Это интересно

  • ОКД
  • ЗКС
  • ИПО
  • КНПВ
  • Мондиоринг
  • Большой ринг
  • Французский ринг
  • Аджилити
  • Фризби

Опрос

Какой уровень дрессировки необходим Вашей собаке?
 

Полезные ссылки

РКФ

 

Все о дрессировке собак


Стрижка собак в Коломне

Поиск по сайту

Еврейский журнал лехаим


Лехаим

Полемика, вызванная Президентом России Владимиром Путиным – который в недавнем интервью NBC Мегин Келли предположил, что евреи могут быть ответственны за вмешательство в выборы в Америке, по-видимому, не вызвала столько же ярости среди российских евреев, как в других странах еврейского мира.

Берл Лазар, один из двух главных раввинов России, который в настоящее время находится в Израиле, сообщил вечером 19 марта в Бейт-Авихае в Иерусалиме, что Путин не является антисемитом, и что он был первым президентом России, присутствовавшим на открытии синагоги. В разговоре со Стивом Линде, главным редактором «Jerusalem Report», Лазар утверждал, что Путин перечислял несколько вариантов, и евреи были включены – не из-за антисемитизма, а потому, что в России евреи считаются очень умными и могущественными.

Родившийся в Италии, получивший образование в Америке и проживающий в России последние 30 лет с женой и 14 детьми, Лазар установил тесные отношения с Путиным, который, по его словам, был первым российским лидером, который стал относиться к евреям как к равным и бороться с антисемитизмом. Путин также поощрял открытие новых синагог. Борис Ельцин и Михаил Горбачев дружили с евреями, но, по словам Лазара, Путин первым сказал, что евреи имеют такие же права, как и все остальные.

После того, как Путин принял участие в открытии новой синагоги, к Лазару обратилась пожилая дама, которая сказала ему, что всю свою жизнь она шла с опущенной головой, потому что она боялась признать, что она еврейка. Но она сказала, что, если Путин может прийти в синагогу, она теперь может гордо поднять голову. Большинство людей рассматривают огромный исход после падения «железного занавеса», как современное чудо русского еврейства, но Лазар видит еще одно чудо – тот факт, что люди, которые 20 лет назад не знали, что они были евреями, сегодня соблюдают заповеди и воспитывают своих детей, как истинные евреи, или, по крайней мере, как гордые евреи, не стыдящиеся и не боящиеся. Многие из них носят кипы или звезду Давида на улице, но не потому, что они религиозны, сказал он, но потому, что они открыто идентифицируют себя как евреев, тогда как на протяжении десятилетий евреи подвергались дискриминации, «еще до коммунизма».

Когда его спросили, сколько евреев в России сегодня, Лазар сказал, что невозможно точно определить цифру, потому что еще так много людей, которые не знают, что они евреи, «и наша работа – найти их». Недавний опрос определил их число в 1,5 миллиона, но Лазар уверен, что их гораздо больше. В русских тюрьмах 11 еврейских молитвенных комнат, и Лазарь посещает все. Он обнаружил, что два самых высокопоставленных человека из местной власти были евреями, хотя ни один из них не знал об этом до его визита. На самом деле они были рады узнать, что не только их предки были евреями, но что они сами были галахическими евреями.

Одно из преимуществ еврейской жизни в России по мнению раввина заключается в том, что нет ярлыков, вызывающих различия между одним евреем и другим. Все являются частью одной счастливой семьи, независимо от уровня их соблюдения. Они просто все евреи. Путин действительно любит Израиль, сказал Лазар. В первый раз, когда он приехал, он был заместителем мэра того, что тогда было Ленинградом и сейчас является Санкт-Петербургом. Он был настолько впечатлен тем, что увидел, что, вернувшись в Россию, он привлек всю свою семью, в результате чего они отправились в ознакомительный тур по Израилю, проехав страну от Метуллы до Эйлата.

Люди обвиняют Хабада в предоставлении стольких услуг русским евреям, что они не чувствуют желания приезжать и жить в Израиле. Одним из таких людей был премьер-министр Ариэль Шарон, который вызвал Лазара на встречу в своем кабинете и кричал на него, требуя от него закрыть все еврейские школы и синагоги, чтобы русские евреи сделали алию. Шарон пытался убедить Лазара в том, что Израилю необходим демографический рост, чтобы избежать более низкого уровня населения, чем в арабских общинах в стране.

Лазар попытался убедить Шарона в том, что русских евреев нельзя заставить мигрировать в Израиль, и если еврейские организации будут закрыты, они просто ассимилируются и будут навсегда потеряны для еврейского народа. Несколько лет спустя израильский посол сказал ему, что Хабад прав: «Мы считаем, что лучшим местом для евреев является Израиль, – сказал Лазар, – но сначала они должны почувствовать себя евреями».

Израильские гости в России любят посещать службы в синагогах, где они могут увидеть эволюцию русского еврейства. Эти же израильтяне не ходят в синагогу в Израиле, сказал раввин, потому что они будут считаться религиозными. Но в России они идут в синагогу просто потому, что они евреи. По словам Лазаря, теплая дружба между премьер-министром Биньямином Нетаньяху и Путиным зародилась в кабинете главного раввина около восемнадцати лет назад. Путин приезжал на мероприятие по зажиганию свечей вовремя Хануки, а Лазар, узнав, что Нетаньяху был в Москве, связался с ним и пригласил его на мероприятие, сказав ему, что он встретит кого-то очень интересного.

Двое мужчин провели два часа, разговаривая друг с другом в уединении офиса Лазара, и с тех пор часто общались друг с другом. Несмотря на то, что он не очень разбирается во внешней политике России, Лазар сказал, что Москва ежедневно информирует Израиль о ситуации в Сирии. Он добавил, что Путин много раз говорил, что Сирия с Асадом лучше для Израиля, чем Сирия без него, потому что без Асада террористы возьмут верх. Он не мог объяснить участие России в судьбе Иране, но предположил, что это способ России найти жизнеспособное решение иранской проблемы.

«Иран является врагом для самого Ирана, и многие в арабском мире считают, что Иран идет в неправильном направлении», – сказал Лазар, который считает, что Москва ведет диалог с Тегераном, чтобы понять, какое решение нужно найти, чтобы преодолеть нынешнюю ситуацию. При всей свободе, которой пользуются евреи в России, как и запланированном открытии в сентябре Еврейского университета, а также всем влиянии, которое Хабад имеет на высшие эшелоны власти, за последние несколько лет было депортировано несколько хабадских раввинов, самым последним из которых был рабби Ари Эделькопф, работавший в Сочи, который в прошлом году был обвинен в том, что его действия представляют опасность для национальной безопасности.

Когда Лазар попытался выяснить, какое преступление он совершил, ответ заключался в том, что, если он задаст такой вопрос ЦРУ или Моссаду, он не получит ответа, поэтому он не мог ожидать его и от Федеральной службы безопасности, преемника КГБ. Одним из объяснений, предложенных Лазару, было то, что русские хотят, чтобы у них были рожденные и обученные в России раввины. «Им не нужен импорт из-за рубежа».

jpost.com

lechaim.ru

Лехаим

Обвинение Рафаэля Голба было совсем не похоже на любое другое: использование онлайн-псевдонимов, чтобы дискредитировать противника своего отца в научной дискуссии по свиткам Мертвого моря.

Дело, которое начали рассматривать девять лет назад в Нью-Йорке, движется к завершению. 16 апреля должно пройти последнее заседание по вопросу о пересмотре приговора Голба к двухмесячному тюремному заключению. Он был приговорен к нему в 2014 году, но апелляции приостановили его и сняли с него обвинения в преступном самозванстве и подделке обвинительного приговора. Голб теперь надеется на приговор без лишения свободы в неоспоримо любопытном случае, где смешались древние религиозные тексты, электронные преступления, академическое соперничество и сыновья верность.

«Всего за два дня (августа 2008 года), с помощью пяти писем, Рафаэль Голб пересек тогдашнюю нечеткую линию, отделявшую законное от незаконного», линию, которая помогла прояснить дело- пояснил адвокат Рон Куби на судебном заседании в прошлом месяце. Он сказал, что Голб заслужил «резкие упреки», но не тюрьму. Прокуроры говорят, что приговор Голба должен остаться в силе. Это «было справедливо и надлежащим образом отражает всю совокупность поведения (Голба)», – написала помощник окружного прокурора Манхэттена Элизабет Ропер в недавнем заявлении. Ожидается, что судья примет решение 16 апреля.

Дело началось, когда коллеги и студенты исследователя из Нью-Йоркского университета иудаики Лоуренса Шиффмана получили электронные письма, в которых он, казалось, намекал, что  совершил плагиат из работы другого специалиста по еврейской истории, Нормана Голба из Чикагского университета. Но на самом деле письма были не от Шиффмана, который позже сказал, что он провел недели, опровергая претензии. Эти двое были по разные стороны запутанного, но жаркого спора, кто из древних евреев более чем 2000-лет назад писал свитки. Содержащие самые ранние известные версии частей еврейской Библии, свитки укрепили понимание учеными истории иудаизма и начала христианства с момента их открытия в пещерах в Израиле, начиная с 1940-х годов.

Некоторые исследователи полагают, что тексты были собраны сектой, известной как ессеи; другие – в том числе Норман Голб – говорят, что писания были работой ряда еврейских групп и общин. К 2009 году власти заявили, что выяснили, кто стоит за сообщениями: Рафаэль Голб, сын Нормана Голба. Обвиняя Рафаэля Голба в краже личных данных и других преступлениях, прокуроры сказали, что он организовал сложную электронную кампанию включая посты в блоге и 70 фальшивых учетных записей электронной почты, чтобы очернить недоброжелателей своего отца. Голб, литературовед и адвокат, признал, что скрывал свою личность в письмах и блогах, чтобы дискредитировать противников взглядов отца на происхождение свитков.

Сначала он утверждал, что его писания не были преступлением, а сатирой и обнародованием информации, призванной противостоять насмешкам ученых, направленных на отца, и раскрыть «неэтичное поведение» в этой области. Или, как сказал Голб в 2010 году: «Я использовал методы сатиры, иронии, пародии и любой другой формы словесной риторики, которая стала типом языка, используемого философами во время Просвещения, чтобы разоблачить иррациональные аргументы своих противников». Действительно, судебный процесс был настолько насыщен эрудированными ссылками на французского писателя-просветителя Вольтера, испанского поэта начала 1900-х годов Фернандо Пессоа, римского мыслителя Плиния Старшего и т. д., что он иногда больше напоминал академическую конференцию. Но это также было, исключительным в то время, относительно редкое интернет-мошенничество, которое не включало финансовые преступления.

Голб был осужден в 2010 году. Он был приговорен к шести месяцам лишения свободы, срок, который был  сокращен, благодаря его апелляциям в государственные и федеральные суды и Законодательное Собрание штата. В свою очередь, дело побудило высший суд штата Нью-Йорк в 2014 году отменить часто используемый закон «О преследовании при отягчающих обстоятельствах», который делал правонарушением общение с кем-то «таким образом, который может вызвать раздражение или тревогу», или с намерением сделать это. Полиция и прокуроры рассматривали его как важный инструмент для преследования бытового насилия и других дел, но Голб и его адвокат назвали это неконституционным посягательством на право на свободу слова. Апелляционный суд штата пришел к выводу, что закон был «неконституционно расплывчатым и чрезмерно широким».

Позднее Законодательное Собрание штата приняло пересмотренный вариант. Апелляционный суд также отклонил некоторые из пунктов обвинения Голба, включая единственное уголовное преступление-кражу личных данных, что привело к его отстранению от должности. Он был повторно приговорен к двум месяцам тюрьмы. Впоследствии федеральные суды убрали еще несколько пунктов обвинения, оставив в общей сложности 10.

timesofisrael.com

 

lechaim.ru

Журналу «Лехаим» – 25 лет — Лехаим

Воспоминания Боруха Горина, выпустившего свой первый номер в 18 лет

25 лет назад 18-летний Борух Горин выпустил самый первый, ханукальный номер журнала «Лехаим». За четверть века чего только не произошло! Мы попросили Боруха рассказать нам несколько самых захватывающих «лехаимовских» историй.

Как из «кветча» вырос журнал

Я очень рано стал заниматься журналистикой. Учился в школе молодого журналиста при крупной областной молодежной газете. Уже в 15 лет начал официально работать в отделе писем. И, когда я начал учебу в ешиве в Марьиной роще, за спиной у меня был некоторый журналистский опыт. Поэтому, при всем восторге от открывшейся мне еврейской жизни, было кое-что, что сильно меня смущало: качество русскоязычной еврейской пропагандистской литературы. Ее тогда массово завозили почему-то из Лондона: брошюрки, аудиокниги. Качество этой литературы было ниже плинтуса. А ведь 1988-89 годы были временем расцвета свободного слова России. Еще будучи старшеклассником, я выписывал десятки превосходных журналов из разных уголков СССР. На этом фоне еврейская религиозная пресса не то что проигрывала – сразу сдавалась без боя. Мы ездили на мивцоим в разные города, и мне было стыдно это раздавать. Я страдал. Ходил и разговаривал на эту тему с разными людьми. Нет, я не воспринимал себя в качестве возможного редактора – понимал, что для этого нужен другой профессиональный уровень. Это, скорее, был старый как мир еврейский жанр – «кветч» («жалобы» – идиш). В 1991 году я впервые поехал в США и с этим своим «кветчем» обратился в организацию «Эзрат Ахим», курировавшую процесс еврейского религиозного возрождения в России. Мне сказали: «Надо что-то начинать». Я, в силу возраста, хотел делать детскую или подростковую газету. Но мне отрезали: «Нет, не детскую, а взрослую. И не газету, а журнал. Вперед!». Мы заключили договор, пестревший, как в «Театральном романе» Булгакова, формулировками: «Автор обязан, обязан, обязан». В обязанности «Эзрат Ахим» входило выделять мне несусветные по тем временам деньги – 500 долларов в месяц – и предоставить старенький компьютер. С этим я и вернулся в Москву.

Ханукальный «уродец»

Начался путь проб и ошибок. Мне было 18 лет, последние полтора года я провел в ешиве, не прочитав за это время ни одной книги на русском языке, не написав ни слова по-русски. Я сознавал, что начал забывать не только ремесло, но и язык. Поэтому первые журналы представляли собой компиляции лучших материалов на еврейскую тему, вышедших на русском языке. Существовало издательство «Шамир», в США издавался довольно качественный журнал «Свет», выходил журнал «Алеф». Первый номер, посвященный Хануке, включил в себя набор перепечаток из этих изданий. Этот выпуск вышел комом, уродцем, я был в ужасе от того, что получилось. Конечно, это отличалось в лучшую сторону от лондонской макулатуры, но и вовсе не было тем, что мне хотелось видеть. Правда и сейчас, 25 лет спустя, остались верные поклонники, которые вспоминают тот журнал как очень «теплый», «свой».

Журнал Лехаим 25 лет Борух Горин интервью

«Московская ешива – и Муся Иосифовна Вигдорович»

В 1992 году на пороге редакции появилась невероятная женщина, Муся Иосифовна Вигдорович, старый зубр советской редакторской школы. Со словами «Ребята, с этим надо что-то делать» она пришла устраиваться к нам на работу. В руках она держала журналы «Лехаим», испещренные красными пометами: «Ужас!», «Бред!».

Журнал Лехаим 25 лет Борух Горин интервью

Муся Иосифовна была ученицей Розенталя и Былинского, представителем ныне вымершей профессии редактора. Долго работала в журнале «Бытовая химия», который, в силу тематики, не очень ощущал на себе ярмо цензуры и был своего рода интеллектуальной отдушиной в советской журнальной жизни. Уже пожилой человек, она пришла к нам в момент отчаяния: муж умер, она осталась одна как перст. Ей хотелось забыться, погрузиться в работу. Ее появление перевернуло страницу истории нашего журнала. Муся Иосифовна – не просто человек, который вывел «Лехаим» на новый уровень: это мои университеты, мой факультет журналистики, моя теория и практика. Официально я считался ее работодателем, но на самом деле она была моим учителем. Она обучала меня азам редакторской работы, терзала по десять часов подряд, объясняя, что и почему исправила. Ее профессиональным кредо было: «Любую правку надо уметь объяснить, иначе это не правка, а вкусовщина». Сегодня в своих CV я могу написать так: «Московская ешива – и Муся Вигдорович».

«Милейший, у вас климакс?»

Авторы ее ненавидели, потому что обращалась она с ними чудовищно. Приносит ей статью почетный киновед, полвека печатавшийся в лучших изданиях, а она ему: «Чушь! Бред!». Автор – возмущаться, а она ему, опустив очки: «Милейший, у вас климакс?». Муся Иосифовна была жестким профессионалом, для которого не существовало имен и авторитетов. Она научила меня тому, что любой факт надо проверять. Она привыкла так работать: советских изданиях существовало специальное бюро, где выверялась каждая дата, каждый инициал. Дело было до эпохи Интернета, и на столе у нас вырастала такая гора энциклопедий и справочников, что из-за нее не видно было нас.

Это продолжалось долгие счастливые годы – до 1997 г., пока Мусю Иосифовну не сразил инсульт. Но маховик уже был запущен. Именно благодаря Мусе Иосифоыне «Лехаим» стал профессиональным изданием, а вскоре и, без ложной скромности, одним из лучших журналов страны. Она вывела журнал на такой уровень, что стало ясно: не быть напечатанным в «Лехаиме» – значит не быть специалистом в еврейской теме. Мы перестали искать авторов. Авторы, причем маститые, сами начали приходить к нам. Заслуга Муси Иосифовны в том, что сегодня в стране нет ни одного классного журналиста, который отказался бы напечататься у нас. Сегодня благодаря ей – и благодаря огромному количеству прекрасных профессионалов, делавших журнал на протяжении четверти века, – «Лехаим» – один из ведущих русскоязычных еврейских журналов в мире. У нас работают самые профессиональные люди страны, которые создали один из самых профессиональных журналов в истории еврейской журналистики.

Журнал Лехаим 25 лет Борух Горин интервью

Почему «Лехаим»?

История с названием журнала на самом деле грустная. Его предложил рав Берл Лазар. У меня были другие идеи, например, «Бета». Это название было бы понятно интеллектуальной публике: тут есть перекличка между «бета» и «бет» – я так и представлял себе на обложке греческую букву, перетекающую в ивритскую. Тем не менее, я согласился на «Лехаим» из почтения к раву, преподававшему у меня в ешиве.

Какие ассоциации вызывает слово «Лехаим»?

Для американца это песня из «Скрипача на крыше». У р. Лазара это слово, думаю, сидело в подсознании по другой причине: в то время Хабад выпускал вполне приличный агитационный листок с таким названием. Из него впоследствии выросли все качественные хабадские издания. И назывался он в память о ребецн Хае-Мушке («Лехаим» – «Хая»). Ну а для советского еврея «Лехаим» – это «за что пьем». Вот поэтому это название мне и не по душе: оно является расхожим шаблоном, а ведь мы все 25 лет занимаемся тем, чтобы эти шаблоны ниспровергать.

С другой стороны, за эти годы, мне кажется, слово «Лехаим» начало в первую очередь вызывать в памяти журнал. Даже если забить это слово в поисковик, в первую очередь выйдут ссылки на наш журнал. Видимо, мы потеснили первичные ассоциации, хоть это заняло много времени и сил.

Если бы я создавал журнал сегодня, то назвал бы его «Вавилон». В отличие от «Лехаима», это не «лобовое» название, что важно для меня. Здесь множество ассоциаций, и не только еврейских: и смесь языков, и Вавилонская башня (а значит, Библия!), и Вавилонский талмуд.

Как бы то ни было, с названием «Лехаим» я смирился. А «Вавилон» с радостью дарю тем, кто будет после нас!

Журнал Лехаим 25 лет Борух Горин интервью

«Лехаим» и «Википедия»

Сегодня «Лехаим» растет и берет новые высоты. У нас появился сайт, где журнал существует в новом качестве – как новостной ресурс, и количество читателей выросло во много раз. Количество еврейских СМИ невелико, поэтому мы пытаемся быть всем понемногу. У нас работает пять отделов, каждый из которых, по сути, является отдельным журналом. И это важно. Я не представляю себе человека, для которого журнал будет интересен целиком, ведь охват тем очень широк. И, с другой стороны, я не представляю себе и человека, которому в нашем журнале не интересно ничего. Тот, кто интересуется еврейской темой, обязательно найдет у нас что-то уникальное. Мы ставим перед собой цель: о чем бы мы ни писали, делать это на самом высоком уровне. В итоге индекс цитируемости у журнала запредельный. В Википедии вы увидите 570 ссылок на «Лехаим», а значит, журнал воспринимается как надежный источник знаний, на который можно ссылаться при исследованиях.

«Лехаим» изнутри

Как я уже сказал, у нас есть пять отделов, и в каждом из них свой редактор; отдел корректуры; художественный отдел, где на полную ставку работают трое сотрудников. Есть Интернет-отдел, состоящий из двух человек. И, конечно же, огромное количество авторов – их сотни. Некоторые публикуются на постоянной основе. И, да здравствует эпоха Интернета, живут наши авторы в самых разных уголках мира – везде, где есть русско-еврейские оазисы, и большинство из них мы никогда не видели в лицо! Также на нас работают переводчики: в журнале есть раздел «Библиотека», где печатаются художественные произведения, рецензии и литературоведческие статьи. Здесь представлены лучшие образцы еврейской прозы, которых не найти в Интернете из-за проблемы копирайта. Для читателя это дополнительный стимул покупать «Лехаим»: многие образцы еврейской литературы XX века на русском языке можно прочитать только у нас. Это отдельный новый мир – «журнал в журнале», включающий в себя более 30 полос ежемесячно.

Почему «Лехаим» перестали распространять в еврейских общинах?

В начале этого года в системе финансирования и распространения журнала возник коллапс. Бюджеты помощи региональным общинам были сокращены, и одна из статей, подпавших под сокращение, – это дорогостоящая система распространения журнала в еврейских общинах. Многие наши читатели огорчаются, что больше не могут получать журнал бесплатно или за символические деньги. Но в этом огорчении, мне кажется, есть некая доля лукавства. На самом деле, каждый может оформить подписку и получать журнал у себя дома – это не так уж дорого. Бесплатное распределение, на мой взгляд, – нездоровая система, основанная на королевском слове «халява».

Для журнала это тоже стало вызовом. Раньше централизованные закупки полностью закрывали бюджет. Но нет худа без добра. Сейчас мы перешли на другую систему менеджмента: появилось больше рекламы. К концу года мы вышли в ноль. Количество наших подписчиков не уменьшилось – наоборот, выросло в разы благодаря распространению по платным каналам. Нас покупают сети магазины, киоски. Появилась и система платных стоек, которая, как я надеюсь, со временем придет и в Петербург.

Уверен, что в будущем журнал станет самоокупаемым без привлечения средств из других проектов издательства «Лехаим».

Еврейские новости Петербурга

lechaim.ru


Смотрите также

KDC-Toru | Все права защищены © 2018 | Карта сайта