Это интересно

  • ОКД
  • ЗКС
  • ИПО
  • КНПВ
  • Мондиоринг
  • Большой ринг
  • Французский ринг
  • Аджилити
  • Фризби

Опрос

Какой уровень дрессировки необходим Вашей собаке?
 

Полезные ссылки

РКФ

 

Все о дрессировке собак


Стрижка собак в Коломне

Поиск по сайту

Перевод "медицинские журналы" на английский. Медицинские статьи из журналов на английском


Медицинский английский: учебники, онлайн-ресурсы, словари, соцсети

«Четко определи свою цель изучения языка, – повторяем мы вот уже на протяжении нескольких статей, – ведь от этого зависит то, ЧТО ты должен учить».

Нужный тебе английский «вычисляется» по формуле: база (грамматика, общеупотребительные слова, 4 навыка на должном уровне) + своя специфическая лексика для конкретной цели.

И сегодня мы начинаем рубрику для тех, кто учит английский для работы. В этой серии статей мы узнаем, где найти ту самую профессиональную лексику. Первый выпуск мы решили посвятить медицинскому английскому (тем более, что сегодня международный день стоматолога).

Применение английского языка в медицине очень обширное: врачи общаются друг с другом на международных конференциях (а не знаешь языка – не поедешь), врачу может попасться пациент-иностранец, многие приборы и аппараты – иностранного происхождения (с англоязычным описанием) и, конечно, английский позволяет читать профессиональную литературу, исследования и мировые научные новости, переводов которых можно не дождаться.

P.S. статья подходит для тех, кто уже имеет достаточный уровень владения языком, поскольку сначала нужно освоить General English, а только на него «накладывать» профессиональный английский.

Содержание статьи:

Где найти профессиональную лексику?

  1. Учебники английского для врачей
  2. Онлайн-курсы английского для медиков
  3. Наборы слов и специальные словари
  4. Профессиональная литература (медицинские журналы, блоги и другие англоязычные материалы для медицинских работников)

Где прокачивать свои навыки?

  1. Аудирование (список полезных сайтов)
  2. Практика речи (профессиональные соцсети для врачей)

Где найти лексику: программа английского для медиков

Думаю, читатель-медик согласится, что профессиональная лексика для его сферы имеет довольно широкий диапазон: это и органы человеческого тела, и симптомы, и названия болезней, и термины химии, биологии… Немного облегчает процесс освоения то, что научные термины во многом опираются на латынь, но все же лексика нужна довольно сложная. Где ее брать?

1. Учебники английского для врачей  

Учебники идеально подойдут для тех, кто решил осваивать язык самостоятельно. Ведь преподаватель бы выстроил для изучающего программу, а учебник может эту программу частично заменить.

English in Medicine – курс для медицинских работников, которые коммуницируют с пациентами и коллегами на английском. Благодаря различным заданиям развивает все 4 навыка.

Professional English in Use Medicine – еще один медицинский курс от Cambridge. Охватывает широкий спектр медицинской лексики и отлично подходит для самостоятельной работы.

Check Your English Vocabulary for Medicine – рабочая тетрадь, которая поможет освоить основную медицинскую терминологию. Включает в себя кроссворды, головоломки, игры, тесты и т. д.

Oxford English for Careers: Medicine and Nursing – это 2 курса, предназначенных для медицинских работников и медсестер. Включает упражнения, справочник ситуативной грамматики, словарь, аудиозаписи.

Л.Г. Козырева. Английский язык для медицинских колледжей – русскоязычный учебник, который подойдет тем, чей английский только набирает обороты. Включает в себя необходимую лексику и грамматику.

М. С. Муравейская. Английский язык для медиков – курс, который тоже подойдет для начинающих. В основном нацелен на то, чтобы изучающий смог читать профессиональную литературу на английском.

Good Practice – полноценный курс для освоения разговорного английского. Включает аудио и DVD с диалогами врача и пациента + рабочие листы для работы с этими записями.

И это далеко не все учебники и учебные курсы, которые предназначены для медицинских работников. Но мы переходим к специальным сайтам и онлайн-курсам английского для врачей.

2. Курсы английского для медиков онлайн

www.englishmed.com – бесплатный сайт с диалогами и упражнениями на медицинский английский. Сайт англоязычный, но это не страшно: тебе поможет наше расширение для браузера, которое переведет любое неизвестное слово в два клика.

www.englishclub.com – просто суперполезный ресурс по медицинскому английскому языку. На этой странице ты найдешь слова, разговорники и тесты по английскому языку для студентов медиков.

www.hospitalenglish.com – сайт для учителей, которые занимаются с медиками, но на нем можно найти занятие и для тех, кто сам изучает язык (материалы разделены на «Teachers» и «Students», то есть «Для учителей» и «Для студентов»). Например, по ссылке ты найдешь статью про фармацевтов, с аудиоверсией и тестами на понимание прочитанного.

doctorsspeakup.com – на сайте есть подборки медицинской лексики, тематические видео и аудио, упражнения на отработку произношения, грамматики и другое.

Еще больше сайтов можно найти, если «погуглить» по-английски запросы вроде «medical english».

3. Наборы слов и словари: медицинские термины на английском языке с переводом

Существуют специальные подборки слов для медиков. Например, на Lingualeo есть наборы: Медицина, Строение человека, Заболевания, Биология, Химия и целый разговорник на тему «Здоровье».

Я нашла еще один классный источник лексики про части тела человека: сайт с интерактивной анатомией innerbody.com.

4. Профессиональная литература: блоги, журналы, записи конференций

Проблема усвоения лексики через наборы и словари в том, что слова будут оторваны от контекста. А наличие контекста – залог крепкого запоминания любого слова. Поэтому лучшим источником пополнения лексики все же являются материалы на английском языке.

Ты читаешь  книгу / новость / статью про медицину на английском языке и выписываешь оттуда незнакомые слова, которые будешь изучать после. Так слова будут находиться для тебя в хорошем запоминающемся контексте, и ты усвоишь их гораздо крепче.

Материалы на Lingualeo: медицинские тексты на английском языке

Да, наш сервис славится богатейшей коллекцией материалов на английском языке. Чего там только нет: и книги, и научные статьи, и записи конференций… Главная прелесть в том, что ты можешь 1. тыкнуть на незнакомое слово ⇒ 2. увидеть перевод ⇒ 3. добавить это слово на изучение в Lingualeo ⇒ 4. и освоить его через интерактивные тренировки. Да и контекст, из которого взято слово, всегда будет с тобой.

Тематические материалы для медиков у нас тоже имеются. Например, коллекция TED Наука и медицина с интерактивными субтитрами или целая коллекция Health. Также загляни в нашу коллекцию Coursera и выбери справа теги Health & Society или Biology & Life Science.

Как искать: заходишь в раздел Материалы и вводишь в поисковую строку запрос на английском языке (например, Medicine). Появившиеся по запросу материалы можно отфильтровать по уровню сложности, формату (Видео, аудио, текст) и др. Подробная инструкция здесь.

Журналы и блоги: медицинские статьи на английском языке

Читать иностранные профессиональные блоги и новостные ресурсы – значит быть в курсе всего самого передового. Читать их на английском – значит попутно совершенствовать свой язык. Как я уже говорила, ты можешь не бояться незнакомых слов на англоязычных ресурсах: в помощь наше расширение для браузера. С его помощью ты также сможешь добавлять слова на изучение с абсолютно любых сайтов (так же, как и из наших материалов).

Еще ты можешь «загнать» на Lingualeo заинтересовавшую тебя статью и изучать ее в свободные минуты через приложение. Как добавлять материалы – читай по ссылке.

Я перечислю несколько ссылок на медицинские журналы на английском языке.

Больше сайтов ты найдешь в специальных подборках: Health & Medical Magazines / Journals и 10 Physician-Authored Blogs Worth Reading.

Прокачиваем навыки: аудирование и практика речи для медиков

Владение языком строится на 4-х навыках: аудирование, чтение, письмо и говорение. Если ты будешь заниматься по учебному курсу (или с преподавателем), то тебе будут даваться упражнения на развитие всех сторон.

Но если ты занимаешься сам и используешь доступные в онлайне материалы и научные статьи по медицине на английском языке (перечисленные выше), то тебе понадобятся ресурсы для развития аудирования и практики речи (говорение и письмо).

Аудирование

Практика речи

Для полноценного развития языка нужна речевая практика. Если у тебя пока нет реальных ситуаций общения на английском, ты можешь воспользоваться общением в социальных сетях с англоговорящими людьми. Для докторов есть свои профессиональные соцсети!

Например, sermo.com – наверное, самый популярный ресурс для врачей. На сайте можно задавать коллегам анонимные вопросы на профессиональные темы, а всего сайт насчитывает более полумиллиона пользователей.

Больше социальных сетей для медиков в статье: Top 20 Social Networks for Doctors and Healthcare Professionals.

Подведем итоги: учим медицинский английский онлайн

  1. Если ты учишь английский для работы, то тебе понадобятся свои специфические знания. В большей степени – это владение особой лексикой.
  2. Искать эту лексику можно в специальных наборах слов и словарях, а также в материалах на английском (выступления с проф. конференций, научные статьи, новости науки и т.д.).
  3. Также не забывай о развитии всех навыков: чтение, аудирование (слушай профессиональные подкасты и радиопередачи), говорение и письмо (практикуй профессиональную речь в специальных социальных сетях).

Так английский ты еще не учил!

И регистрируйся на Lingualeo! У нас огромное количество материалов о медицине, а также курсы, словарные и грамматические тренировки. Нас уже 17 миллионов, но с тобой будет еще больше! 🙂

corp.lingualeo.com

Медицинский английский: статьи, журналы, термины

С каждым днем, шаг за шагом английский все больше внедряется в каждую профессию, каждую жизнь. Кто знает, возможно, очень скоро мы будем все говорить именно на этом иностранном языке, который становится уже довольно близким и родным. Так и медицину, и без того не простую область знаний, постепенно начинает завоевать этот "языковой гигант". Как и зачем?

Да, неужели доктора  помимо различных «труднопроизносимых» терминов, названий препаратов и лекарств должны еще и владеть английским? Конечно, такое требование при устройстве на работу можно встретить только в некоторых клиниках, более высокого уровня с материальной стороны. Это не значит, что в государственных больницах врачи не могут совершенствоваться, развиваться, изучать научные труды своих иностранных коллег, прочитать и перевести справки или выписки больных, которые прибыли из-за границы или только туда направляются. Именно поэтому и существует огромное множество литературы, медицинских статей на английском языке, которые будет полезно почитать не только в плане развития языка, но и с профессиональной точки зрения.

Английский язык для медиков

Лингвист вы или врач, но латинский вам не стоит проходить стороной. Ведь именно с него идут корни, как английского, так и особые термины «медицинского языка». Покоряя именно эту область знаний, вы должны четко представлять, что вам необходимо усвоить. Конечно, это определенные слова, связанные с профессией. Это умение грамотно переводить специфическую документацию и много-много особых выражений. Мы готовы вам помочь.

Для начала рассмотрим медицинскую терминологию на английском:

Болезни и симптомы

abscess    нарыв  aids  спид
 absence of appetite   отсутствие аппетита  allergy  аллергия
 bitter taste in the mouth   горький привкус во рту  break –  перелом
 bleeding   кровотечение  bronchitis   бронхит
 bruise   синяк  burn  ожог
 burning  жжение  cancer   рак
constipation   запор  cholera  холера
 cough  кашель  cold  простуда
 diarrhea  диарея, понос  contagious disease  заразное заболевание
 dizziness  головокружение  dislocation, joint dislocation   вывих
 drowse  сонливость  disordered stomach  расстройство желудка
 faint  обморок  dysentery   дизентерия
 fever    лихорадка  food poisoning  пищевое отравление
headache головная боль heart attack сердечный приступ
heartburn изжога inflammation воспаление
high blood pressure/low blood pressure высокое кровяное давление/ низкое кровяное давление influenza  грипп
injury  повреждение measles корь
nausea тошнота mental disease психическое заболевание
pain in a back/ pain in a chest  боль в спине/ боль в груди plague чума
pus гной pneumonia пневмония
queasiness общее недомогание smallpox оспа
rash сыпь, покраснение stroke инсульт
runny nose насморк tonsillitis ангина, тонзиллит
short wind одышка tumour опухоль
sleeplessness/ insomnia бессонница ulcer язва

Профессии в медицине

 MD/ doctor  доктор, врач
 PhD  доктор наук
  Surgeon General/ head doctor  главный врач Службы здравоохранения/ главный врач
general practitioner (GP) терапевт
 nurse-technician  лаборант
 graduate nurse  медсестра, окончившая учебное заведение (но без юр. регистрации)
advanced nurse  медсестра с высшей квалификацией (категорией)
 nurse-midwife  медсестра — акушерка
 registered nurse (RN) медсестра с юридическим правом (регистрацией) осуществлять медсестринскую деятельность
 gynaecologist/ women’s doctor  гинеколог
urologist уролог
 consultant  консультант
 pharmacist  фармацевт
 surgeon  хирург
anesthesiologist анестезиолог
gastroenterologist гастроэнтеролог
dietitian диетолог
intern  интерн
speech therapist логопед

Методы лечения

 Vaccination  вакцинация
 Western blot test  Вестерн блот/иммуноблот (тест-метод)
 Colposcopy  кольпоскопия
 Chi-square test  критерий Хи-квадрат
 Cleaning  чистка
 palliative care  паллиативное лечение
 postexposure prophylaxis  пост экспозиционная профилактика
rubella immunization   прививка от краснухи
 Mantoux test, PPD test  проба Манту
 out-patient treatment  амбулаторное лечение
 undergo a course of (medical) treatment  проделать курс лечения
 go away for treatment  отправиться на лечение
 dental care  лечение зубов
to medicate лечить лекарствами
unconventional methods нетрадиционные методы лечения

Отрасли медицины

 Human Anatomy анатомия человека
 Diseases of the ear, nose and throat  болезни уха, горла и носа
 Internal Medicine  болезни внутренних органов
 Cardiology  кардиология
 Care  гигиена
 Pediatrics  педиатрия
 Oncology  онкология
 Pathology  патология
 Physiology  патологическая физиология
 Pathological  психиатрия
 Toxicology  токсикология
 Psychiatry Dentistry  стоматология
 Traumatology and Orthopedics  Травматология и ортопедия

Полезно будет детально и основательно изучить все части тела и организма. Без этого никуда вы не продвинетесь, но и, само собой разумеющееся, не сможете помочь больному. Заучивать слова довольно сложно, поэтому вам будет весьма интересно почитать статьи по медицине на английском. Освоить язык — это регулярно его использовать: письменно, устно, выполняя различные упражнения и прочитывая тексты. Отправляясь за границу и продолжая работать врачом, вам необходимо выдержать несколько испытаний — экзаменов.

  • Великобритания: IELTS (не ниже, чем на 7 по всем частям экзамена), PLAB
  • США: USMLE – (The United States  Medical Licensing Examination)
  • Австралия: AMC exam – (Australian Medical Council), occupationalenglishtest.org

Литература

Среди множества предлагаемых пособий можно выделить некоторые из них. Во-первых, они должны содержать медицинские тексты на английском, где вы будете видеть не только грамматику, употребление слов, но и особенности их перевода. Во-вторых, необходимо иметь под рукой учебники, которые вам помогут анализировать, проверять самих себя. Их можно как купить, так и скачать.

  1. Английский для медиков — учебное пособие, Лотовская Р.Н. Сенив М.С.
  2. Практический русско-английский медицинский разговорник (Practical Russian-English Conversation Guide ), Petrov B.R — Kiev — 1979
  3. Английский язык. Грамматический практикум для фармацевтов, Авторы: И.Ю. Марковина, Г.Е. Громова, Гэотар-Медиа, 2006 г.
  4. Популярная медицинская лексика. (П.Г. Курячий, Астрель)
  5. Английский язык. Учебник для медицинских вузов и медицинских специалистов. Авторы: И.Ю. Марковина, З.К. Максимова, М.Б. Вайнштейн — Гэотар-Мед, 2003 г.
  6. Essential English for Medical Students. Авторы: А.М. Маслова, З.И. Вайнштейн, Л.С. Плебейская — Лист-Нью, 2002 г.
  7. English-Russian Psycho-Analytical Dictionary. Автор: В.И. Овчаренко — Москва, 2003 г.
  8. English in Medicine: A Course in Communication Skills (Cambridge Professional English) Eric H. Glendinning, Beverly Holmström
  9. Medical English (R.Ribes, P.R. Ros; Springer)
  10. Professional English in Use: Medicine. Cambridge
  11. English for Careers: Medicine. Oxford

Не бойтесь заглядывать на зарубежные интернет ресурсы, которые помогут вам быстрее и эффективнее освоить медицинский английский. Там вы найдете не только обучающие тексты, но и медицинские журналы, страницы которых наполнены различными статьями в данной области.

  • englishclub.com
  • englishmed.com
  • emedicine.medscape.com
  • hospitalenglish.com
  • onlinenewspapers.com
  • news-medical.net
  • medicalnewstoday.com
  • sciencedaily.com

В качестве быстрых и наилучших помощников лучше использовать онлайн словари. Такие как Lingvo и Multitran. Но можно скачать и другие, распечатать (как вариант) и всегда брать с собой, каждый день заучивая новые слова.

Итак, чтобы выбраться из этой «песочницы» и перейти на новый уровень знаний, вы должны учить слова, читать медицинские статьи на английском языке, пробовать самостоятельно переводить, развиваться.  Это все можно делать самостоятельно, а можно и с помощью наших преподавателей. Главное помните, что знание иностранного еще никому не навредило. Так что вперед!

azenglish.ru

Открытые зарубежные ресурсы по медицине и смежным дисциплинам

 

Открытые зарубежные ресурсы по медицине и смежным дисциплинам

 

  • Бесплатная поисковая система Scirus издательства Elsevier

​www.scirus.com

 

Поиск только научной, медицинской и технической информации в Интернете. Scirus позволяет находить информацию в научных журналах, на персональных страницах ученых, университетов и исследовательских центров

 

  • Тексты журналов издательства Elsevier

www.sciencedirect.com

 

Коллекции полных текстов журналов, вышедших в издательстве Elsevier, кроме выпусков, вышедших за последние 4 года. В свободном доступе журналы с надписью Open Access

 

  • Basic Research in Cardiology

​link.springer.com

 

Свободный доступ к отдельным полнотекстовым публикациям в Basic Research in Cardiology – международный журнал по исследованию сердечнососудистой системы

 

  • Издательство Bentham Sciences

​www.benthamscience.com

 

230 журналов открытого доступа по основным областям науки, технологии, медицины и общественных наук

 

www.freemedicaljournals.com

 

1350 ссылок на доступные в сети Интернет полнотекстовые медицинские журналы

 

​www.pubmedcentral.nih.gov

 

проект Национальной медицинской библиотеки США. Собрание полнотекстовых биомедицинских журналов со свободным on-line доступом

 

​onlinelibrary.wiley.com

 

690 журналов, в том числе медицинского издательства Blackwell Publishing. В свободном обращении рефераты статей

 

  • The NEW ENGLAND JOURNAL of MEDICINE

​www.nejm.org

 

Открытый доступ к полнотекстовым статьям и обучающим материалам (видео-, аудио-, презентации и т.д.)

 

www.bmj.com

 

Доступ к журналу BMJ. «Британский медицинский журнал», одно из наиболее авторитетных общемедицинских изданий Старого Света. Открытый доступ к полнотекстовым статьям.

 

www.oxfordjournals.org

 

Ресурс обеспечивает свободный доступ к полным текстам некоторых статей из журналов по различным отраслям знаний, включая математические, физические, социальные и гуманитарные науки издательства Оксфордского университета

 

  • High Wire Library of the Sciences and Medicine

​home.highwire.org

 

политематическая электронная библиотека Стэндфордского университета (США). В ней  представлены отдельные журналы с открытым доступом к полным текстам статей

 

​www.biomedcentral.com

 

Электронный архив открытого доступа к результатам исследований в области медицины, биологии и техники

 

  • DOAJ Directory of Open Access Journals

www.doaj.org

 

электронный справочник по авторитетным научным журналам, находящимся в свободном доступе в Интернет. Более 2600 журналов в 17 тематических рубриках, свыше 130000 публикаций. Проект библиотеки университета г. Лунд (Швеция)

 

  • Elektronische Zeitshriftenbibliothek

​rzblx1.uni-regensburg.de

 

журнальная служба Университетской библиотеки Регенсбурга (Германия) и Библиотеки технического университета Мюнхена. Предоставляет доступ к научным и академическим полнотекстовым журналам по всем отраслям знаний. Доступ к 4475 журналам бесплатный

 

​journals.cambridge.org

 

200 журналов издательства различной тематики, практически все публикации по общественным и гуманитарным наукам. Здесь содержатся журналы со свободным доступом ко всем статьям текущих выпусков (большинства журналов) в формате PDF или HTML, а также  с пробным доступом к отдельным журналам

 

www.scardio.ru

New England Journal of Medicine

Главная страница'New England Journal of Medicine'

«New England Journal of Medicine» — один из ведущих американских медицинских журналов и, вне всякого сомнения, одно из лучших изданий доказательной медицины в мире.

Своей целью коллектив журнала считает информирование врачей о наиважнейших событиях и исследованиях в биомедицинских науках и в клинической практике, используя понятную форму и язык. Журнал фактически является пожизненным спутником многих врачей, регулярно сообщая им о достижениях медицины, которые важны прежде всего для их пациентов. Каждую неделю NEJM публикует материалы оригинальных исследований в важнейших областях медицины. Этот журнал, пожалуй, является самым читаемым, цитируемым и влиятельным периодическим медицинским изданием во всем мире.

Неудивительно, что NEJM считается и самым давним постоянно выходящим в свет представителем медицинской периодики. Скоро ему исполнится 200 лет, поскольку именно в 2011 году John Collins Warren, врач и ученый из Бостона, вместе со своим коллегой James Jackson учредили первый медицинский журнал Новой Англии. Первый выпуск ежеквартального журнала, который был назван тогда «New England Journal of Medicine and Surgery and the Collateral Branches of Medical Science» вышел в Бостоне в январе 1812 г. Через 16 лет, после объединения с «Boston Medical Intelligencer» он стал называться «Boston Medical and Surgical Journal» и с тех пор стал еженедельным. В 1921 г. был приобретен всего за 1 доллар Массачусетским Медицинским Обществом (Massachusetts Medical Society) и в 1928 г. был переименован уже в «New England Journal of Medicine».

Этот журнал всегда находился на переднем крае медицинской науки с самых первых дней своего существования. Именно он задокументировал первую публичную демонстрацию эфирного наркоза в 1846 г., первое полное описание разрыва спинального диска в 1934 г. и первого успешного случая лечения лейкемии раннего детского возраста в 1948 г. А среди относительно недавних публикаций были самые ранние описания ВИЧ-инфекции и ее лечения, роли аспирина и холестерин-понижающих препаратов в профилактике ишемической болезни сердца, новейшие достижения в лечении хронической лейкемии и рака легких с использованием молекулярных технологий…

«New England Journal of Medicine» все больше читают не только в Америке. Считается, что сегодня его читают 600 тысяч людей в 177 странах мира, и более половины статей, присылаемых в редакцию, приходят из-за рубежа. Журнал является самым цитируемым в медицинской литературе периодическим изданием, а в 1978 г. он стал первым из американских медицинских журналов, которому была присуждена премия Джорджа Полка (Polk Award) в категории журналистики.

Электронная версия журнала доступна с 1996 г. и открыта для свободного доступа из более чем ста стран с низким уровнем дохода; полный текст статей доступен в течение 6 месяцев после их опубликования. Сейчас большинство людей читает NEJM именно в Интернете, а не в виде «бумажного» издания.

Главная страница:New England Journal of Medicine

www.medicword.com

Медицинские журналы | Блог М.В.Писарева

Медицинские журналы

Список журналов обновлён 1.10.2011. 

На английском языке

New England Journal of Medicine (NEJM) Один из старейших и лучших медицинских журналов. В каждом номере клинические семинары, оригинальные исследования, клинические разборы, интересные фотографии. Доступ из России пока бесплатный

British Journal of Medicine (BMJ) Уважаемый во всём мире медицинский журнал, сохраняющий относительную независимость от фармацевтических компаний. Бесплатный доступ возможен к многим статьям раздела «Education» и старым номерам журнала. Бесплатное приложение к BMJ, Student BMJ, выходит ежемесячно. Туда пишут студенты-медики со всего мира. Очень интересно.

The Lancet Ещё один классический журнал, публикующий оригинальные исследования и обзоры. Доступ также платный.

Journal of American Medical Association (JAMA) Печатаются в основном результаты оригинальных исследований, доступ также платный, хотя 1-2 статьи из номера и выкладываются на всеобщее обозрение.

Поиск по 5 основным медицинским журналам (powered by Google)

eMedicine Огромный портал с новостями, бесплатными медицинскими журналами и  регулярно обновляемым справочником для специалистов во всех областях медицины. 10000 авторов, 6500 статей. Имеются версии справочника для iPad и iPhone. Необходима регистрация (бесплатно)

American Family Physician (AFP) Замечательный журнал, нацелен на семейных врачей и врачей общей практики, печатает только обзорные статьи по самым распространённым проблемам внутренней медицины и другим актуальным для семейного врача дисциплинам. Бесплатный, выходит раз в 2 недели. К сожалению, с 1 марта 2008 года доступ к свежим номерам открыт лишь для подписчиков журнала, для остальных полный текст становится бесплатным лишь через год после выхода журнала. Тем не менее, архивы за предыдущие годы пока бесплатны и очень полезны.

Modern Medicine — портал с новостями, тематическими собраниями статей. Особенно интересны разделы Patient Care и Clinical Perspectives.

The Practitioner — отличный ежемесячный журнал для врачей общей практики,требуется бесплатная регистрация.

Clinical Advisor — журнал с большим количеством медицинских новостей, обзоров, клинических случаев

ConsultantLive — ежемесячный информативный журнал для врачей первичного звена, требуется регистрация

Mayo Clinics Proceedings — ежемесячный журнал клиницистов из клиники Мейо

Canadian Family Physician — журнал для канадских с

pisarev.wordpress.com

Медицинский журнал - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Поэтому мы также написали статью в Британский медицинский журнал об индексе детского благополучия ЮНИСЕФ.

so we also did a paper in the British Medical Journal on the UNICEF index of child well-being.

В 2007 году медицинский журнал "Ланцет" подтвердил, что такие результаты были достигнуты и в других районах Индии.

The medical journal The Lancet had verified those results in other regions of India in 2007.

2.9 В подтверждение своих слов заявитель представил свой национальный паспорт, предначертанную ему в стенах мечети фетву, а также справки о его членстве в БДБ, газетную статью и один шведский медицинский журнал.

2.9 In support of his claims, he had presented his national passport, the Mosque's fatwa against him, as well as certificates of his membership in BDB, a press article, and a Swedish medical journal.

В 1998 году "Китайский медицинский журнал" сообщил о колоссальном успехе тех супружеских пар, которые хотели добиться или, наоборот, избежать беременности.

In 1998, the Chinese Medical Journal reported great success for couples wanting to achieve as well as avoid pregnancy.

Благодаря ПРТ, которую британский медицинский журнал "Лансит" назвал в качестве, возможно, наиболее важного медицинского достижения века, можно обеспечить спасание почти 10000 детей ежедневно от смерти, вызываемой дегидратацией, и избавить еще большее количество детей от связанного с этим недоедания.

ORT, described by Lancet, the British medical journal, as potentially the most important medical advance of the century, can save nearly 10,000 children every day from death by dehydration and protect an even larger number from related malnutrition.

с) Популярный британский медицинский журнал «Лансет» опубликовал научное медицинское исследование, проведенное группой французов во главе с Эвелин Депортер, руководителем французской медицинской инспекторской группы «Эпицентр» и экспертом организации «Врачи без границ».

c) The highly regarded British medical journal The Lancet published a scientific medical study carried out by a French team led by Evelyn Depoortère, head of the French medical survey group Epicentre and experts of Médecins sans frontières.

Медицинский журнал королевского колледжа опубликовал выводы доктора Сингупты, которые показали большие успехи на крысах.

The Royal College Journal of Medicine published Dr. Singupta's findings, which showed great promise in rats.

Медицинский журнал, звездная дата 52645.7.

А я позвоню в Медицинский журнал Новой Англии, я скажу им, как грубо с нами обошлись.

And I will call the New England Journal of Medicine. I'll tell them how rudely we've been treated here.

Кто-то отправил письмо в медицинский журнал и обвинил его в подлоге.

На этой неделе, мадам, мы предлагаем одну красную розу с ежегодной подпиской на медицинский журнал.

Но мой муж, он просто... сидел на пляже, уткнув нос в медицинский журнал.

But my husband, he just... sat there on the beach with his nose in a medical journal.

Я хочу... хочу написать об этом в медицинский журнал.

Кроме того, члены миссии пришли к выводу, что медицинский журнал этого места содержания под стражей не являлся верным, что дало им основание считать, что он был подготовлен специально для их приезда.

In addition, the members of the mission concluded that the medical register of that detention facility was not authentic, which led them to believe that it had been prepared specifically for its visit.

Медицинский журнал, дополнение.

Я напишу статью в медицинский журнал, и упомяну, что ты со мной согласился.

Мы немного волновались, что люди подумают, что мы подбиралипроблемы под наши аргументы и просто «подогнали» доказательства.Поэтому мы также написали статью в Британский медицинский журнал обиндексе детского благополучия ЮНИСЕФ.

We were a little bit worried that people might think we'dbeen choosing problems to suit our argument and just manufacturedthis evidence, so we also did a paper in the British MedicalJournal on the UNICEF index of child well-being.

context.reverso.net

медицинские журналы - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Я отправила свои первые отчеты в медицинские журналы больше года назад.

Помню, в медицинской школе я листала эти старые медицинские журналы и увидела её фото с первого вручения.

I remember being in medical school and looking at these old medical journals and seeing a picture of her from the first time she won.

Кто-то вяжет крючком, а я читаю медицинские журналы.

Он читает научные и медицинские журналы;

Возможно, после этого ты попадешь в медицинские журналы

Когда это ты начала читать Морины медицинские журналы?

Если бы не ты Джейн, и не твоя семья, возможно, я была бы одной из тех, кто сидит дома в пятничный вечер, читая медицинские журналы.

If it wasn't for you, Jane, and your family, I think I would probably be one of those people that's sitting home on a Friday night, reading medical journals.

Медицинские журналы полны открытий, а сколько из них имеют ценность?

The medical journals are always full of discoveries, and how many of them are worth a hoot?

Куда смотрят медицинские журналы?

Доставляются медицинские журналы и справочники для медицинских колледжей, а также оборудование для медицинских колледжей, зубоврачебных школ и других медицинских учреждений для младшего медицинского персонала.

Higher education medical journals and reference books for medical colleges are being delivered and equipment has been ordered for medical colleges, dentistry schools and other health institutions for paramedical personnel.

Оказалось, что она переехала в город в 1958 году, и во время переезда она открыла коробку, к которой не прикасалась уже долгое время Медицинские журналы 1950 года, а точнее записи о пациенте-вампире с номером 12144.

Now it turns out she did move to the city in 1958, and in the move, she uncovered a box that she hadn't touched in years... medical journals from 1950, covered in notes about a special vampire patient

Медицинские журналы показывают, что тренировочный файл был запущен перед тем, как Гар покинул "Вояджер".

Medical logs show the training file was activated just before Gar left Voyager.

Соблюдение конфиденциальности бесед задержанных лиц с адвокатом, проведение их через медицинское обследование и занесение соответствующих, отметок в медицинские журналы в местах временного содержания.

They further stipulate that conversations between detainees and their lawyers shall be confidential, that detainees shall undergo a medical examination and that appropriate entries shall be made in medical records at temporary detention facilities.

context.reverso.net


KDC-Toru | Все права защищены © 2018 | Карта сайта