Это интересно

  • ОКД
  • ЗКС
  • ИПО
  • КНПВ
  • Мондиоринг
  • Большой ринг
  • Французский ринг
  • Аджилити
  • Фризби

Опрос

Какой уровень дрессировки необходим Вашей собаке?
 

Полезные ссылки

РКФ

 

Все о дрессировке собак


Стрижка собак в Коломне

Поиск по сайту

Книга Гоголь в русской критике. Содержание - Поденщина, сатирический журнал Василия Тузова, 1769…. Поденщина журнал


Русские писатели и поэты :: Литературные журналы. Поденщина

 

 

 «Поденщина» — журнал, выходивший на протяжении месяца, с 1 марта по 4 апреля 1769 г., ежедневно в виде листков. Издателем его был «обер-офицер полевых полков» В.В. Тузов, в литературном мире никак себя не зарекомендовавший.

Это был, скорее, не журнал, а этнографический справочник, сочетавший в себе элементы пособия по медицине с дилетантскими разысканиями этимологического характера в духе тех, которыми занимался Сумароков в «Трудолюбивой пчеле». Содержание «Поденщины» в основном сводилось к описаниям народного быта, исконных обычаев крестьянства и жизни русской провинции. Тузов решительно восстает против распространенной в литературе тенденции рассматривать народные приметы, составлявшие неотъемлемую часть русского сознания, как «суеверия». Он рассматривает их в контексте своеобразных форм развития медицины. Антизападная и в чем-то антипросветительская направленность его образа мыслей очевидна: «...во всех, а особливо в восточных народах между непросвещенными людьми имя волшебника от лекарей неотъемлемо; тем больше, что сии простолюдные лекари знание свое в силе трав и других лечебных вещей, по случаю или по научению от других им доставшееся, прикрывают всегда видом волшебства, дабы вящще чрез незнающих привесть к себе в порабощение».

То, что М.Д. Чулков в своем журнале «И то и сио» превращал «Поденщину» в объект насмешек и третировал ее издателя, было не случайным. В некотором роде «Поденщина» по существу дублировала отдельные аспекты содержания чулковского журнала: его пропагандирование народных обрядов, обычаев, приверженность к суевериям. Но вместо установки на развлекательность в расчете на невзыскательного демократического читателя, как это было в журнале Чулкова, издатель «Поденщины» подчинял содержание своих листков сугубо познавательным целям. Он относился к обрядам и суевериям народа серьезно, раскрывая их тесную зависимость от условий жизни самого народа.

Интересовался Тузов и вопросами языка. Чулков, как профессиональный писатель, вырабатывал на страницах журнала свою повествовательную манеру, опираясь прежде всего на богатство простонародного языка. Прекрасно владея тонкостями этого языка, он щедро использовал неограниченные возможности его стихии для того, чтобы опять же развлечь читателя, повеселить, отвлечь от жизненных тягот. На этом фоне этимологические разыскания Тузова в последних листках «Поденщины» призваны были по-своему глубже проникнуть в мир русского слова; правда, его попытки объяснить происхождение лексем условиями быта простонародья были весьма наивными. Например, слово счастье Тузов выводит из сочетания щи ясти, объясняя это следующим образом: «Может быть, в старые времена бедные люди говаривали о достаточных: так разбогател, до такого состояния дошел, что каждый день щи есть может». А вот как объясняется происхождение слова нищета: «От неимения денег нищета, что нечего щипать». Все это действительно напоминало разыскания Сумарокова в области этимологии. Тузов также сопоставлял русскую лексику с лексикой других языков, в основном восточных — персидского, арабского, татарского и др.

Источник: «История русской журналистики XVIII-XIX веков». / Громова Л.П., Ковалева М.М., Станько А.И., Стенник Ю.В. и др. Под ред. Громовой Л.П. – СПб.: Издательство С-Петерб. ун-та, 2003 г.  

 

writerstob.narod.ru

59. Журналистика 1769-1774 гг. Журнал «Всякая всячина», «Поденщина», «Смесь» и др.

В январе (2) 1769 года новые попытки повлиять на общественное мнение – в Петербурге выходит журнал «Всякая всячина». Официальный редактор – секретарь Екатерины Козицкий. Настоящий редактор – сама Екатерина. Журнал выходил еженедельно, поэтому потенциально мог оказывать большое влияние. Тираж «Всякой всячины» около 1700, потом 1500, 1000. В конце концов – 600 экземпляров. Отрицательная динамика.

«Трутень» - оппонент «Всякой всячины». В 70-й год перешли только «Всякая всячина» и «Трутень». «Трутень» не изменяет свое название, а «Всякая всячина» изменяется на «Барышок всякой всячины». Барышок – остаток, избыток. В 70-м выходили только те материалы, которые скопились и жалко выбрасывать.

Екатерина II хотела, чтобы ее издание было направлено на осмеяние пороков. Екатерина II считала, что сатира должна быть отвлеченной. Первый спор в сатирической журналистике носил теоретический характер: какой должна быть сатира – конкретной или абстрактной? «Всякая всячина» хотела, чтобы все издания следовали ее примеру. «Смесь», «Трутень», «Адская почта» - конкретная сатира. Объектов критики называли условными именами, которые кочевали из журнала в журнал. Кощей, Стозмей, Злорад.

«Всякая всячина» была против. Сатира в улыбательном духе. Усиление цензуры и закрытие ряда журналов. Но «Трутень» она не закрывала. Второй пункт полемики – бюрократы, чиновники.

Третий очень принципиальный вопрос – о положении крепостных крестьян. «Трутень» рассматривает эту проблему как социальную. «Всякая всячина» - как нравственную. Жестокость преподносилась им как исключение из правил, только отдельные помещики не обнаруживали человеколюбия. Статья «Рецепт для господина Безрассуда» - крестьянская тема. Отзвуки теории о естественном праве. Безрассуд должен рассматривать господские и крестьянские кости, пока не найдет отличия.

Четвертый спор о галломании. Это любовь ко всему французскому. Проблема воспитания. Вопрос о галломании был поставлен уже в 50-х годах, Сумароков против, придворные - за. Против галломанов были передовые литераторы, радеющие за создание самобытной литературы. Правительство Екатерины тоже против, хотя раньше все галломаны были вельможами. Это из-за того, что Франция являлась провокатором в начавшейся русско-турецкой войне.

- Всякая всячина.

Появляется без оповещения читателей. Условия подписки объявляются только во втором номере, первый номер раздается бесплатно. В нем говорится: «Сим лицом бью челом, а второй – изволь покупать». Многим это не понравилось. В литературных кругах распространился слух, что журнал издается секретарем Екатерины Козицким. Официозный, охранительный характер. Среди нападок на журнал было много всякого» вхождение, редактор, плохой язык. Нерусский характер статей Екатерины.

Центральное место – материалы самой Екатерины, анонимно. В 70 вышло по 18 номеров обоих журналов.

14 декабря 1766 г – комиссия по составлению нового уложения, собрала известных политиков, юристов, экономистов. Екатерина хотела иметь имидж просвещенной либеральной государыни.

Сатирические журналы 1769-1774 гг. Новая полоса в развитии журналистики наступила в России с приходом на трон императрицы Екатерины II. Умеренный либерализм, характерный на первых порах для ее правления, привел к некоторым переменам в обществе, в частности, была объявлено о составлении Нового уложения, т.е. нового свода законов страны, которые не пересматривались со времен Алексея Михайловича. Стала активнее развиваться промышленность, а с нею и элементы капиталистических отношений. Все это создало условия для появления нового типа изданий – сатирических частных журналов. Но главное – способствовало поддержанию имиджа Екатерины II как “просвещенной императрицы”.

Журналы. 2 января – «Всякая всячина». Конец января – «И то, и се» - Михаил Дмитриевич Чулков, писатель. 20 февраля – «Ни то, ни се», рифмоплет Василий Рубан. 24 февраля – «Полезное с приятным», Румянцев и де Тейльс. 28 февраля – «Поденщина», Тузов. 1 апреля – «Смесь», издатель точно неизвестен. 1 мая – «Трутень», Н.И. Новиков. Июль – «Адская почта», Федор Эмин.

- И то, и се.

Писатель Мих.Дмитр. Чулков. Опять принимает участие Алекс Петр. Сумароков, Попов и другие. Журнал выходил нерегулярно, что плохо сказалось на читателях. В первом номере язвит по поводу бесплатного номера «Всякой всячины». Ругал все журналы.

Журнал интересен интересом к фольклору: песни, обряды, пословицы (в тему и не в тему). Помещен полувымышленный «Русский мифологический словарь». ТЕНДЕНЦИЯ: изгнание иностранных слов, замена их русскими аналогами. Журнал исключительный, так как он ориентировался на читателя из мелкобуржуазных кругов, а не на дворян. Краткие замысловатые истории, анекдоты и т.д.

Боролся за создание национальной литературы, против засилия классической литературы, стремился создать новые жанры (бытовые повести и рассказы). Первый разрабатывает тему «маленького» человека. Жанры: рассказ, фельетон, бытовой очерк. Аудитория – средний горожанин. 94% занимал Чулков. Закрылся из-за потери интереса.

- Ни то, ни се.

Рифмоплет Василий Рубан. Он жил на средства богатых людей. Хвалебные стихи меценатам. Еженедельный, в основном переводные материалы. Ярких сатирических материалов нет. Льстивые стихи Рубана. Переводные произведения. Открытая лесть.

- Полезное с приятным.

Выходил с февраля по июнь. Выпускали преподаватели Сухопутного шляхетного кадетского корпуса: Иоганом де Тейльсом и Иваном Румянцевым. Сначала задумывался как полумесячный, потом стал еженедельным. Переводы, нравоучительный характер. В целом, не претендовал на сатирическое направление. Сначала вроде вступил в полемику с ЕII, а испугавшись перешел на соц темы.

- Поденщина.

Ежедневный журнал офицера Василия Тузова. 1 марта – 4 апреля. Первые номера выпущены на неделю вперед. 4 страницы. Не выдержал темпа. Одно из ярких произведений «Путешествия из Алтыря в СП»(чулков), потом в этом же номере про описание питербургской весны, несколько советов знахаря и рассуждение о волшебстве. Закрылся неизвестно из-за чего, то ли не было средств, то ли исчерпал себя.

- Смесь.

С 1 апреля до конца 69г. Еженедельный. Точный редактор неизвестен. Некоторые считают, что это Федор Александрович Эммин ( приехал в россию, в любой момент мог уехать, поэтому писал как хотел. Исчез в никуда ). Другие – Лука СичкарЁв. Не был оригинальным, много переводов. В основном – из французских журналов. Перевод давался не точный, в обработанный, приближенный к русской жизни. Активно участвовал в полемике, поддерживал «Трутень». 600 штук. «Всякую мысль перекраивать на свой салтык» - их установка. Сочувствие на стороне простых людей, а не дворян.

- Адская почта.

Федор Александрович Эммин – писатель, литератор. Ежемесячный. Всего 6 номеров. Составлен из переписки двух бесов Хромоногого и Кривого. Все это – труд Эммина. Персональный журнализм – тенденция. Изредка в начале номера была полемическая статья автора. Отличия: не было стихотворного раздела. Жанр сатирического письма.Различные анекдоты. Важно: оригинальный текст, происшествия петербургской жизни, а не переводы. Условно: хроника скандалов. Иногда литературные, иногда семейные, но всегда реальные. Поддерживал «Трутень».

В 70-м году появляются еще два журнала: «Пустомеля» и «Парнасский щепетильник». Щепетильник – продавец модных галантерейных товаров.

- Трутень

Выходил не только в 69 году(с 1 мая), но просуществовал до 27 апреля 1770. Н.И. Новиков (1744-1818). Был 7 журналом после «всяк всяч». Эпиграф – «Они работают, а вы их труд ядите». «Трутень». 625 экземпляров, потом первые номера пришлось переиздавать как книгу. Второй тираж около 500-700. С 13 номера – 1240 экземпляров.

Из № в № вел полемику со «ВВ». Он высмеивал неконкретность “Всякой всячины”, упрекал автора и издателя в плохом знании русского языка и делал вид, что не знает, кто стоит за журналом. Каждый № называл словом лист. Во 2м листе (5 мая) помещено письмо дяди к племяннику с рекомендациями какую службу выбрать: приказную, прокурора у себя в глубинке или воевода. Типа везде взяточничество и в судах и в глубинке дохрена денег получают. В №19 «ВсВс» письмо «Афиногена Пирочинова», типа сатира опасное занятие и не надо себя выставлять умнее других. Программа уничтожнения журнальной сатиры: 1) никогда не называть слабости пороком; 2) хранить во всех случаях человеколюбие: 3) не думать, что существуют совершенные люди; 4) просить бога, чтобы тот дал снисхождение. Это программа смягчения критики. Жесткий постскриптум: еще два правила, не таких лояльных – 5) никому не рассуждать о том, в чем не смыслит; 6) чтобы никто не думал, что он один весь свет может исправить. Закрылся вместе со «ВсВс» так как не с кем было полемизировать. В заключительном номере Новиков пишет: «Против желания моего с вами прощаюсь» - административный нажим. Но официальных документов, подтверждающих закрытие, нет. В журнале, видимо, участвовал Фонвизин, известный переводчик-китаевед Алексей Леонтьевич Леонтьев. Василий Майков, Федор Александрович Эммин.

studfiles.net

Гоголь в русской критике. Автор - Некрасов Николай Алексеевич. Содержание - Поденщина, сатирический журнал Василия Тузова, 1769…

Н. А. Добролюбов

Александр Сергеевич Пушкин

[435]

…Мы ограничились только общими замечаниями о характере поэзии Пушкина, особенно лирической, которая представляет более возможности следить за направлением и духовным развитием самого поэта, и, перечитав его, мы можем сказать теперь с полным уважением к славному имени: Пушкин оказал благотворное влияние, обративши взор народа на дорогу, по которой должны были пройти другие. Он не высказал полного смысла явлений русской природы и жизни, но зато со стороны формы он сделал из них все, что можно было сделать, не касаясь внутреннего содержания их. И оттого-то после Пушкина уже не могло удовлетворять простое изображение предмета; от поэта потребовали, чтобы он дал смысл описываемым явлениям, чтобы он умел схватить в своих творениях не одни видимые отличия предмета, но и самый его внутренний характер. Вследствие этих требований явился новый период литературы, которого полнейшее отражение находим в Гоголе, но которого начало скрывается уже в поэзии Пушкина.

Мишура

Комедия в 4-х действиях Алексея Потехина

[436]

…Отчего же мы смеемся над Софьей Павловной в ее мечтах о Молчалине, который проводит с ней целые ночи, вздыхая из глубины души и не позволяя себе ни слова вольного, а над Дашенькой не смеемся, когда она рассуждает о благородстве Пустозерова и предается ему? Отчего ни сам Пустозеров, ни даже Анисим Федорович не смешны для нас в комедии г. Потехина? Вина этого, нам кажется, лежит не только на таланте г. Потехина, но и на самом обществе нашем. Ведь Пустозеров нам страшен; ведь мы не можем презирать его, как Молчалина, Хлестакова и прочих, ведь мы не можем стать выше его настолько, чтобы совершенно заглушить в себе ненависть к нему и оставить место только для смеха. И вот отчего мы не умеем смеяться над ним. Оттого это, что, может быть, сегодня же вы найдете подобного Пустозерова в одном из своих школьных товарищей, из бывших друзей своих; оттого, что завтра, может быть, вы будете под влиянием этого человека и, будучи правы перед ним, по законной форме будете им осуждены, будучи близки к нему, вдруг будете нахально отвергнуты; оттого, что этот человек грозит вам стать смрадным и мрачным препятствием на вашей дороге всякий раз, как вы захотите сделать добро; оттого, что окружающие вас его хвалят, начальство возвышает, ваша жена, сестра, дочь влюбляются в него. Он возмущает самые святые ваши чувства, самые чистые убеждения, и на самом деле он опасен для них. Можно ли смеяться над ним после этого? Можно; но для этого надо найти в себе столько героизма, чтобы презирать и осмеивать все общество, которое его принимает и одобряет.

Но, с другой стороны, виноват и сам г. Потехин. Он воспитал в душе своей чувство желчной ненависти к тем гадостям, которые вывел в своей комедии, и подумал, что этого достаточно. Оттого комедия вышла горяча, благородна, резка, но превратилась в мелодраму. Самое комическое место в ней составляет рассказ старика Зайчикова, выписанный нами выше. Остальное как-то сурово и мрачно действует на душу читателя. Недурно, пожалуй, и это; но все-таки главное впечатление пьесы — нервическое негодование, которое не может быть так постоянно присуще нашей душе, как чувство ровного, спокойного презрения и отвращения, являющееся после смеха, например, над героями Гоголя. Что, если бы Пустозеров, не теряя всей своей гадости, был выставлен притом в комическом свете? Что, если бы вся пьеса, вместо сдержанно-озлобленного тона, ведена была в тоне комическом? Какое бы великолепное произведение имели мы и какой бы страшный удар был нанесен этим всем Пустозеровым, которые теперь не узнают себя в лице героя пьесы г. Потехина, имеющем действительно несколько пасквильный оттенок… Как сделать это, мы не умеем сказать, да и едва ли можно рассказать это, не показавши на деле. Гоголь обладал тайной такого смеха, и в этом он поставлял величие своего таланта. Посмотрите в самом деле, как забавны все эти Чичиковы, Ноздревы, Сквозники-Дмухановские, и пр., и пр. Но меньше ли от того вы их презираете? Расплывается ли в вашем смехе хоть одна из гадостей этих лиц? Нет, напротив, — этим смехом вы их только конфузите как-то, так что смущенные и сжавшиеся фигуры их так навсегда и остаются в вашем воображении как бы скованными во всей отвратительности. Для того, чтобы таким образом представить негодяев и мерзавцев, подобных Пустозерову, нужно стать не только выше их, но и выше тех, между кем они имеют успех, и даже выше всякой ненависти, всякого раздражения против тех и других. Возвышение до этой нравственной степени составляет первое и необходимое условие для комического таланта. Без него можно сочинить великолепную сатиру, желчный пасквиль, ряд раздирательных сцен, потрясающую диссертацию в лицах, — но нельзя создать истинной комедии. А делая лица, подобные Пустозерову, и положения, подобные любви Дашеньки, предметом серьезных драм, мы только делаем слишком много чести этим негодяям и слишком мало — всему современному нашему обществу.

Поденщина, сатирический журнал Василия Тузова, 1769…

[437]

…Зато библиография вполне удовлетворяет у нас самым взыскательным требованиям (если не упоминать о «Библиографических записках», в которых она иногда сбивается с своего пути). Библиографы русские успели возвыситься до того научного величия, при котором мелки и ничтожны становятся обыденные интересы простых смертных. Библиограф русский, принимаясь за свой труд, отрешается от всего житейского; для него исчезают пространство и время, звания, полы, возрасты, все различия предметов; он носится в библиографических сферах, видя перед собою только буквы, страницы, опечатки, оглавления и не различая ничего более. Примеры и результаты подобной аскетической преданности своей науке и отрешенности от всего земного поистине достойны благоговейного изумления. Когда при вас говорят, напр, о Гоголе, то вам приходят на ум прежде всего «Мертвые души» и «Ревизор», оттого что вы преимущественно к этим его произведениям привязываете разные литературные и общественные интересы. Для библиографа никаких интересов подобного рода не существует! Для него важна его наука, требующая указания страниц, года, формата и т. п. Библиограф погрешил бы против своей науки, если бы «Мертвым душам» отдал преимущество пред «Развязкой ревизора» или «Перепиской». Он совершил бы страшное преступление, если бы «Мертвые души» предпочел «Гансу Кюхельгартену». Помилуйте, что за невидаль «Мертвые души»! А «Ганс» — библиографическая редкость… И так тверда у библиографов эта точка зрения, что один из них, составляя список сочинений Гоголя, действительно пропустил «Мертвые души», а другой библиограф, услышав об этом, сказал в оправдание своего собрата: «Один пропуск — не велика важность; нельзя же обойтись совсем без пропусков». Так сильно в библиографах отрешение от всяких интересов, посторонних для их науки!..

www.booklot.ru

Гоголь в русской критике. Содержание - Поденщина, сатирический журнал Василия Тузова, 1769…

Н. А. Добролюбов

Александр Сергеевич Пушкин

[435]

…Мы ограничились только общими замечаниями о характере поэзии Пушкина, особенно лирической, которая представляет более возможности следить за направлением и духовным развитием самого поэта, и, перечитав его, мы можем сказать теперь с полным уважением к славному имени: Пушкин оказал благотворное влияние, обративши взор народа на дорогу, по которой должны были пройти другие. Он не высказал полного смысла явлений русской природы и жизни, но зато со стороны формы он сделал из них все, что можно было сделать, не касаясь внутреннего содержания их. И оттого-то после Пушкина уже не могло удовлетворять простое изображение предмета; от поэта потребовали, чтобы он дал смысл описываемым явлениям, чтобы он умел схватить в своих творениях не одни видимые отличия предмета, но и самый его внутренний характер. Вследствие этих требований явился новый период литературы, которого полнейшее отражение находим в Гоголе, но которого начало скрывается уже в поэзии Пушкина.

Мишура

Комедия в 4-х действиях Алексея Потехина

[436]

…Отчего же мы смеемся над Софьей Павловной в ее мечтах о Молчалине, который проводит с ней целые ночи, вздыхая из глубины души и не позволяя себе ни слова вольного, а над Дашенькой не смеемся, когда она рассуждает о благородстве Пустозерова и предается ему? Отчего ни сам Пустозеров, ни даже Анисим Федорович не смешны для нас в комедии г. Потехина? Вина этого, нам кажется, лежит не только на таланте г. Потехина, но и на самом обществе нашем. Ведь Пустозеров нам страшен; ведь мы не можем презирать его, как Молчалина, Хлестакова и прочих, ведь мы не можем стать выше его настолько, чтобы совершенно заглушить в себе ненависть к нему и оставить место только для смеха. И вот отчего мы не умеем смеяться над ним. Оттого это, что, может быть, сегодня же вы найдете подобного Пустозерова в одном из своих школьных товарищей, из бывших друзей своих; оттого, что завтра, может быть, вы будете под влиянием этого человека и, будучи правы перед ним, по законной форме будете им осуждены, будучи близки к нему, вдруг будете нахально отвергнуты; оттого, что этот человек грозит вам стать смрадным и мрачным препятствием на вашей дороге всякий раз, как вы захотите сделать добро; оттого, что окружающие вас его хвалят, начальство возвышает, ваша жена, сестра, дочь влюбляются в него. Он возмущает самые святые ваши чувства, самые чистые убеждения, и на самом деле он опасен для них. Можно ли смеяться над ним после этого? Можно; но для этого надо найти в себе столько героизма, чтобы презирать и осмеивать все общество, которое его принимает и одобряет.

Но, с другой стороны, виноват и сам г. Потехин. Он воспитал в душе своей чувство желчной ненависти к тем гадостям, которые вывел в своей комедии, и подумал, что этого достаточно. Оттого комедия вышла горяча, благородна, резка, но превратилась в мелодраму. Самое комическое место в ней составляет рассказ старика Зайчикова, выписанный нами выше. Остальное как-то сурово и мрачно действует на душу читателя. Недурно, пожалуй, и это; но все-таки главное впечатление пьесы — нервическое негодование, которое не может быть так постоянно присуще нашей душе, как чувство ровного, спокойного презрения и отвращения, являющееся после смеха, например, над героями Гоголя. Что, если бы Пустозеров, не теряя всей своей гадости, был выставлен притом в комическом свете? Что, если бы вся пьеса, вместо сдержанно-озлобленного тона, ведена была в тоне комическом? Какое бы великолепное произведение имели мы и какой бы страшный удар был нанесен этим всем Пустозеровым, которые теперь не узнают себя в лице героя пьесы г. Потехина, имеющем действительно несколько пасквильный оттенок… Как сделать это, мы не умеем сказать, да и едва ли можно рассказать это, не показавши на деле. Гоголь обладал тайной такого смеха, и в этом он поставлял величие своего таланта. Посмотрите в самом деле, как забавны все эти Чичиковы, Ноздревы, Сквозники-Дмухановские, и пр., и пр. Но меньше ли от того вы их презираете? Расплывается ли в вашем смехе хоть одна из гадостей этих лиц? Нет, напротив, — этим смехом вы их только конфузите как-то, так что смущенные и сжавшиеся фигуры их так навсегда и остаются в вашем воображении как бы скованными во всей отвратительности. Для того, чтобы таким образом представить негодяев и мерзавцев, подобных Пустозерову, нужно стать не только выше их, но и выше тех, между кем они имеют успех, и даже выше всякой ненависти, всякого раздражения против тех и других. Возвышение до этой нравственной степени составляет первое и необходимое условие для комического таланта. Без него можно сочинить великолепную сатиру, желчный пасквиль, ряд раздирательных сцен, потрясающую диссертацию в лицах, — но нельзя создать истинной комедии. А делая лица, подобные Пустозерову, и положения, подобные любви Дашеньки, предметом серьезных драм, мы только делаем слишком много чести этим негодяям и слишком мало — всему современному нашему обществу.

Поденщина, сатирический журнал Василия Тузова, 1769…

[437]

…Зато библиография вполне удовлетворяет у нас самым взыскательным требованиям (если не упоминать о «Библиографических записках», в которых она иногда сбивается с своего пути). Библиографы русские успели возвыситься до того научного величия, при котором мелки и ничтожны становятся обыденные интересы простых смертных. Библиограф русский, принимаясь за свой труд, отрешается от всего житейского; для него исчезают пространство и время, звания, полы, возрасты, все различия предметов; он носится в библиографических сферах, видя перед собою только буквы, страницы, опечатки, оглавления и не различая ничего более. Примеры и результаты подобной аскетической преданности своей науке и отрешенности от всего земного поистине достойны благоговейного изумления. Когда при вас говорят, напр, о Гоголе, то вам приходят на ум прежде всего «Мертвые души» и «Ревизор», оттого что вы преимущественно к этим его произведениям привязываете разные литературные и общественные интересы. Для библиографа никаких интересов подобного рода не существует! Для него важна его наука, требующая указания страниц, года, формата и т. п. Библиограф погрешил бы против своей науки, если бы «Мертвым душам» отдал преимущество пред «Развязкой ревизора» или «Перепиской». Он совершил бы страшное преступление, если бы «Мертвые души» предпочел «Гансу Кюхельгартену». Помилуйте, что за невидаль «Мертвые души»! А «Ганс» — библиографическая редкость… И так тверда у библиографов эта точка зрения, что один из них, составляя список сочинений Гоголя, действительно пропустил «Мертвые души», а другой библиограф, услышав об этом, сказал в оправдание своего собрата: «Один пропуск — не велика важность; нельзя же обойтись совсем без пропусков». Так сильно в библиографах отрешение от всяких интересов, посторонних для их науки!..

www.booklot.ru


Смотрите также

KDC-Toru | Все права защищены © 2018 | Карта сайта