, же? Он поднял на неё свои большие серые глаза, в которых плескалась такая смертельная тоска, что теперь уже мне вместо него захотелось по-волчьи завыть, потому что принимать всё это в душу было почти невозможно... – Как же могло произойти такое?.. За что же им-то?!.. – опять спросила Валерия жена. – Что же нам теперь делать, скажи? Но он ничего не мог ей ответить, ни, тем более, что-то предложить. Он просто был мёртв, и о том, что бывает «после», к сожалению, ничего не знал, так же, как и все остальные люди, жившие в то «тёмное» время, когда всем и каждому тяжелейшим «молотом лжи» буквально вбивалось в голову, что «после» уже ничего больше нет и, что человеческая жизнь кончается в этот скорбный и страшный момент физической смерти... – Папа, мама, и куда мы теперь пойдём? – жизнерадостно спросила девчушка. Казалось, теперь, когда все были в сборе, она была опять полностью счастлива и готова была продолжать свою жизнь даже в таком незнакомом для неё существовании. – Ой, мамочка, а моя ручка прошла через скамейку!!! А как же теперь мне сесть?.. – удивилась малышка. Но не успела мама ответить, как вдруг прямо над ними воздух засверкал всеми цветами радуги и начал сгущаться, превращаясь в изумительной красоты голубой канал, очень похожий на тот, который я видела во время моего неудачного «купания» в нашей реке. Канал сверкал и переливался тысячами звёздочек и всё плотнее и плотнее окутывал остолбеневшую семью. – Я не знаю кто ты, девочка, но ты что-то знаешь об этом – неожиданно обратилась ко мне мать. – Скажи, мы должны туда идти? – Боюсь, что да, – как можно спокойнее ответила я. – Это ваш новый мир, в котором вы будете жить. И он очень красивый. Он понравится вам. Мне было чуточку грустно, что они уходят так скоро, но я понимала, что так будет лучше, и, что они не успеют даже по настоящему пожалеть о потерянном, так как им сразу же придётся принимать свой новый мир и свою новую жизнь... – Ой, мамочка, мама, как красиво!!! Почти, как Новый Год!.. Видас, Видас, правда красиво?! – счастливо лепетала малышка. – Ну, пойдём-те же, пойдёмте, чего же вы ждёте! Мама грустно мне улыбнулась и ласково сказала: – Прощай, девочка. Кто бы ты ни была – счастья тебе в этом мире... И, обняв своих малышей, повернулась к светящемуся каналу. Все они, кроме маленькой Кати, были очень грустными и явно сильно волновались. Им приходилось оставлять всё, что было так привычно и так хорошо знакомо, и «идти» неизвестно куда. И, к сожалению, никакого выбора у них в данной ситуации не было... Вдруг в середине светящегося канала уплотнилась светящаяся женская фигура и начала плавно приближаться к сбившемуся «в кучку» ошарашенному семейству. – Алиса?.. – неуверенно произнесла мать, пристально всматриваясь в новую гостью. Сущность улыбаясь протянула руки к женщине, как бы приглашая в свои объятия. – Алиса, это правда ты?!.. – Вот мы и встретились, родная, – произнесло светящее существо. – Неужели вы все?.. Ох, как жаль!.. Рано им пока... Как жаль... – Мамочка, мама, кто это? – шёпотом спросила ошарашенная ма-лышка. – Какая она красивая!.. Кто это, мама? – Это твоя тётя, милая, – ласково ответила мать. – Тётя?! Ой как хорошо – новая тётя!!! А она кто? – не унималась любопытная девчушка. – Она моя сестра, Алиса. Ты её никогда не видела. Она ушла в этот «другой» мир когда тебя ещё не было. – Ну, тогда это было очень давно, – уверенно констатировала «неоспоримый факт» маленькая Катя... Светящаяся «тётя» грустно улыбалась, наблюдая свою жизнерадостную и ничего плохого в этой новой жизненной ситуации не подозревавшую маленькую племянницу. А та себе весело подпрыгивала на одной ножке, пробуя своё необычное «новое тело» и, оставшись им совершенно довольной, вопросительно уставилась на взрослых, ожидая, когда же они наконец-то пойдут в тот необыкновенный светящийся их «новый мир»... Она казалась опять совершенно счастливой, так как вся её семья была здесь, что означало – у них «всё прекрасно» и не надо ни о чём больше волноваться... Её крошечный детский мирок был опять привычно защищён любимыми ею людьми и она больше не должна была думать о том, что же с ними такое сегодня случилось и просто ждала, что там будет дальше. Алиса очень внимательно на меня посмотрела и ласково произнесла: – А тебе ещё рано, девочка, у тебя ещё долгий путь впереди... Светящийся голубой канал всё ещё сверкал и переливался, но мне вдруг показалось, что свечение стало слабее, и как бы отвечая на мою мысль, «тётя» произнесла: – Нам уже пора, родные мои. Этот мир вам уже больше не нужен... Она приняла их всех в свои объятия (чему я на мгновение удивилась, так как она как бы вдруг стала больше) и светящийся канал исчез вместе с милой девочкой Катей и всей её чудесной семьёй... Стало пусто и грустно, как будто я опять потеряла кого-то близкого, как это случалось почти всегда после новой встречи с «уходящими»... – Девочка, с тобой всё в порядке? – услышала я чей-то встревоженный голос. Кто-то меня тормошил, пробуя «вернуть» в нормальное состояние, так как я видимо опять слишком глубоко «вошла» в тот другой, далёкий для остальных мир и напугала какого-то доброго человека своим «заморожено-ненормальным» спокойствием. Вечер был таким же чудесным и тёплым, и вокруг всё оставалось точно так же, как было всего лишь какой-то час назад... только мне уже не хотелось больше гулять. Чьи-то хрупкие, хорошие жизни только что так легко оборвавшись, белым облачком улетели в другой мир, и мне стало вдруг очень печально, как будто вместе с ними улетела капелька моей одинокой души... Очень хотелось верить, что милая девочка Катя обретёт хоть какое-то счастье в ожидании своего возвращения «домой»... И было искренне жаль всех тех, кто не имел приходящих «тётей», чтобы хоть чуточку облегчить свой страх, и кто в ужасе метался уходя в тот дугой, незнакомый и пугающий мир, даже не представляя, что их там ждёт, и не веря, что это всё ещё продолжается их «драгоценная и единственная» ЖИЗНЬ...

Незаметно летели дни. Проходили недели. Понемногу я стала привыкать к своим необычным каждодневным визитёрам... Ведь все, даже самые неординарные события, которые мы воспринимаем в начале чуть ли не как чудо, становятся обычным явлениям, если они повторяются регулярно. Вот так и мои чудесные «гости», которые в начале меня так сильно изумляли, стали для меня уже почти что обычным явлением, в которое я честно вкладывала часть своего сердца и готова была отдать намного больше, если только это могло бы кому-то помочь. Но невозможно было вобрать в себя всю ту нескончаемую людскую боль, не захлебнувшись ею и не разрушив при этом себя саму. Поэтому я стала намного осторожнее и старалась помогать уже не открывая при этом все «шлюзы» своих бушующих эмоций, а пыталась оставаться как можно более спокойной и, к своему величайшему удивлению, очень скоро заметила, что именно таким образом я могу намного больше и эффективнее помочь, совершенно при этом не уставая и тратя на всё это намного меньше своих жизненных сил. Казалось бы, моё сердце давно должно было бы «замкнуться», окунувшись в такой «водопад» человеческой грусти и тоски, но видимо радость за наконец-то обретённый столь желанный покой тех, кому удавалось помочь, намного превышала любую грусть, и мне хотелось делать это без конца, насколько тогда хватало моих, к сожалению, всего лишь ещё детских, сил. Так я продолжала непрерывно с кем-то беседовать, кого-то где-то искать, кому-то что-то доказывать, кого-то в чём-то убеждать, а если удавалось, кого-то даже и успокаивать… Все «случаи» были чем-то друг на друга похожи, и все они состояли из одинаковых желаний «исправить» что-то, что в «прошедшей» жизни не успели прожить или сделать правильно. Но иногда случалось и что-то не совсем обычное и яркое, что накрепко отпечатывалось в моей памяти, заставляя снова и снова к этому возвращаться… В момент «ихнего» появления я спокойно сидела у окна и рисовала розы для моего школьного домашнего задания. Как вдруг очень чётко услышала тоненький, но очень настойчивый детский голосок, который почему-то шёпотом произнёс: – Мама, мамочка, ну, пожалуйста! Мы только попробуем… Я тебе обещаю… Давай попробуем?.. Воздух посередине комнаты уплотнился, и появились две, очень похожие друг на друга, сущности, как потом выяснилось – мама и её маленькая дочь. Я ждала молча, удивлённо за ними наблюдая, так как до сих пор ко мне всегда приходили исключительно по одному. Поэтому, вначале я подумала, что одна из них вероятнее всего должна быть такая же, как я – живая. Но никак не могла определить – которая, так как, по моему восприятию, живых среди этих двух не было... Женщина всё молчала, и девочка, видимо не выдержав дольше, чуть-чуть до неё дотронувшись, тихонько прошептала: – Мама!.. Но никакой реакции не последовало. Мать казалась абсолютно ко всему безразличной, и лишь рядом звучавший тоненький детский голосок иногда способен был вырвать её на какое-то время из этого жуткого оцепенения и зажечь маленькую искорку в, казалось, навсегда погасших зелёных глазах... Девочка же наоборот – была весёлой и очень подвижной и, казалось, чувствовала себя совершенно счастливой в том мире, в котором она в данный момент обитала. Я никак не могла понять, что же здесь не так и старалась держаться как можно спокойнее, чтобы не спугнуть своих странных гостей. – Мама, мама, ну говори же!!! – видно опять не выдержала девчушка. На вид ей было не больше пяти-шести лет, но главенствующей в этой странной компании, видимо, была именно она. Женщина же всё время молчала. Я решила попробовать «растопить лёд» и как можно ласковее спросила: – Скажите, могу ли я вам чем-то помочь? Женщина грустно на меня посмотрела и наконец-то проговорила: – Разве мне можно помочь? Я убила свою дочь!.. У меня мурашки поползли по коже от такого признания. Но девочку это, видимо, абсолютно не смутило и она спокойно произнесла: – Это неправда, мама. – А как же было на самом деле? – осторожно спросила я. – На нас наехала страшно большая машина, а мама была за рулём. Она думает, что это её вина, что она не могла меня спасти. – Тоном маленького профессора терпеливо объяснила девочка. – И вот теперь мама не хочет жить даже здесь, а я не могу ей доказать, как сильно она мне нужна. – И что бы ты хотела, чтобы сделала я? – спросила я её. – Пожалуйста, не могла бы ты попросить моего папу, чтобы он перестал маму во всём обвинять? – вдруг очень грустно спросила девочка. – Я очень здесь с ней счастлива, а когда мы ходим посмотреть на папу, она потом надолго становится такой, как сейчас… И тут я поняла, что отец видимо очень любил эту малышку и, не имея другой возможности излить куда-то свою боль, во всём случившимся обвинял её мать. – Хотите ли вы этого также? – мягко спросила у женщины я. Она лишь грустно кивнула и опять намертво замкнулась в своём скорбном мире, не пуская туда никого, включая и так беспокоившуюся за неё маленькую дочь. – Папа хороший, он просто не знает, что мы ещё живём. – Тихо сказала девочка. – Пожалуйста, ты скажи ему… Наверное, нет ничего страшнее на свете, чем чувствовать на себе такую вину, какую чувствовала она... Её звали Кристина. При жизни она была жизнерадостной и очень счастливой женщиной, которой, во время её гибели, было всего лишь двадцать шесть лет. Муж её обожал… Её маленькую дочурку звали Вэста, и она была первым в этой счастливой семье ребёнком, которого обожали все, а отец просто не чаял в ней души… Самого же главу семьи звали Артур, и он был таким же весёлым, жизнерадостным человеком, каким до смерти была его жена. И вот теперь никто и ничто не могло ему помочь найти хоть какой-то покой в его истерзанной болью душе. И он растил в себе ненависть к любимому человеку, своей жене, пытаясь этим оградить своё сердце от полного крушения. – Пожалуйста, если ты пойдёшь к папе, не пугайся его… Он иногда бывает странным, но это когда он «не настоящий». – Прошептала девочка. И чувствовалось, что ей неприятно было об этом говорить. Я не хотела спрашивать и этим ещё больше её огорчать, поэтому решила, что разберусь сама. Я спросила у Вэсты, кто из них хочет мне показать, где они жили до своей гибели, и живёт ли там всё ещё её отец? Место, которое они назвали, меня чуть огорчило, так как это было довольно-таки далеко от моего дома, и чтобы добраться туда, требовалось немало времени. Поэтому так сразу я не могла ничего придумать и спросила моих новых знакомых, смогут ли они появиться вновь хотя бы через несколько дней? И получив утвердительный ответ, «железно» им пообещала, что обязательно встречусь за это время с их мужем и отцом. Вэста лукаво на меня глянула и сказала: – Если папа не захочет тебя сразу выслушать, ты скажи ему, что его «лисёнок» очень по нему скучает. Так папа называл меня только, когда мы были с ним одни, и кроме него этого не знает больше никто... Её лукавое личико вдруг стало очень печальным, видимо вспомнив что-то очень ей дорогое, и она вправду стала чем-то похожа на маленького лисёнка… – Хорошо, если он мне не поверит – я ему это скажу. – Пообещала я. Фигуры, мягко мерцая, исчезли. А я всё сидела на своём стуле, напряжённо пытаясь сообразить, как же мне выиграть у моих домашних хотя бы два-три свободных часа, чтобы иметь возможность сдержать данное слово и посетить разочарованного жизнью отца... В то время «два-три часа» вне дома было для меня довольно-таки длинным промежутком времени, за который мне стопроцентно пришлось бы отчитываться перед бабушкой или мамой. А, так как врать у меня никогда не получалось, то надо было срочно придумать какой-то реальный повод для ухода из дома на такое длительное время. Подвести моих новых гостей я никоим образом не могла... На следующий день была пятница, и моя бабушка, как обычно собиралась на рынок, что она делала почти каждую неделю, хотя, если честно, большой надобности в этом не было, так как очень многие фрукты и овощи росли в нашем саду, а остальными продуктами обычно были битком набиты все ближайшие продовольственные магазины. Поэтому, такой еженедельный «поход» на рынок наверняка был просто-напросто символичным – бабушка иногда любила просто «проветриться», встречаясь со своими друзьями и знакомыми, а также принести всем нам с рынка что-то «особенно вкусненькое» на выходные дни. Я долго крутилась вокруг неё, ничего не в силах придумать, как бабушка вдруг спокойно спросила: – Ну и что тебе не сидится, или приспичило что?.. – Мне уйти надо! – обрадовавшись неожиданной помощи, выпалила я. – Надолго. – Для других или для себя? – прищурившись спросила бабушка. – Для других, и мне очень надо, я слово дала! Бабушка, как всегда, изучающе на меня посмотрела (мало кто любил этот её взгляд – казалось, что она заглядывает прямо тебе в душу) и наконец сказала: – К обеду чтобы была дома, не позже. Этого достаточно? Я только кивнула, чуть не подпрыгивая от радости. Не думала, что всё обойдётся так легко. Бабушка часто меня по-настоящему удивляла – казалось, она всегда знала, когда дело было серьёзно, а когда был просто каприз, и обычно, по-возможности, всегда мне помогала. Я была очень ей благодарна за её веру в меня и мои странноватые поступки. Иногда я даже была почти что уверена, что она точно знала, что я делала и куда шла… Хотя, может и вправду знала, только я никогда её об этом не спрашивала?..

o-ili-v.ru

Кругозор (журнал, СССР) — Википедия

У слова «Кругозор» есть и другие значения; см. Кругозор. СпециализацияПериодичностьЯзыкАдрес редакцииСтранаИздательДата основанияISSN печатной версииВеб-сайт
Кругозор
Журнал Кругозор апрель 1970.jpg Обложка юбилейного номера, посвящённого 100-летней годовщине со дня рождения В. И. Ленина, апрель (№ 4) 1970 года.

литературно-музыкальный

1 раз в месяц

русский

Москва, Пятницкая ул., 25

СССРFlag of the Soviet Union.svg СССР→РоссияFlag of Russia.svg Россия

Гостелерадио СССР и Всесоюзная студия грамзаписи Мелодия

1964

0130-2698

[1] или [2]

«Кругозо́р» — ежемесячный советский и российский литературно-музыкальный и общественно-политический иллюстрированный журнал с аудиоприложениями в виде гибких грампластинок. Издавался в 1964—1992 годах.

С 1969 года выходило детское приложение к «Кругозору» — «Колобок».

Журнал издавался Государственным комитетом Совета Министров СССР по телевидению и радиовещанию (Москва, ISSN:0130-2698). Выпускался издательством «Правда» и Всесоюзной студией грамзаписи. Редакция журнала поначалу располагалась в Госкомитете на Пятницкой ул., 25, 2-й этаж технического корпуса, затем некоторое время в здании телецентра «Останкино» на улице академика Королёва, 12, и далее, вплоть до закрытия журнала вновь на Пятницкой улице, 25.

Журнал состоял из 16 страниц, 4 страниц обложки (на которых также размещался текст) и 6 гибких двусторонних пластинок со скоростью вращения 33⅓ оборота в минуту, каждая сторона пластинки не более семи минут звучания. Практиковались "продолженные" репортажи, когда начало статьи печаталось текстом с иллюстрациями, а окончание нужно было слушать.

Гибкие диски вначале печатались на приобретённой во Франции специальной машине. С 1991 года часть тиража выходила с аудиокассетой, а с 1992 года от гибких пластинок было решено отказаться.

Несмотря на интересную идею, техническая реализация имела определенные трудности: поскольку предлагалось раскрыв журнал на определенной аудиостранице, установить ее на электрофон, на положение и главное, форму пластинки, оказывало сильное влияние наличие слегка деформированных бумажных слоев. Их деформаации суммировались, и из-за этого игла звукоснимателя начинала соскальзывать с пластинки. По этой причине иногда приходилось вырывать или вырезать пластинку ножницами для прослушивания.[источник не указан 94 дня]

У истоков журнала были Юрий Визбор, проработавший в нём 7 лет с момента основания, Людмила Петрушевская, поэт Евгений Храмов.

Темами журнала были документально-хроникальные и художественные звукозаписи, воспроизводившие выступления государственных, общественных деятелей, мастеров искусств, а также лучшие образцы классического и современного искусства, народного творчества, новинки литературы, музыки, театра, эстрады.

В журнале постоянно издавались песни в исполнении звёзд советской эстрады: И. Кобзона, В. Ободзинского, С. Ротару, А. Пугачёвой и многих других, популярных ВИА («Песняры», «Самоцветы», «Пламя» и т. д.), и многих известных зарубежных исполнителей, спрос на записи которых в Советском Союзе существенно превышал предложение.

Первым главным редактором «Кругозора» был Борис Михайлович Хессин, впоследствии глава телевизионного объединения «Экран», его замом Е. С. Велтистов, позже ряд чиновников, а в середине 1980-х годов его сотрудник, журналист, а позже прозаик Сергей Есин, впоследствии многолетний ректор Литературного института.

Издавались также тематические и специальные выпуски «Кругозора» на русском, английском, немецком, японском и других языках. Первая в СССР звуковая книга (о Ленине) была издана «Кругозором» в год 100-летия со дня рождения вождя (1970).

Тираж в 1973 году составлял 450 тыс. экземпляров[1], в 1983 г. — 500 тыс.[2], а весной 1991 г. — всего 60 тыс. экземпляров[3].

В 1992 г. журнал был закрыт из-за финансовых трудностей.

  • В 1960-х — 1970-х гг. в журнале была рубрика «Кабачок 33 с половиной оборота» (по образу и подобию передачи «Кабачок «13 стульев»»), в которой представляли новые отечественные и зарубежные песни. Одним из ведущих этой рубрики был Зиновий Гердт.

Исполнители, чьи произведения либо голоса были записаны на пластинки[править | править код]

ru.bywiki.com

WikiZero - Кругозор (журнал, СССР)

Open wikipedia design.

У слова «Кругозор» есть и другие значения; см. Кругозор. СпециализацияПериодичностьЯзыкАдрес редакцииСтранаИздательДата основанияISSN печатной версииВеб-сайт
Кругозор
Журнал Кругозор апрель 1970.jpg Обложка юбилейного номера, посвящённого 100-летней годовщине со дня рождения В. И. Ленина, апрель (№ 4) 1970 года.

литературно-музыкальный

1 раз в месяц

русский

Москва, Пятницкая ул., 25

СССРFlag of the Soviet Union.svg СССР→РоссияFlag of Russia.svg Россия

Гостелерадио СССР и Всесоюзная студия грамзаписи Мелодия

1964

0130-2698

[1] или [2]

«Кругозо́р» — ежемесячный советский и российский литературно-музыкальный и общественно-политический иллюстрированный журнал с аудиоприложениями в виде гибких грампластинок. Издавался в 1964—1992 годах.

С 1969 года выходило детское приложение к «Кругозору» — «Колобок».

Журнал издавался Государственным комитетом Совета Министров СССР по телевидению и радиовещанию (Москва, ISSN:0130-2698). Выпускался издательством «Правда» и Всесоюзной студией грамзаписи. Редакция журнала поначалу располагалась в Госкомитете на Пятницкой ул., 25, 2-й этаж технического корпуса, затем некоторое время в здании телецентра «Останкино» на улице академика Королёва, 12, и далее, вплоть до закрытия журнала вновь на Пятницкой улице, 25.

Журнал состоял из 16 страниц, 4 страниц обложки (на которых также размещался текст) и 6 гибких двусторонних пластинок со скоростью вращения 33⅓ оборота в минуту, каждая сторона пластинки не более семи минут звучания. Практиковались "продолженные" репортажи, когда начало статьи печаталось текстом с иллюстрациями, а окончание нужно было слушать.

Гибкие диски вначале печатались на приобретённой во Франции специальной машине. С 1991 года часть тиража выходила с аудиокассетой, а с 1992 года от гибких пластинок было решено отказаться.

Несмотря на интересную идею, техническая реализация имела определенные трудности: поскольку предлагалось раскрыв журнал на определенной аудиостранице, установить ее на электрофон, на положение и главное, форму пластинки, оказывало сильное влияние наличие слегка деформированных бумажных слоев. Их деформаации суммировались, и из-за этого игла звукоснимателя начинала соскальзывать с пластинки. По этой причине иногда приходилось вырывать или вырезать пластинку ножницами для прослушивания.[источник не указан 94 дня]

У истоков журнала были Юрий Визбор, проработавший в нём 7 лет с момента основания, Людмила Петрушевская, поэт Евгений Храмов.

Темами журнала были документально-хроникальные и художественные звукозаписи, воспроизводившие выступления государственных, общественных деятелей, мастеров искусств, а также лучшие образцы классического и современного искусства, народного творчества, новинки литературы, музыки, театра, эстрады.

В журнале постоянно издавались песни в исполнении звёзд советской эстрады: И. Кобзона, В. Ободзинского, С. Ротару, А. Пугачёвой и многих других, популярных ВИА («Песняры», «Самоцветы», «Пламя» и т. д.), и многих известных зарубежных исполнителей, спрос на записи которых в Советском Союзе существенно превышал предложение.

Первым главным редактором «Кругозора» был Борис Михайлович Хессин, впоследствии глава телевизионного объединения «Экран», его замом Е. С. Велтистов, позже ряд чиновников, а в середине 1980-х годов его сотрудник, журналист, а позже прозаик Сергей Есин, впоследствии многолетний ректор Литературного института.

Издавались также тематические и специальные выпуски «Кругозора» на русском, английском, немецком, японском и других языках. Первая в СССР звуковая книга (о Ленине) была издана «Кругозором» в год 100-летия со дня рождения вождя (1970).

Тираж в 1973 году составлял 450 тыс. экземпляров[1], в 1983 г. — 500 тыс.[2], а весной 1991 г. — всего 60 тыс. экземпляров[3].

В 1992 г. журнал был закрыт из-за финансовых трудностей.

  • В 1960-х — 1970-х гг. в журнале была рубрика «Кабачок 33 с половиной оборота» (по образу и подобию передачи «Кабачок «13 стульев»»), в которой представляли новые отечественные и зарубежные песни. Одним из ведущих этой рубрики был Зиновий Гердт.

Исполнители, чьи произведения либо голоса были записаны на пластинки[править | править код]

www.wikizero.com

Журнал "КРУГОЗОР". / Советские журналы / Босоногое.ру

ЖУРНАЛ «КРУГОЗОР»

В апреле 2009 года исполняется 45 лет со дня основания журнала «Кругозор». Этому журналу было суждено стать звуковой летописью трёх десятков лет минувшего тысячелетия. Всё в мире, как известно, меняется; и не найти в киосках журнала «Кругозор», почти нет и проигрывателей на 33 об/мин, да что говорить – и страны той нет, которая дала ему жизнь… Однако наша задача – донести до читателя и слушателя журнал в его оригинальном виде как факт нашей истории. История не устаревает. Её лишь можно знать или не знать. Это – выбор каждого. Но лично для нас, несмотря на все перемены и потрясения, связь времён не нарушилась. «Кругозор» — ежемесячный общественно-политический и литературно-музыкальный иллюстрированный журнал с гибкими пластинками. Издавался в СССР в 1964—1991 гг. Гибкие диски печатались на приобретенной во Франции специальной машине. Одним из основателей журнала стал Юрий Визбор, проработавший с момента открытия в нем 7 лет. Название для журнала придумал писатель Лев Кассиль (до этого в служебных документах журнал проходил под названием «Импульс»).Издавался Государственным комитетом Совета Министров СССР по телевидению и радиовещанию в Москве с 1964. Журнал выпускался издательством «Правда» и Всесоюзной студией грамзаписи. С 1968 выходило детское приложение к «Кругозору» — «Колобок». Темой номеров журнала были документально-хроникальные и художественные звукозаписи, воспроизводившие выступления государственных, общественных деятелей, мастеров искусств, а также лучшие образцы классического и современного искусства, народного творчества, новинки литературы, музыки, театра, эстрады. В журнале постоянно издавались песни в исполнении звёзд советской эстрады — И. Кобзона, В. Ободзинского, С. Ротару, А. Пугачёвой и многих других, популярных ВИА («Песняры», «Самоцветы», «Пламя» и т. д.), и, кроме того, многих выдающихся зарубежных исполнителей, спрос на работы которых в Советском Союзе существенно превышал предложение. Периодически издавались тематические и специальные выпуски «Кругозора» на русском, английском, немецком, японском и других языках. Первая в СССР звуковая книга (о Ленине) была издана «Кругозором». Журнал имел 16 страниц, 4 страницы обложки, на трёх из которых также размещался текст, и 6 гибких двусторонних пластинок частотой вращения 33? оборота в минуту. Тираж в 1973 году составлял 450 тыс. экземпляров, в 1983 г. — 500 тыс., а весной 1991 г. — всего 60 тыс. экземпляров. В 1992 г. журнал был закрыт из-за финансовых трудностей. В данное время предпринимается попытка создать.

Кругозор №7 ЗА 1967 Г.

<img

Кругозор 1970-х годов.<img

Мы всегда с нетерпением ждали нового выпуска этого чудесного звукового журнала и он никогда не разочаровывал!

src=«bosonogoe.ru/uploads/images/e/7/f/b/631/7979c0ac09.jpg» >

www.bosonogoe.ru

Кругозор (журнал, СССР) - WikiVisually

1. Союз Советских Социалистических Республик – The Soviet Union, officially the Union of Soviet Socialist Republics was a socialist state in Eurasia that existed from 1922 to 1991. It was nominally a union of national republics, but its government. The Soviet Union had its roots in the October Revolution of 1917 and this established the Russian Socialist Federative Soviet Republic and started the Russian Civil War between the revolutionary Reds and the counter-revolutionary Whites. In 1922, the communists were victorious, forming the Soviet Union with the unification of the Russian, Transcaucasian, Ukrainian, following Lenins death in 1924, a collective leadership and a brief power struggle, Joseph Stalin came to power in the mid-1920s. Stalin suppressed all opposition to his rule, committed the state ideology to Marxism–Leninism. As a result, the country underwent a period of rapid industrialization and collectivization which laid the foundation for its victory in World War II and postwar dominance of Eastern Europe. Shortly before World War II, Stalin signed the Molotov–Ribbentrop Pact agreeing to non-aggression with Nazi Germany, in June 1941, the Germans invaded the Soviet Union, opening the largest and bloodiest theater of war in history. Soviet war casualties accounted for the highest proportion of the conflict in the effort of acquiring the upper hand over Axis forces at battles such as Stalingrad. Soviet forces eventually captured Berlin in 1945, the territory overtaken by the Red Army became satellite states of the Eastern Bloc. The Cold War emerged by 1947 as the Soviet bloc confronted the Western states that united in the North Atlantic Treaty Organization in 1949. Following Stalins death in 1953, a period of political and economic liberalization, known as de-Stalinization and Khrushchevs Thaw, the country developed rapidly, as millions of peasants were moved into industrialized cities. The USSR took a lead in the Space Race with Sputnik 1, the first ever satellite, and Vostok 1. In the 1970s, there was a brief détente of relations with the United States, the war drained economic resources and was matched by an escalation of American military aid to Mujahideen fighters. In the mid-1980s, the last Soviet leader, Mikhail Gorbachev, sought to reform and liberalize the economy through his policies of glasnost. The goal was to preserve the Communist Party while reversing the economic stagnation, the Cold War ended during his tenure, and in 1989 Soviet satellite countries in Eastern Europe overthrew their respective communist regimes. This led to the rise of strong nationalist and separatist movements inside the USSR as well, in August 1991, a coup détat was attempted by Communist Party hardliners. It failed, with Russian President Boris Yeltsin playing a role in facing down the coup. On 25 December 1991, Gorbachev resigned and the twelve constituent republics emerged from the dissolution of the Soviet Union as independent post-Soviet states

2. Россия – Russia, also officially the Russian Federation, is a country in Eurasia. The European western part of the country is more populated and urbanised than the eastern. Russias capital Moscow is one of the largest cities in the world, other urban centers include Saint Petersburg, Novosibirsk, Yekaterinburg, Nizhny Novgorod. Extending across the entirety of Northern Asia and much of Eastern Europe, Russia spans eleven time zones and incorporates a range of environments. It shares maritime borders with Japan by the Sea of Okhotsk, the East Slavs emerged as a recognizable group in Europe between the 3rd and 8th centuries AD. Founded and ruled by a Varangian warrior elite and their descendants, in 988 it adopted Orthodox Christianity from the Byzantine Empire, beginning the synthesis of Byzantine and Slavic cultures that defined Russian culture for the next millennium. Rus ultimately disintegrated into a number of states, most of the Rus lands were overrun by the Mongol invasion. The Soviet Union played a role in the Allied victory in World War II. The Soviet era saw some of the most significant technological achievements of the 20th century, including the worlds first human-made satellite and the launching of the first humans in space. By the end of 1990, the Soviet Union had the second largest economy, largest standing military in the world. It is governed as a federal semi-presidential republic, the Russian economy ranks as the twelfth largest by nominal GDP and sixth largest by purchasing power parity in 2015. Russias extensive mineral and energy resources are the largest such reserves in the world, making it one of the producers of oil. The country is one of the five recognized nuclear weapons states and possesses the largest stockpile of weapons of mass destruction, Russia is a great power as well as a regional power and has been characterised as a potential superpower. The name Russia is derived from Rus, a state populated mostly by the East Slavs. However, this name became more prominent in the later history, and the country typically was called by its inhabitants Русская Земля. In order to distinguish this state from other states derived from it, it is denoted as Kievan Rus by modern historiography, an old Latin version of the name Rus was Ruthenia, mostly applied to the western and southern regions of Rus that were adjacent to Catholic Europe. The current name of the country, Россия, comes from the Byzantine Greek designation of the Kievan Rus, the standard way to refer to citizens of Russia is Russians in English and rossiyane in Russian. There are two Russian words which are translated into English as Russians

3. Мелодия (фирма) – Melodiya is a Russian record label. It was the major record company/label of the Soviet Union. It was established in 1964 as the All-Union Gramophone Record Firm of the USSR Ministry of Culture Melodiya and it utilized gigantic resources of numerous recording studios, manufacturing facilities throughout the USSR as well as powerful centres of distribution and promotion system. The best selling format at the time was 33⅓ and 78 rpm vinyl records, the firms production was dominated by classical music and music by Soviet composers and musicians, performances by Soviet theater actors, fairy tales for children, etc. For example, Melodiya released performances of works by Tchaikovsky and Shostakovich, Melodiya also released some of the most successful western pop, jazz and rock records which included ABBA, Paul McCartney, Boney M. Dave Grusin, Amanda Lear, and Bon Jovi. In other countries, Melodiya recordings imported from the USSR were often sold under the label MK, in the United States, many Melodiya recordings appeared on the domestically manufactured Monitor Records label. A smaller number of recordings were distributed on labels, particularly after 1989. After expiry of the BMG contract in 2003, the company re-opened under new management, being state owned until April 1989, the Soviet recording industry was able to apply a single numbering system to all its releases from 1933 onwards irrespective of origin or place of manufacture. Since Mongolia had no record label, Melodiya also operated there, releasing records by groups such as Soyol-Erdene. It operated under the name Mongol Ayalguu, however the Melodiya logo also appeared on record sleeves, all releases had the track list, credits and artist name listed in Mongolian, Russian and English. Thousands of artists have appeared on the Melodiya label, for a partial list, see List of Melodiya Records artists. List of record labels Official site Collection of the first Soviet CDs

4. Международный стандартный серийный номер – An International Standard Serial Number is an eight-digit serial number used to uniquely identify a serial publication. The ISSN is especially helpful in distinguishing between serials with the same title, ISSN are used in ordering, cataloging, interlibrary loans, and other practices in connection with serial literature. The ISSN system was first drafted as an International Organization for Standardization international standard in 1971, ISO subcommittee TC 46/SC9 is responsible for maintaining the standard. When a serial with the content is published in more than one media type. For example, many serials are published both in print and electronic media, the ISSN system refers to these types as print ISSN and electronic ISSN, respectively. The format of the ISSN is an eight digit code, divided by a hyphen into two four-digit numbers, as an integer number, it can be represented by the first seven digits. The last code digit, which may be 0-9 or an X, is a check digit. Formally, the form of the ISSN code can be expressed as follows, NNNN-NNNC where N is in the set, a digit character. The ISSN of the journal Hearing Research, for example, is 0378-5955, where the final 5 is the check digit, for calculations, an upper case X in the check digit position indicates a check digit of 10. To confirm the check digit, calculate the sum of all eight digits of the ISSN multiplied by its position in the number, the modulus 11 of the sum must be 0. There is an online ISSN checker that can validate an ISSN, ISSN codes are assigned by a network of ISSN National Centres, usually located at national libraries and coordinated by the ISSN International Centre based in Paris. The International Centre is an organization created in 1974 through an agreement between UNESCO and the French government. The International Centre maintains a database of all ISSNs assigned worldwide, at the end of 2016, the ISSN Register contained records for 1,943,572 items. ISSN and ISBN codes are similar in concept, where ISBNs are assigned to individual books, an ISBN might be assigned for particular issues of a serial, in addition to the ISSN code for the serial as a whole. An ISSN, unlike the ISBN code, is an identifier associated with a serial title. For this reason a new ISSN is assigned to a serial each time it undergoes a major title change, separate ISSNs are needed for serials in different media. Thus, the print and electronic versions of a serial need separate ISSNs. Also, a CD-ROM version and a web version of a serial require different ISSNs since two different media are involved, however, the same ISSN can be used for different file formats of the same online serial

5. Журнал – A magazine is a publication, usually a periodical publication, which is printed or electronically published. Magazines are generally published on a schedule and contain a variety of content. They are generally financed by advertising, by a price, by prepaid subscriptions. At its root, the magazine refers to a collection or storage location. In the case of written publication, it is a collection of written articles and this explains why magazine publications share the word root with gunpowder magazines, artillery magazines, firearms magazines, and, in French, retail stores such as department stores. By definition, a magazine paginates with each issue starting at three, with the standard sizing being 8 3/8 ×10 7/8 inches. However, in the sense a journal has continuous pagination throughout a volume. Some professional or trade publications are also peer-reviewed, an example being the Journal of Accountancy, academic or professional publications that are not peer-reviewed are generally professional magazines. That a publication calls itself a journal does not make it a journal in the technical sense, magazines can be distributed through the mail, through sales by newsstands, bookstores, or other vendors, or through free distribution at selected pick-up locations. The subscription business models for distribution fall into three main categories. In this model, the magazine is sold to readers for a price, either on a basis or by subscription. Paid circulation allows for defined readership statistics and this means that there is no cover price and issues are given away, for example in street dispensers, airline, or included with other products or publications. Because this model involves giving issues away to unspecific populations, the statistics only entail the number of issues distributed and this is the model used by many trade magazines distributed only to qualifying readers, often for free and determined by some form of survey. This allows a level of certainty that advertisements will be received by the advertisers target audience. This latter model was used before the rise of the World Wide Web and is still employed by some titles. For example, in the United Kingdom, a number of computer-industry magazines use this model, including Computer Weekly and Computing, for the global media industry, an example would be VideoAge International. The earliest example of magazines was Erbauliche Monaths Unterredungen, a literary and philosophy magazine, the Gentlemans Magazine, first published in 1731, in London was the first general-interest magazine. Edward Cave, who edited The Gentlemans Magazine under the pen name Sylvanus Urban, was the first to use the term magazine, founded by Herbert Ingram in 1842, The Illustrated London News was the first illustrated magazine

6. Грампластинка – The groove usually starts near the periphery and ends near the center of the disc. The phonograph disc record was the medium used for music reproduction until late in the 20th century. It had co-existed with the cylinder from the late 1880s. Records retained the largest market share even when new formats such as compact cassette were mass-marketed, by the late 1980s, digital media, in the form of the compact disc, had gained a larger market share, and the vinyl record left the mainstream in 1991. The phonograph record has made a resurgence in the early 21st century –9.2 million records were sold in the U. S. in 2014. Likewise, in the UK sales have increased five-fold from 2009 to 2014, as of 2017,48 record pressing facilities remain worldwide,18 in the United States and 30 in other countries. The increased popularity of vinyl has led to the investment in new, only two producers of lacquers remains, Apollo Masters in California, USA, and MDC in Japan. Vinyl records may be scratched or warped if stored incorrectly but if they are not exposed to heat or broken. The large cover are valued by collectors and artists for the space given for visual expression, in the 2000s, these tracings were first scanned by audio engineers and digitally converted into audible sound. Phonautograms of singing and speech made by Scott in 1860 were played back as sound for the first time in 2008, along with a tuning fork tone and unintelligible snippets recorded as early as 1857, these are the earliest known recordings of sound. In 1877, Thomas Edison invented the phonograph, unlike the phonautograph, it was capable of both recording and reproducing sound. Despite the similarity of name, there is no evidence that Edisons phonograph was based on Scotts phonautograph. Edison first tried recording sound on a paper tape, with the idea of creating a telephone repeater analogous to the telegraph repeater he had been working on. The tinfoil was wrapped around a metal cylinder and a sound-vibrated stylus indented the tinfoil while the cylinder was rotated. The recording could be played back immediately, Edison also invented variations of the phonograph that used tape and disc formats. A decade later, Edison developed a greatly improved phonograph that used a wax cylinder instead of a foil sheet. This proved to be both a better-sounding and far more useful and durable device, the wax phonograph cylinder created the recorded sound market at the end of the 1880s and dominated it through the early years of the 20th century. Berliners earliest discs, first marketed in 1889, but only in Europe, were 12.5 cm in diameter, both the records and the machine were adequate only for use as a toy or curiosity, due to the limited sound quality

7. Совет министров СССР – The Council of Ministers of the Union of Soviet Socialist Republics, was the de jure government comprising the highest executive and administrative body of the Soviet Union from 1946 until 1991. In 1946 the Council of Peoples Commissars was transformed into the Council of Ministers, the council issued declarations and instructions based on and in accordance with applicable laws, which had obligatory jurisdictional power over the territories of all republics within the Union. In 1991 the Council of Ministers was dissolved, and replaced by the newly established Cabinet of Ministers, there were seven chairmen of the Council of Ministers, in effect Premier of the Soviet Union. The Presidium of the Council of Ministers was the collective decision-making body of government, the Council of Peoples Commissars, the Soviet Government, was transformed into the Council of Ministers in March 1946 in all level of governance. At the same time The Peoples Commissariats were transformed into Ministries, malenkov lost the power struggle, and in 1955 he was demoted from his office as Chairman of the Council of Ministers. He was succeeded in his post by Nikolai Bulganin, who in turn was removed and replaced by Khrushchev because of his support for the Anti-Party Group, which had tried to oust Khrushchev in 1957. Kosygin, the Chairman of the Council of Ministers, was in charge of administration while Brezhnev. Kosygin resigned in 1980, to be succeeded by his First Deputy Chairman Nikolai Tikhonov, after five-years service, under the rules laid down by Leonid Brezhnev, Yuri Andropov and Konstantin Chernenko Tikhonov was compelled to retire by Mikhail Gorbachev on 27 September 1985. Tikhonov was succeeded by Nikolai Ryzhkov, Ryzhkov was a half-hearted reformer, and was skeptical towards the de-nationalisation and the monetary reform of 1989, however, he did support the creation of a regulated market economy. In 1991 Ryzhkov was succeeded as Premier by Valentin Pavlov, the Council of Ministers was dissolved and replaced with the newly established Cabinet of Ministers. The Council of Ministers was the head of the executive branch. The Chairman of the Council of Ministers could also recommend people who he found suitable for membership of the Council of Ministers to the Supreme Soviet, the Council of Ministers laid down its functions on each first-convocation of a newly elected Supreme Soviet. Creation of necessary organisations within the Council of Ministers in the fields of economics, socio-cultural development, the Council of Ministers could also issue decrees and resolutions and later on verify their execution. All organisations were obliged to follow the decrees and resolutions issued by the All-Union Council of Ministers, the All-Union Council also had the power to suspend all mandates and decrees issued by itself or organisations subordinate to it. The Council coordinated and directed the work of the republics and union ministries, state committees. In 1946, the All-Union Council of Peoples Commissars became the Council of Ministers, whilst Peoples Commissars and Peoples Commissariats became Ministers, Ministers were important figures in day-to-day decision-making, with 73 percent of them elected full-members of the Central Committee at the 25th Party Congress. A large number of key ministries had been eliminated and replaced by a network of regional and local sovnarkhoz under the supervision of the Supreme Soviet of the National Economy. Khrushchevs economic reform proved disastrous as it severed regional economic relations and was abandoned by the Soviet Government following Khrushchevs ousting in 1964, the year later twenty-eight industrial ministries, eleven All-union and seventeen Union ministries were reestablished

8. Обложка – A paperback is a type of book characterized by a thick paper or paperboard cover, and often held together with glue rather than stitches or staples. In contrast, hardcover or hardback books are bound with cardboard covered with cloth, inexpensive books bound in paper have existed since at least the 19th century in such forms as pamphlets, yellowbacks, dime novels, and airport novels. Modern paperbacks can be differentiated by size, in the US there are mass-market paperbacks and larger, more durable trade paperbacks. In the UK, there are A-format, B-format, and the largest C-format sizes, Paperback editions of books are issued when a publisher decides to release a book in a low-cost format. Cheaper, lower quality paper, glued bindings, and the lack of a cover may contribute to the lower cost of paperbacks. Paperbacks can be the medium when a book is not expected to be a major seller or where the publisher wishes to release a book without putting forth a large investment. Examples include many novels, and newer editions or reprintings of older books, first editions of many modern books, especially genre fiction, are issued in paperback. Best-selling books, on the hand, may maintain sales in hardcover for an extended period in order to reap the greater profits that the hardcovers provide. These paper bound volumes were offered for sale at a fraction of the historic cost of a book, the Routledges Railway Library series of paperbacks remained in print until 1898, and offered the traveling public 1,277 unique titles. The German-language market also supported examples of cheap books, Bernhard Tauchnitz started the Collection of British. These inexpensive, paperbound editions, a precursor to mass-market paperbacks. Reclam published Shakespeare in this format from October 1857 and went on to pioneer the mass-market paper-bound Universal-Bibliothek series from 10 November 1867, the German publisher Albatross Books revised the 20th-century mass-market paperback format in 1931, but the approach of World War II cut the experiment short. The first released book on Penguins 1935 list was André Maurois Ariel, Lane intended to produce inexpensive books. He purchased paperback rights from publishers, ordered large print runs to keep prices low. Booksellers were initially reluctant to buy his books, but when Woolworths placed a large order, after that initial success, booksellers showed more willingness to stock paperbacks, and the name Penguin became closely associated with the word paperback. In 1939, Robert de Graaf issued a similar line in the United States, the term pocket book became synonymous with paperback in English-speaking North America. In French, the term livre de poche was used and is still in use today, de Graaf, like Lane, negotiated paperback rights from other publishers, and produced many runs. His practices contrasted with those of Lane by his adoption of illustrated covers aimed at the North American market, in order to reach an even broader market than Lane, he used distribution networks of newspapers and magazines, which had a lengthy history of being aimed at mass audiences

9. Франция – France, officially the French Republic, is a country with territory in western Europe and several overseas regions and territories. The European, or metropolitan, area of France extends from the Mediterranean Sea to the English Channel and the North Sea, Overseas France include French Guiana on the South American continent and several island territories in the Atlantic, Pacific and Indian oceans. France spans 643,801 square kilometres and had a population of almost 67 million people as of January 2017. It is a unitary republic with the capital in Paris. Other major urban centres include Marseille, Lyon, Lille, Nice, Toulouse, during the Iron Age, what is now metropolitan France was inhabited by the Gauls, a Celtic people. The area was annexed in 51 BC by Rome, which held Gaul until 486, France emerged as a major European power in the Late Middle Ages, with its victory in the Hundred Years War strengthening state-building and political centralisation. During the Renaissance, French culture flourished and a colonial empire was established. The 16th century was dominated by civil wars between Catholics and Protestants. France became Europes dominant cultural, political, and military power under Louis XIV, in the 19th century Napoleon took power and established the First French Empire, whose subsequent Napoleonic Wars shaped the course of continental Europe. Following the collapse of the Empire, France endured a succession of governments culminating with the establishment of the French Third Republic in 1870. Following liberation in 1944, a Fourth Republic was established and later dissolved in the course of the Algerian War, the Fifth Republic, led by Charles de Gaulle, was formed in 1958 and remains to this day. Algeria and nearly all the colonies became independent in the 1960s with minimal controversy and typically retained close economic. France has long been a centre of art, science. It hosts Europes fourth-largest number of cultural UNESCO World Heritage Sites and receives around 83 million foreign tourists annually, France is a developed country with the worlds sixth-largest economy by nominal GDP and ninth-largest by purchasing power parity. In terms of household wealth, it ranks fourth in the world. France performs well in international rankings of education, health care, life expectancy, France remains a great power in the world, being one of the five permanent members of the United Nations Security Council with the power to veto and an official nuclear-weapon state. It is a member state of the European Union and the Eurozone. It is also a member of the Group of 7, North Atlantic Treaty Organization, Organisation for Economic Co-operation and Development, the World Trade Organization, originally applied to the whole Frankish Empire, the name France comes from the Latin Francia, or country of the Franks

wikivisually.com


Смотрите также

KDC-Toru | Все права защищены © 2018 | Карта сайта