Это интересно

  • ОКД
  • ЗКС
  • ИПО
  • КНПВ
  • Мондиоринг
  • Большой ринг
  • Французский ринг
  • Аджилити
  • Фризби

Опрос

Какой уровень дрессировки необходим Вашей собаке?
 

Полезные ссылки

РКФ

 

Все о дрессировке собак


Стрижка собак в Коломне

Поиск по сайту

Край родной, как ты чудесен! Журнал мы здесь


Мы здесь! | Еврейский Мир

В прошлую субботу ко мне в синагоге подошел еврей из Закарпатья реб Авром и сказал, что хочет поделиться со мной историей:

– Однажды антисемит решил поиздеваться над евреем: «Ну как ваш Б-г вас любит? Во все времена евреев ненавидят и преследуют». — «Конечно, Б-г евреев любит, — ответил еврей. — Несмотря на все преследования, еврейский народ жив!»

– Удивительно, сейчас передо мной открыта книга рава Ицхака Сендера «The Commentators’ Seder», и я прочитал слова главного раввина города Хуста рава Егошуа Гринвальда, которые созвучны тому, что вы сказали, — ответил я.

– Моя жена из Хуста, а я из Виноградова, что в 25 километрах от него…

Во время Второй мировой войны Хуст был оккупирован венграми и немцами, пишет в своей книге рав Сендер. Пришел праздник Песах, и рав Гринвальд отмечал его в своем доме.

Разломав мацу, он произнес слова пасхальной Агады: «Вот хлеб бедности, который ели наши отцы в земле египетской. Каждый, кто голоден, пусть придет и ест с нами. Каждый, кто нуждается, пусть придет и участвует в пасхальной трапезе. В этом году мы здесь, в будущем году — на Земле Израиля! В этом году мы рабы, в будущем году — свободные люди!»

Рав Гринвальд посмотрел на полные тревоги лица евреев, которых отлавливали на улицах и депортировали в Освенцим, и решил вдохнуть веру в их сердца: «Разламывая мацу, мы показываем этим нашу готовность делиться с нуждающимися даже «хлебом бедности» — то есть даже если мы сами бедны, мы все равно делимся с голодными.

Но как бы ни было важно дать пищу телу человека, зачастую еще важнее укрепить его дух. В чем смысл слов «в этом году мы здесь»? — спросил рав Гринвальд. — А где же еще? На первый взгляд, эти слова кажутся лишними. Мы могли бы просто сказать: «В будущем году — на Земле Израиля!» Впрочем, смысл слов «мы здесь» заключается в том, что, несмотря на все преследования, крестовые походы, инквизиции и погромы, мы все еще здесь! Мы живы благодаря тому, что Всевышний продолжает хранить наш народ. И Тот, Кто сохранил нас по сегодняшний день, будет хранить нас и в будущем!»

Рав Гринвальд был депортирован в Освенцим и после освобождения основал общину переживших Холокост евреев в Боро-Парке (Нью-Йорк)…

В чем смысл празднования Песаха? С одной стороны, мы выражаем благодарность за обретенную в прошлом свободу. В то же время мы вдохновляемся верой в то, что сумеем и в будущем обрести свободу. Если вырвавшийся из египетского рабства человек поселился в Израиле, то он будет отмечать праздник своего освобождения, благодарить за обретенную в прошлом свободу.

Но если этот человек вновь окажется в Египте, то будет ли иметь смыл ему отмечать праздник Исхода из Египта? Для него этот праздник будет из прошлого обращен в будущее. Тот, Кто помог ему вырваться из Египта, поможет и в будущем обрести свободу!

Во время праздника Песах в 1980 году в нашем доме в Москве собралось более 70 человек, и Илья Эссас проводил первый Седер. Как уместно звучали тогда древние слова пасхальной Агады, вдохновляя отказников верой в будущее, давая им силы продолжать борьбу с властями и в конце концов вырваться за пределы железного занавеса!

Впрочем, в духовном смысле процесс обретения свободы не закончился с выездом из СССР. «Как бы ни было важно, чтобы еврей вышел из Египта, еще важнее, чтобы Египет вышел из еврея!» — говорил ребе из Коцка.

Почему уже после того как мы сказали: «В этом году мы здесь, в будущем году — на земле Израиля!», мы говорим: «В этом году мы рабы, в будущем году — свободные люди!»?

Потому что даже покинув Египет и оказавшись в земле Израиля, в духовном смысле человек все равно может оставаться рабом, объясняет рав Шломо Йосеф Элияшев. У каждого человека есть свой Египет, из которого он должен выйти. Всю жизнь человек пытается преодолеть свои слабости, и иногда ему кажется, что он так и не сможет добиться духовного раскрепощения. Но пусть не опускаются его руки!

«Каждый человек в каждом поколении должен ощутить, как будто это он выходит сейчас из Египта», — говорит нам Агада. Пусть память Исхода и всех достижений прошлого вдохновит нас верой, даст силы преодолеть все препятствия и поможет обрести свободу!

evreimir.com

Все блоги по тегу «журнал Мы Здесь»

Увидел свет 544-й номер замечательного международного журнала «Мы Здесь». Мотке считает своим долгом ознакомить читателей блога со статьей еврейского поэта Зиси Вейцмана «Любовь к мамэ-лошн» [Любовь к идишу], посвященной нашему земляку Михлу Янкивскому.

Михл Янкивский (кликните по фото)

Зиси Вейцман, Беэр-Шева В первые дни этого года у меня дома раздался телефонный звонок из Хадеры. Возможно, подумал я, запоздалое поздравление с наступившим 2017-м, и взял трубку. Незнакомец представился: идишист Михл Янкивский. Его весьма интересовала тематика моих статей на сайте «Мы здесь» - о писателях и поэтах, языком творчества которых был идиш. Вскоре он мне прислал свою 267-страничную книгу на идише «Ретроспективный взгляд на судьбу европейского еврейства (1881-1945)». В год выхода этой книги в свет в тель-авивском издательстве «Бейт-Лейвик» Михл Янкивский был за неё удостоен престижной литературной премии имени Яакова Гропера (1890-1968), одной из центральных фигур еврейской (идиш) литературы Румынии. Автор этой книги - один из шести процентов «литваков» (литовских евреев), которые остались в живых. Со студенческих лет ему не давали покоя следующие вопросы: почему так всё трагически двигалось к Катастрофе, могло ли быть меньше жертв? И почему тысячелетний язык идиш постигла такая печальная участь? Хотя, безусловно, оба вопроса вытекали один из другого. В Вильнюсе, где жил Янкивский, источники для изучения этих проблем были весьма скудные. Михл родился 18 октября 1926 года в Каунасе, где в 1941 году окончил 9-й класс еврейской гимназии им. Шолом-Алейхема, Будучи в эвакуации в Узбекистане, учился в Кокандском нефтяном техникуме. После возвращения семьи в Литву продолжил учебу на экономическом факультете Вильнюсского университета. До репатриации в 1990-м почти тридцать лет проработал главным экономистом в республиканском проектном институте по землеустройству. Публиковался в московском журнале «Советиш Геймланд» и газете «Фолкс-штимэ» (Варшава). Также напечатал ряд статей на еврейские темы в литовской и русской печати республики. Публикация «Евреи в Литве» (1987) в литовской прессе вызвала большой резонанс среди читателей. С возникновением в Литве коллективов еврейской художественной самодеятельности, Янкивский стал преподавать мамэ-лошн его участникам в Вильнюсе.. Следует заметить, что в те годы наставником и консультантом по ушедшей культуре илиш для многих литваков был известный еврейский прозаик и публицист Бер Гальперин (1902-1984), главное место в творчестве которого занимали исторические темы, автор книг «Майн ихэс» («Моя родословная») и «Хежбн-haнефеш» (Подведение итогов»,), «Алц блайбт ибэр дэм мэнчн» («Всё остается человеку»). Кстати, Гальперин и познакомил Янкивского с некоторыми действующими тогда в СССР еврейскими писателями, группировавшимися не только вокруг официального журнала «Советиш Геймланд», органа Союза писателей СССР, редактором которого был верный партийной линии талантливый еврейский поэт Арн Вергелис. Видный московский литературовед и педагог Мойше Беленький (1910-1995) в своей публикации «Фир тэг ин Вилнэ» («Четыре дня в Вильнюсе») в нью-йоркской газете «Моргн-фрайhaйт» (21.о7. 1978) отметил: «…Недавно я в выступал в переполненном зале вильнюсского общества «Знание» на идиш и русском языках на две интереснейшие темы: «Шолом-Алейхем» и «Мои воспоминания о Соломоне Михоэлсе». Хочу подчеркнуть, что эта встреча была организована по инциативе и активном содействии еврейского общественного деятеля Михла Янкивского…». Через десять лет, уже во время «перестройки», в 1988 году Михл стал одним из учредителей Общества еврейской культуры Литвы, продолжая участвовать в еврейской жизни республики и ее столицы. Репатриировавшись, он и в Израиле надеялся получить ответы на давно интересующие вопросы, вынесенные в одном из начальных абзацев данного текста, но напрасно. Пришлось самостоятельно заниматься исследованиями, искать ответы на мучпвшие вопросы. Тем более, что здесь, в еврейской стране, имелись широкие возможности для их изучения. В течение последних нескольких лет Янковский активно сотрудничал в израильской и зарубежной прессе на русском и идише (к сожалению, пришлось это занятие прекратить из-за острого ухудшения зрения). Чего только стоят две статьи, написанные им на русском языке: «Ицхок-Нахман Штейнберг и территориализм» и «Литва и литваки между красными и коричневыми». Первая статья была напечатана в сборнике «Русское еврейство в зарубежье» (Иерусалим, 1998). Среди видных «территориалистов» можно назвать Бен Адира и И.-Н. Штейнберга. Территориализм – еврейское общественное движение начала 20-го столетия. «Территориалисты, как и сионисты, требовали создания еврейского государства со своей территорией. Однако, в отличие от сионистов, они не настаивали на том, чтобы государство находилось в Земле Израильской. Были, как говорится, варианты: Австралия, Уганда, Ливия и др.Разумеется, с появлением в 1948 году Государства Израиль движение «территориалистов» утратило смысл и сошло на нет… Блестящий очерк Янкивского «Литва и литваки: между красными и коричневыми» (сетевой журнал «Заметки по еврейской истории», №110) начинается с информации о первых массовых расстрелах в Европе, происходивших в Литве, граничащей в злопамятном 1941-м с Восточной Пруссией. Около 94% литовских евреев погибли – печальный рекорд среди стран Европы. Автор пишет о трагической судьбе не только литваков, но и о Тогда он писал о том, что его волновало: судьба еврейского народа, включая дискриминационных мерах в отношении советских евреев. Он приводит ужасающий факт ликвидации еврейского образования в Советском Союзе в 1938 году. А ведь тогда в еврейских советских школах насчитывалось около 150 тысяч учеников и 3 тысячи учителей! Михл Янкивский не зря называет себя идишистом. Любовь к мамэ-лошн он пронес через долгие годы. В 2013 году, в Киеве вышел большой идиш-русский словарь (около 30 тысяч слов и выраженицй), являющийся попыткой восполнить пробел, который существует в еврейской культуре и образовании в странах бывшего СССР. Создавая этот словарь, Дмитрий Тищенко встречался для консультации с носителями еврейского языка, которые до войны закончили еврейские школы, со знатоками еврейской традиции и истории. Не мог автор-составитель этого уникального словаря обойти стороной Михла Янкивского, одного из не только носителей, но и знатоков языка идиш, получившего образование в еврейской гимназии довоенного Вильно, ставшего одним из шести редакторов словаря. В октябре прошлого года члены Клуба любителей языка и культуры идиш Хадеры тепло поздравили с 90-летием своего наставника и учителя, неутомимого Михла Янкивского.

www.obzor.lt

Мы здесь живём | Детский журнал «Сибирячок»

Край родной, как ты чудесен!

Вот и завершилась акция «Мы здесь живём», посвящённая 80-летию Иркутской области. В течение года редакция получала письма от читателей «Сибирячка» – окончательный регистрационный список включает в себя 144 творческие работы! География участников акции разнообразна: 32 флажка могли бы мы поставить на…

Кедровка с берега Байкала

Как приятно получать большие исследовательские работы от школьников, изучающих историю, традиции городов и посёлков родного края. А юная писательница Катя Фомина порадовала нашу редакцию замечательным рассказом о птичке Кедровке. В лесу у берега великого и могучего озера Байкал жила себе птичка….

Какая она, школа твоей мечты?

Я родилась и живу в поселке Мегет. Он находится между Ангарском и Иркутском. В этом году я пошла в школу, стала ученицей 1 «А». Моя бабушка рассказывала мне, что когда она приехала в наш посёлок маленькой девочкой, Мегет был небольшим…

Сердцу милый край

Здравствуйте, меня зовут Сергеева Лиза, мне 11 лет. Живу я в небольшом уголочке России – п. Залари. Край мой тихий, сердцу милый. Здесь мой дом, друзья, учёба и моя семья. Как и в любой семье, у нас есть свои маленькие…

Акция «Мы здесь живём» заканчивается 1 декабря!

Более 130 творческих работ, выполненных в разных жанрах, получила редакция за 2017 год: короткие зарисовки и эссе, традиционные сочинения, презентации, рассказы и рисунки. Все они объединены любовью к своей «малой родине» и желанием рассказать о ней, выразить свои чувства, эмоции. Друзья, осталось меньше…

О самых близких и родных

Разные темы выбирают наши юные корреспонденты для участия в акции «Мы здесь живём». И нисколько не удивительно, что нередко героями их рассказов становятся самые близкие люди. Тем более что отношение к своей «малой родине» можно показать именно через историю семьи!…

Приглашаем сибирячков участвовать в акции “Мы здесь живем”!

Журнал «Сибирячок» продолжает акцию «Мы здесь живём», посвящённую 80-летию Иркутской области!  Удивительные письма приходят в редакцию! Как приятно получать большие исследовательские работы от юных краеведов – школьников Иркутской области, с искренним интересом изучающих историю, традиции, достопримечательности городов и посёлков родного края….

Я здесь живу, и здесь моя семья. Всё это Родина моя!

Когда мы получаем работы на акцию «Мы здесь живём», каждый раз удивляемся: сколько у нас талантливых читателей! Особенно приятно получать рассказы о своей Родине в стихах. Публикуем работу Семёна Дьяченко, посвящённую селу Большой Кашелак. Моя Родина – Большой Кашелак Меня…

Я сибирячка

Интересное письмо на акцию «Мы здесь живём» пришло в редакцию от ученицы четвёртого класса Анастасии Филипповой из Усть-Илимска. Это статья-исследование о традициях и быте тех людей, которые жили сто, двести лет назад там, где сейчас находится город Усть-Илимск. Публикуем эту…

“Я горжусь, что живу на этой улице”

Акция нашего журнала «Мы здесь живём», посвящённая 80-летию Иркутской области, стартовала в декабре 2016 года. Мы хотели, чтобы её участники написали о своей любви к малой Родине, а также постарались исследовать её, рассказать о её особенностях, традициях, интересных людях. Главное, чтобы…

Родимый сердцу уголок!

В копилку работ, присланных в рамках акции «Мы здесь живём», попадают не только сочинения, но и рассказы, презентации, рисунки… И конечно же, стихи. Да, в этих стихах немало проблем с рифмами и размерами, но в них есть главное – искренность и…

«Мы здесь живём»: акция продолжается!

Сотая по счёту работа зарегистрирована на акции нашего журнала «Мы здесь живём». Мы рады тому, что юные читатели откликнулись на призыв написать о своей «малой родине», её истории и природе, традициях и событиях, а главное – о людях. Мы получили…

Около 100 работ получил «Сибирячок» от участников акции «Мы здесь живем»

Четыре месяца прошло с момента начала объявленной нашим журналом акции «Мы здесь живём». Количество присланных работ приближается к условной «круглой» отметке – 100. Много это или мало? Наверное, уже немало, правда? Для тех, кто любит статистику, можем сообщить, что лидером…

sibiryachok.net


Смотрите также

KDC-Toru | Все права защищены © 2018 | Карта сайта