Журнал Сатирикон. Тэффи «Жизнь и воротник». М. М. Зощенко «История болезни». Журнал сатирикон история
Журнал Сатирикон. Тэффи «Жизнь и воротник». М. М. Зощенко «История болезни»
Сегодня на уроке мы:
1. Поговорим о журнале «Сатирикон».
2. Разберём рассказы писателей Тэффи «Жизнь и воротник» и Михаила Зощенко «История болезни».
«Сатирико́н» — произведение древнеримской литературы Петрония Арбитра. Это своеобразный авантюрно-сатирический роман. Он запечатлел бездны нравственного падения императорского Рима.
Сатирический еженедельник «Сатирикон» выходил в Петербурге в последние десять лет царствования Романовых. И то, что название было взято именно такое, свидетельствует о непростых временах в России перед революцией.
1 апреля 1908 года стало символичной датой. В этот день в Петербурге вышел в свет первый номер нового еженедельного журнала «Сатирикон».

Первым главным редактором журнала стал художник Алексей Александрович Радаков, а с девятого номера этот пост перешёл к писателю-сатирику, драматургу и журналисту Аркадию Тимофеевичу Аверченко.
«Сатирикон» был изданием весёлым и злым, саркастическим и остроумным. В нем смешной текст перемежался с язвительными карикатурами, забавные анекдоты сменялись политическим шаржем.
Отличительной особенностью «Сатирикона» было то, что без откровенных нападок и оскорблений критике подвергались члены правительства и другие высокопоставленные чиновники.
«Сатирикон» был признан лучшим из множества сатирических журналов того времени.
Девизом «Сатирикона» стала фраза: «Смех ужасный, ядовитый смех…».
Сотрудники журнала не ожидали такой реакции на собственное детище. В Государственной думе чиновники с трибуны неоднократно цитировали фразы из фельетонов, опубликованных в журнале.
Вся Россия зачитывалась рассказами, стихотворениями, юморесками, эпиграммами пародиями журнала. Их дополняли блестящие карикатуры, шаржи и рисунки.
Печатались в журнале такие сатирики, как Василий Васильевич Князев, Саша Чёрный, Аркадий Сергеевич Бухов, Леонид Николаевич Андреев, Алексей Николаевич Толстой, Владимир Владимирович Маяковский. Иллюстрировали журнал прославленные русские художники Борис Кустодиев, Иван Билибин, Александр Бенуа.
С первого выпуска «Сатирикона» в его редакции постоянно работает Надежда Александровна Лохвицкая.

Она называет себя Тэффи. Это имя она нашла в книгах Редьярда Киплинга и считала, что оно должно принести ей счастье.
Надежда была хорошо образована, умна и эрудирована. Её литературными способностями восхищались современники и коллеги по журналу
Надежда начинает свой творческий путь в 1901 году. Стиль её работы резко отличается от других
авторов. Тэффи «любила рисовать карикатуры и писать сатирические стихотворения»:
— Мисс Дункан! К чему босячить,
Раз придумано трико?
Голой пяткой озадачить
Нашу публику легко!
Тэффи выпускает в 1910 году сборник «Юмористических рассказов», состоящий из двух книг. Двухтомник имел шумный успех и был удостоен весьма лестных отзывов критиков.
Революционных перемен поэтесса не приняла. Она эмигрировала из страны. Живя за границей, Тэффи не позволяет себе враждебных выпадов в сторону России, её нового правительства и политического строя. Написанные ею тогда рассказы издавались в СССР “пиратским образом”.
6 октября 1952 года Лохвицкая умерла.
Похоронена, как и многие эмигранты из России, на русском кладбище Сент-Женевьев-де-Буа.
Один из рассказов Тэффи называется «Жизнь и воротник».

Казалось бы, как вещь может влиять на человека? Но Тэффи показывает, что может не только влиять, но и полностью подчинить себе. Воротник сделал из скромной милой женщины вульгарную развязную особу.
Сначала ничего не предвещает трагедии:
«Олечка Розова три года была честной женой честного человека. Характер имела тихий, застенчивый, на глаза не лезла, мужа любила преданно, довольствовалась скромной жизнью».
Живут супруги скромно. Для молодой женщины модный воротник – событие. Но приобретение это совсем неожиданно в корне изменило жизнь Оленьки. Воротник требовал модной одежды, модных перчаток и сумочки и даже новой мебели. Женщина обманывает мужа, бабушку, знакомых, занимая деньги на всё новые и новые покупки: «Она стала вести странную жизнь. Не свою. Воротничковую жизнь. А воротничок был какого-то неясного, путаного стиля, и Олечка, угождая ему, совсем сбилась с толку».
Оленька противна сама себе, она боится сама себя, но отказать воротничку не может. Милая и скромная по натуре, она делается грубой, наглой, пошлой: «Она обстригла волосы, стала курить и громко хохотала, если слышала какую-нибудь двусмысленность». Воротничок властно толкает её на необдуманные поступки, и Оленька, содрогаясь в душе, следует всем его требованиям. Проведя ночь со студентом, она грубо и цинично разговаривает с мужем, ведёт себя вызывающе.
В результате Оленька остаётся одна: «Честный муж бросил её и перевёлся в другой город». А молодая женщина лишь тогда вышла из-под влияния коварного воротничка, когда тот потерялся в стирке. И опять она стала самой собой: «Кроткая Олечка служит в банке. Она так скромна, что краснеет даже при слове «омнибус», потому что оно похоже на «обнимусь».
Так кто же виноват в произошедшей трагедии? Воротничок или жажда «красивой жизни», ютившаяся в глубине души молодой женщины? Тэффи не зря замечает, что Оленька «как существо слабое и бесхарактерное, скоро опустила руки и поплыла по течению, которым ловко управлял подлый воротник».
И не находим ли мы примеров многочисленных Оленек, которые готовы изменить свою жизнь из-за новой модели мобильного телефона?
Актуальным остаётся не только творчество Тэффи, но и творчество другого выдающегося сатирика – Михаила Зощенко.

О нем мы и поговорим.
Михаил Михайлович Зощенко родился в Санкт-Петербурге 28 июля 1894 года.
Закончил Петербургский университет, где обучался на юридическом факультете.
За участие в Первой мировой войне Зощенко награждён Георгиевским крестом и ещё четырьмя орденами.
Писать Зощенко начал в 1920 году.
Его фельетоны имеют самые разные темы: хамство в общественных местах, бытовая неустроенность, жадность, рвачество, мещанство, приспособленчество и многие другие. Сюжеты подсказывает жизнь – Зощенко только придаёт им литературную обработку.
В письме к Зощенко Алексей Максимович Горький отметил: «Такого соотношения иронии и лирики я не знаю в литературе ни у кого». Чуковский считал, что в центре творчества Зощенко стоит борьба с чёрствостью в человеческих отношениях.
Герой Зощенко – это простой человек, самый обычный труженик: рабочий, портной, электрик. Он малограмотен, речь его полна неправильностей, но он наблюдателен, сообразителен, сметлив. Он либо сам участвует в событиях рассказа, либо видит их в непосредственной близи. И даёт им свою оценку, зачастую просто убийственную в сатирическом смысле.
Многие фразы из рассказов Зощенко стали крылатыми:
- Довольно свинство с вашей стороны. Которые без денег - не ездют с дамами.
- У нас на этот счет довольно быстро. Скорая помощь. Мариинская больница. Смоленское кладбище.
- Я не говорю, товарищи, что платить дорого. Платить недорого. Не дороже денег.
- Человек — животное довольно странное.
- Могу, товарищи, с гордостью сказать: за всю свою жизнь ни одного врача не убил. Не ударил даже.
- Человеку обязательно отдохнуть надо. Человек всё-таки не курица. Курица — та может действительно в отпусках не нуждается. А человеку без отпуска немыслимо.
Рассказ «История болезни» был написан в 1936 году.

Уже с первых строк рассказа выясняется, что больницы хоть и хороши, но дома болеть, по мнению героя, все же лучше: «Конечно, слов нет, в больнице, может быть, светлей и культурней. И калорийность пищи, может быть, у них более предусмотрена. Но, как говорится, дома и солома едома».
А далее начинается описание больничных злоключений автора. Первым, от чего он «прямо закачался на ногах» было висевшее на самом видном месте объявление о выдаче трупов. Справедливое замечание о том, что «больным не доставляет интереса это читать» вызывает удивление персонала больницы. Затем следует совет сначала выздороветь, а уж потом «наводить на всё самокритику».
Медицинская сестра предлагает больному пройти «на обмывочный пункт». На его совет называть это место ванной она отвечает: «Даром что больной, а тоже замечает всякие тонкости». В довершение всего мужчину едва не кладут в ванную с уже купающейся там старухой. На все его возмущения персонал отвечает не менее горячим возмущением и настойчиво повторяет, что едва ли больной поправится.
После безуспешной попытки вызвать главного врача больной уже покорно воспринимает одежду не по росту, «небольшую палату, где лежало около тридцати разного сорта больных», лежание у открытого окна, коклюш, которым он заразился от плохо вымытой посуды из корпуса инфекционных заболеваний.
Последним испытанием стала невозможность вовремя выписаться из больницы: «то они забывали, то у них чего-то не было, то кто-то не пришёл и нельзя было отметить». В результате у выздоравливающего больного «на коже пошли мелкие прыщики вроде сыпи». Но это уже были мелочи. Особенно по сравнению с тем, что семья получила извещение из больницы: «По получении сего срочно явитесь за телом вашего мужа».
Не удивительно, что после такого лечения этот человек предпочитает «хворать дома».
Значительное место в творчестве Зощенко занимали фельетоны, которые были откликами на "сообщения с мест" и письма читателей. Работал писатель в ленинградских газетах, на радио и в журнале "Крокодил".
Находились люди, которые считали: ради пустой развлекательности писатель забывает об элементарном правдоподобии. Один из таких недоброжелателей — преуспевающий критик, увязался за Зощенко и Чуковским по дороге из “Госиздата”: “Товарищ, где вы видели такой омерзительный быт? И такие скотские нравы? Теперь, когда моральный уровень”… Он не договорил, потому что прямо посреди Литейного проспекта к их ногам упала обезглавленная, тощая курица. И тотчас из форточки четвёртого этажа ближайшего дома высунулся человек с безумными от ужаса глазами: “Не трожьте мою куру! Моя!” Сердобольная троица литераторов решила посторожить курицу. Наконец человек выскочил из подворотни, поднял добычу и ушел, не поблагодарив.
И тут на них налетел истинный владелец курицы, уверенный, что похитители — именно они. Едва отбившись, Зощенко обратился к критику: “Теперь, я думаю, вы сами увидели”…
Умер сатирик 22 июля 1958 года. Похоронен в Сестрорецке.
В 1987 году в последней квартире Зощенко организован музей.
В Сестрорецке, где на даче жил писатель, ежегодно в августе в библиотеке у памятника Зощенко проводятся праздники, посвящённые его творчеству
В честь М. М. Зощенко назван астероид (5759) Zoshchenko, открытый в Крымской Астрофизической Обсерватории 22 января 1980 года.
К историям Тэффи и Михаила Зощенко как нельзя лучше подходят эти фразы:
Если смеяться, так уже лучше смеяться сильно и над тем, что действительно достойно осмеяния всеобщего.
Николай Гоголь
Юмор - это смех до слёз, а сатира - это смех сквозь слёзы.
Виктор Жемчужников
videouroki.net
Технологическая карта урока «Вн. чт. Журнал «Сатирикон». Тэффи, О. Дымов, А.Т. Аверченко. «Всеобщая история, обработанная «Сатириконом»»
Изучение нового материала
Дети дают определение юмору.
Сатира характеризуется резко выраженной негативной оценкой пороков общественного значения подвергнутого осмеянию объекта. Активно высмеивая все отрицательное, сатира тем самым защищает все положительное, подлинно живое. Образы-объекты сатиры строятся на принципе доведения до нелепости какой-либо черты, поступка и др. Несмотря на видимую «жесткость» сатиры, в ней есть место и смеху – иного рода. Смех в сатире заставляет обратить внимание на мельчайшие, но не менее важные детали, это смех не ради развлечения. Наиболее яркими «сатириками» в литературе были Д. Фонвизин, А. Грибоедов, М. Салтыков-Щедрин, В. Маяковский и др.
Юмор – это насмешливое отношение к характерам и бытовой жизни людей. Юмор – это смех безобидный, соединенный с жалостью, снисходительный, сочувственный. Иносказательно цель юмора – через смех показать слезы. Наиболее яркими представителями юмористического направления являлись Н. Гоголь, А. Чехов, В. Шукшин.
І. Пользуемся словарём учебника. Что такое юмор и сатира? Чем они отличаются?
- Назовите основные сатирические приёмы.
- Какие юмористические и сатирические произведения вы помните? (Н. В Гоголь, М. Е. Сал.-Щедрин, А. П. Чехов, М. М. Зощенко)
Мы удивляемся верности характеров гоголевского «Ревизора» и негодуем по поводу того, что далеко не всё, осмеянное в давние времена ΧІΧ века Н. В. Гоголем, ушло в прошлое в ΧΧ и ΧΧІ веках.
- Как строятся такие произведения?
ІІ. Сегодня на уроке познакомитесь с непривычным для вас произведением – историей в юмористическом освещении. Узнаете, как создаётся в этом случае юмор, над чем предлагают нам посмеяться авторы этих произведений. О журнале «Сатирикон» и его авторах. В начале века постаревшая и поскучневшая «Стрекоза» (в которой печатался когда-то Чехов) была преобразована в 1908 г группой молодых сотрудников в новый ж. «Сатирикон». Это было издание весёлое и меткое, саркастическое и злое; язвительный текст перемежался язвительными карикатурами, забавный анекдот сменялся забавным шаржем.
Со временем (1813) он модернизировал своё название, став «Новым Сатириконом», но продолжил объединение замечательных художественных сил. В этом ж. сотрудничали художники:
Ре-Ми (Н. Ремизов),
Л. Бакст,
И. Бибибин,
М. Добужинский,
А. Бенуа,
Н. Альтман
.
III. Изучение новой темы
Применение полученных знаний.
Познавательные- слышать и понимать содержание. Развитие логики.
Закрепление нового материала
Дети зачитывают статью на стр. 123-124 о "Сатириконе"
Затем по вариантам читают текст "Спарта", "Воспитание детей" ТЭффи
ДЫмова "Средние века", "Результаты"
Аверченко "Новаяы История", "Эпоха изобретений и открытий.
Отвечают на вопрос. "какие юмористические приемы используют данные авторы?"
Выписывают в тетрадь
ответ на вопрос: Очень часто Тэффи намеренно пародирует, искажает логические приёмы.
1-е же предложение «Лакония … получила название тамошних жителей выражаться лаконически» меняет местами причину и следствие. На самом деле краткость и чёткость речи была присуща спартанцам, жителям Лаконии, отсюда и возникли слова «лаконизм», «лаконично» и т. д.
Пародирует научное объяснение исторических фактов и следующий абзац. «Летом в Лаконии было жарко, зимою холодно…». Из этого противопоставления выводится объяснение «жестокости и энергии в характере жителей».
Кроме того, предложение «Летом в Лаконии было жарко, зимою холодно…» является трюизмом, то есть фразой, которую можно сказать применительно к очень многим областям земного шара. Несмотря на это, Тэффи преподносит её в виде научного объяснения, относящегося именно к Древней Греции.
В предложении «Главный город Лаконии без всякой причины назывался Спартой» произвольно вставлены слова «без всякой причины». Этим достигается нарочитая легковесность фразы, её вызывающая безграмотность. При этом так и представляется поверхностный жест какого-нибудь светского болтуна, решившего развлечь гостей вечеринки милым пустяком и случайно вспомнившего, что была такая Древняя Греция.
Ещё один юмористический приём – перечисление в одном предложении несопоставимых, несочетаемых фактов, явлений: «Спартиаты были местные аристократы, занимались гимнастикой, ходили голые и вообще задавали тон».
Тэффи использует также несоответствие утверждения и его доказатаельства: «…спартанцам был предписан самый скромный, по их понятиям, образ жизни… мужчины не имели права обедать дома; они собирались весёлой компанией в так называемых ресторанах…»; «Образование они получали самое основательное: их учили не кричать во время порки».
Часто применяется приём противоречия логике: «Воспитание детей было очень суровое. Чаще всего их сразу убивали. Это делало их мужественными и стойкими», «Однажды женщина по имени Лэна… откусила себе язык и, выплюнув его, сказала…». Здесь же наблюдается приём реализации метафоры: «откусить (прикусить) язык» значит «молчать, не болтать попусту».
В предложении «Ошеломлённые враги вставили в Лэну ещё одно «э», и она стала Лээна…» использован приём метонимии (замена названия какого-либо явления, предмета по смежности), в данном случае вместо «в имя Лэна» сказано просто «в Лэну».
Добавляет юмора лексика,
например, неуместные в реальном историческом труде просторечия: «тамошних», «частоколишко», «грызлись», «тыкал в глаза», «от дурака слышу», «вздую» и т. п.;
сочетание слов «высокого» и «низкого» стиля: «славного прошлого» и «брандыхлыст»;
использование рядом одних и тех же слов с разными значениями: «Спартанцы пользовались большим уважением, но небольшим кредитом».
Ответ № 2 Аверченко: В главах «Введение» и «Книгопечатание и бумага» используется несоответствие утверждения и его доказательства: «В Средние века поступательное развитие культуры измерялось лишь количеством сожжённых на площадях колдунов да опытами над превращением живых людей в кошек, волков и собак…»;
утверждение о «смягчении нравов» из-за появления «на рынке тряпичной бумаги»; «арабы, народ, прославившийся… лишь чёрным цветом лица и необузданным, лишённым логики поведением» и т. д.
Мы встречаемся с новыми приёмами создания комического. Так, например, фраза «История Средних веков постепенно переходила в Новую историю» звучит комично. «Изюминка» её в том, что она написана в повествовательном ключе и используется как вводное предложение, в то время как по изначальному смыслу её надо произносить в информирующем стиле, например: «Книгопечатание было изобретено на рубеже Средневоковья и Нового времени» или «…когда Средневековье переходит в Новое время». Кроме этого, слова «постепенно и незаметно» создают впечатление живого существа, крадущегося по своим делам; они совершенно не сочетаются с темой.
Основными приметами юмора в описании исторических событий является абсурдные утверждения, сделанные на основе парадоксов. Развитие культуры не имеет никакого отношения к количеству сожжённых колдунов, выражение «устыдившись своей средневековой дикости» предполагает, что люди и тогда пользовались таким же делением истории на эпохи, как и сейчас, что нелепо. Писатель постоянно подменяет действительные причины событий совершенно произвольной нелепицей («появление на рынке тряпичной бумаги смягчило нравы»), делая абсурдные уточнения, превращающие всё предыдущее утверждение в фарс («От тяжести типографа зависела чистота и чёткость печати»). Ещё эта постоянная ирония (называние высопоставленных воров, обманывающих Гутенберга, «отзывчивыми людьми», название важнейших изобретений поверхностным словом «выдумка».)
Рассказ о книгопечатании и бумаге начинается с нарочито нравоучительного повествования о том, как люди страдали до изобретения бумаги, а заканчивается с не менее напыщенного объяснения, что без Гутенберга человечество никак не изменилось бы за последние 400 лет. Последнее словечко («Ужас!») носит характер восклицания какой-нибудь глупой барышни во время страшного рассказа на светском вечере.
Словосочетания «чёрт знает на чём» и «что подвёртывалось под руку» введены в текст для того, чтобы создать у читателя впечатление, что автор демонстративно не желает разбираться в этом и что, собственно, и разбираться здесь не в чем, потому что всё Средневековье было одной несусветной глупостью, а поступки людей не имели тогда никаких побудительных мотивов.
При использовании таких выражений в «историческом труде» создаётся эффект перепада стилей и тем, когда вся предыдущая фраза настраивает на серьёзное и вдумчивое продолжение, а в результате оказывается безответственным вздором.
Талантливые и остроумные писатели:
Саша Чёрный,
С. Городецкий,
Тэффи (Лохвицкая),
А. Аверченко,
В «Сатириконе» печатались:
А. Куприн,
Л. Андреев,
А. Толстой,
А. Грин.
«Гвоздём» каждого номера были произведения А. Аверченко. Под забавными псевдонимами (Медуха Горгона, Фальстаф, Фома Опискин) он выступал с передовицами и злободневными фельетонами, писал о театре, о музыкальных вечерах, о художественных выставках. И лишь рассказы подписывал своей фамилией.
Аверченко – мастер юмористического рассказа. Лучшие из них, скорее, относятся к жанру сатирическому. Аверченко продолжал традиции русской сатиры, русской литературы – Гоголя, Салтыкова-Щедрина, Чехова, Куприна. Его произведения актуальны не только для своего времени, но и для нашего: объекты сатиры не исчезли, они лишь немного трансформировались.
В 1911 году выходит «Всеобщая история», обработанная «Сатириконом». Авторами этого пародийно-сатирического произведения были Тэффи, О. Дымов, А. Аверченко и Л.О. Д`Ор.
Творчество Тэффи (Надежды Александровны Лохвицкой) – прозаика, драматурга, было необычайно популярно и признано самой широкой читательской аудиторией ещё до революции в России, где её рассказы печатались в различных сатирических журналах, газетах, выходили отдельными книгами. Когда при составлении юбилейного сборника к 300-летию царствования дома Романовых почтительно осведомились у царя, кого из современных писателей он желал бы видеть помещённым в нём, Николай ІІ решительно ответил: «Тэффи! Только её. Никого, кроме неё, не надо. Одну Тэффи!»
С начала 1920-х гг. писательница жила во Франции; её рассказы, фельетоны публиковались в крупнейших газетах русского зарубежья, её книги выходили в Берлине, Париже. Она по праву считалась лучшим сатириком эмиграции.
Ещё один автор «Всеобщей истории» - О. Дымов (настоящее имя – Осип Исидорович Перельман), писатель, журналист. Окончил Лесной институт в Петербурге. Лит. тво-вом начал заниматься с 1903 г. Писал пьесы, которые ставились в театрах Москвы и Петербурга. Был автором многочисленных сценических миниатюр, юмористических произведений, фельетонов, рецензий. До отъезда в США в 1913 г. он выпустил сборники рассказов «Солнцеворот», «Весенняя печаль» и другие. За границей продолжил свою лит. деятельность. Его любимым писателем был А. П. Чехов, не случайно свой псевдоним он взял из чеховского рассказа «Попрыгунья».
Чтение вслух учащимися отрывков из «Сатирикона»
Беседа по вопросам
-
С. 154, 156, 159 – 160
Дополнительные вв. и комментарии:
Какие юмористические и сатирические приёмы использует Тэффи в главах «Спарта», «Воспитание детей»?
Какие юмористические и сатирические приёмы использует О. Дымов в разделе «Средние века»?
1. В главах «Тридцатилетняя война» и «Результаты» используются ряды однородных членов-сказуемых, не сочетающихся ни по стилю, ни по смыслу: «Целые полки под командой глупых, с тупыми физиономиями полководцев носились из страны в страну, орали, молились, поджигали, разоряли. Славили Бога, грабили, горланили гнусавыми голосами псалмы и вешали пойманных иноверцев…».
В другом ряду – «разные Фридрихи, Фердинанды и курфюрсты» - об исторических личностях говорится с намеренным снижением, как о неодушевлённых предметах.
2. В юмористических целях Дымов также применяет диалог и прямую речь. В которых лексика не соответствует ни историческому времени, ни историческим лицам. Внёс в свои рассказы о событиях Средних веков нарочито примитивные диалоги, якобы принадлежащие историческим деятелям, которые сводят все причины Тридцатилетней войны к причинам пьяной потасовки в трактире.
3. Автор придаёт юмористическое звучание рассказам об истории при помощи таких слов и сравнений: «надо было… сделав над собой усилие, поесть их» (в качестве предупредительного средства против будущей войны, голода и вынужденного людоедства), «И Господь жестоко покарал протестантов и католиков… никого не осталось до наших дней, чтобы поведать нам об этой бестактной войне», «воюющие стороны набросились прежде всего не друг на друга, а на окорока…»; перечисление действий воюющих сторон: «орали, молились, поджигали, разоряли, славили Бога, грабили, горланили гнусавыми голосами псалмы…».
Здесь и в других подобных случаях в одну фразу объединяются несовместимые действия (молитвы и грабежи),
отдельные побочные факты гиперболизируются и представляются в качестве центральных (голод, предложение съесть будущих зачинателей войны),
придание описанию эпизодов совершенно застольного и домашнего вида («долго и раскатисто хохотали»).
Какие юмористические и сатирические приёмы использует А. Аверченко в разделе «Новая история»?
Пародируются газетные штампы: «А цифру «миллион» и совсем нельзя было написать: она занимала место, равное расстоянию от Парижа до Марселя».
Применяются неожиданные эпитеты: «Книгопечатание на первых порах находилось на самой жалкой, низкой ступени»; «Отзывчивый человек тоже присвоил себе типографию…» (эпитет не соответствует действию).
Сатириконцы рассказывают истории легко и непринуждённо, произвольно меняя темы и приводя безответственные объяснения тем или иным историческим событиям. Наверное, примерно так мог рассказать об истории Хлестаков, начитавшись популярных газетных статеек и брошюрок. Судя по всему, сатириконцы как раз высмеивали подобное отношение к истории «образованных» классов, издевались над превращением великих и страшных событий во вздорные анекдоты.
Выполнение задания
Применение полученных знаний.
Коммуникативные- умение с достаточной полнотой и точностью выражать свои мысли в соответствии с задачами и условиями коммуникации
xn--j1ahfl.xn--p1ai
Сатирикон (журнал)
сатирический журнал с карикатурамиеженедельный
русский
М. Корнфельд
Российская империя Российская империя
с 1908 по 1914 год
«Сатирикон» — русский еженедельный сатирический журнал. Возник в недрах старого русского юмористического журнала «Стрекоза» (1875—1918), утратившего популярность, и вскоре заменил его. Издавался в Петербурге с 1908 по 1914 год. Название — в честь античного романа.
В 1913—1918 годах выходил журнал «Новый Сатирикон», издававшийся частью авторов старой редакции. После революции журнал был закрыт, большинство авторов оказались в эмиграции.
Журнал сочетал как политическую сатиру (направленную, например, против внешней политики Германии до и во время Первой мировой войны, против черносотенцев, а после октября 1917 года — против большевиков), так и безобидную юмористику.
Деятели русской культуры Серебряного века, принимавшие участие в издании журнала, обобщенно называются «сатириконовцами».
Содержание
- 1 Сотрудники
- 1.1 Редактор
- 1.2 Писатели
- 1.3 Графики
- 2 Всеобщая история, обработанная «Сатириконом»
- 3 Примечания
- 4 Литература
- 5 Ссылки
Сотрудники
В редакции «Сатирикона». Слева направо: П. Д. Маныч, А. Т. Аверченко, А. А. Радаков, А. И. Котылев, А. И. Куприн. Стоит А. П. Каменский. 1909 г.Редактор
- А. А. Радаков («Сатирикон»: № 1—8)
- Аркадий Аверченко («Сатирикон»: с № 9, «Новый Сатирикон»)
Писатели
- Саша Чёрный,
- Тэффи
- А. С. Бухов
- О. Дымов
- Я. Гордин
- В. Л. Азов
- О. Л. Д’Ор
- А. Яблоновский
- С. Городецкий
- И. Вышлевский
- Скиталец
- В. В. Маяковский (принимал участие, 27 публикаций)
- В. В. Князев
- В. П. Лачинов
- Л. Василевский
- И. Василевский
- В. Я. Абрамович
- Н. Я. Агнивцев
- В. В. Адикаевский
- И. Я. Гуревич
- Д’Актиль
- Дон-Аминадо
- А. А. Кондратьев
- П. П. Потёмкин
- М. Я. Пустынин
- А. Д. Скалдин
- А. М. Флит
Графики
- А. А. Радаков
- Н. В. Ремизов-Васильев (Ре-Ми)
- А. А. Юнгер (Баян)
- А. В. Ремизова (Мисс)
- А. Радимов
- И. Билибин
- Л. Бакст
- Б. Кустодиев
- Д. И. Митрохин
- Лебедев Владимир Васильевич
- В. П. Белкин
- Б. Д. Григорьев
- С. Ю. Судейкин
- А. Е. Яковлев
Всеобщая история, обработанная «Сатириконом»
Данное произведение является одним из первых и по сей день главных памятников российского черного юмора. Впервые информация о предстоящем издании юмористической «Всеобщей истории» появилась в 46-м номере «Сатирикона» за 1909 год: «Все годовые подписчики получат в виде бесплатного приложения роскошно иллюстрированное издание» Произведение состоит из 4 разделов:
- Древняя история (автор — Тэффи, илл. — Ре-Ми)
- Средняя история (автор — Осип Дымов, илл. — А. Радаков)
- Новая история (автор — Аркадий Аверченко, илл. — А. Радаков, Ре-Ми)
- Русская история (автор О. Л. Д’Ора, илл. — Ре-Ми)
Примечания
- ↑ «Новый Сатирикон» № 31/1914
- ↑ «Новый Сатирикон» № 44/1917
- ↑ Первый номер журнала вышел 1 апреля 1908 года.
Литература
- Евстигнеева Л. А. Журнал «Сатирикон» и поэты-сатириконцы / Отв. ред. А. Г. Дементьев. Академия наук СССР. — М.: Наука, 1968. — 456 с. — 10 000 экз. (в пер.)
- БСЭ
- Стихотворения поэтов-сатириконцев Аркадия Бухова, Саши Черного на сайте иронической и юмористической поэзии
Ссылки
- Сайт-архив эмигрантской прессы. 20-е, 30-е года, парижские, берлинские издания.
- «Всеобщая история, обработанная «Сатириконом». Полная электронная версия с иллюстрациями
- Всеобщая история, обработанная «Сатириконом»
- «Новый Сатирикон» № 38/1917 — карикатуры
Сатирикон (журнал) Информация о
Сатирикон (журнал)Сатирикон (журнал)Сатирикон (журнал) Информация Видео
Сатирикон (журнал) Просмотр темы.Сатирикон (журнал) что, Сатирикон (журнал) кто, Сатирикон (журнал) объяснение
There are excerpts from wikipedia on this article and video
www.turkaramamotoru.com


