Это интересно

  • ОКД
  • ЗКС
  • ИПО
  • КНПВ
  • Мондиоринг
  • Большой ринг
  • Французский ринг
  • Аджилити
  • Фризби

Опрос

Какой уровень дрессировки необходим Вашей собаке?
 

Полезные ссылки

РКФ

 

Все о дрессировке собак


Стрижка собак в Коломне

Поиск по сайту

Гипертекст (журнал). Гипертекст журнал


Журнальный зал: Знамя, 2008 №12 - Александр Уланов

Честная критика

Гипертекст. Критический журнал. (Уфа)

В ситуации, когда слишком много пишущих озабочено, к сожалению, в первую очередь желанием просто явить себя миру, журнал, посвященный критике и хронике событий в культуре, почти уникален не только в провинции. В Уфе вышло уже восемь номеров издания “Гипертекст”, в подзаголовке которого значится “критический журнал”. Критический также и в другом смысле слова — не боится занимать острую позицию.

Вопросов, по которым такая позиция необходима, достаточно. В редакционной статье шестого номера говорится о царящем в Уфе “…тотальном застое сразу в нескольких областях гуманитарного профиля. …Издательский рынок монополизирован издыхающим гигантом-обломком советской системы: главным государственным издательством”, которое ориентируется на местную писательскую организацию и качеством своей продукции “напрочь отбило у уфимцев желание покупать что-либо, изданное в наших краях”. Регулярно помещаемые журналом обзоры того, что выходит в Уфе, вполне подтверждают это. “Цельномраморные персонажи изрекают скучнейшие высоконравственные сентенции, отдающие кондовой банальностью… мелодраматические повествовательные схемы в соединении с провинциальным колоритом… дребезжащий невыразительный язык…” (К. Абрамичева, Б. Орехов). Но ведь и в столице положение ненамного лучше: в другом материале К. Абрамичева говорит о стандартах московской премии “Дебют”, отлаженной машины, исправно поставляющей на литературный рынок молодых писателей.

Уфимские архитектура, наука, театр — такие же замкнутые на себе мирки, где никто даже и не стремится соотноситься с более широким контекстом. Но не такова ли и более общая картина? “Основная проблема нашей российской архитектуры — это, к сожалению, ее вторичность”, — говорит Д. Винкельман не только об Уфе. Уничтожаются старые театры, парки, особняки — не это ли происходит сейчас и в Москве? Неряшливы и непропорциональны уфимские памятники — лучше ли изделия Церетели? И почти нет рефлексии на эту тему в периодике или на радио. “Мы не ждем перемен”. Это все не просто знакомо по другим провинциальным городам, но представляет модель самозамыкания и упрощения культуры в России.

Что может этому противостоять? Например, честность и жесткость взгляда. Неправда играющего на сцене тем более омерзительна, что это ложь о войне. “Хочется встать из зала и дать ему пощечину” (Н. Хузбашич-Князева). Не прощать движения по пути наименьшего сопротивления ни человеку из своей среды (впечатления К. Дуровой об акциях современных последователей хиппи, у которых явно ослабли как воображение, так и доброжелательность), ни иностранцу: “…если для заграничного зрителя остатки советского дискурса представляют интерес сами по себе, то мы ожидаем чего-то большего в раскрытии этой темы” (О. Шишкин о выставке германского фотографа Г. Доллхопфа). “Гипертекст” действительно независим. Вряд ли кто-нибудь “свой” скажет, как Б. Назмутдинов, что “кинематограф сегодня не то чтобы умер, но постепенно впадает в летаргический сон стилизаций, повторений, римейков. Ни одна из долгожданных “новых волн”… не подтверждает авансов”. В столичном журнале, скорее всего, постараются найти какой-нибудь смысл на все более пустеющем месте.

Ироничны книжные обзоры Е. Слободян — “Трактат о драконах” Яна Словика был хорош в Польше в 1958 году при господстве соцреализма, а его перевод через пятьдесят лет явно опоздал; книга Е. Клюева выглядит плосковатым пересказом идей У. Эко… Провинциальность — также и нежелание и неумение соотноситься с временем и широким полем культуры (но этого и в столицах достаточно). “Гипертекст” не поддается и шумихе местных юбилеев, выгодных только провинциальному чиновничеству. “В общем, сделано много. Сомнительно, что все это пошло на благо жителей республики” (С. Королев). Если что-то не получается, надо так и сказать. Например, о провале конкурса мусульманской поэзии, на который были присланы в лучшем случае стилизации “под Восток”, не сравнимые с великой мусульманской поэзией прошлого. “Раз современная мусульманская поэзия ТАКАЯ, то, может быть, не стоит тащить щипцами из утробы матери недоношенного ребенка раньше срока, а подождать” (Р. Беккин).

Ряд материалов образуют диалог. Сетевой критик Упырь Лихой склоняется к массовой литературе, не открывающей читателю нового, а возвращающей ему его же. Об одном из таких авторов: “…да, его книга написана поганым водянистым языком… но он прекрасно изучил вкусы потребителя. Он хороший пиар-менеджер”. После чего сетевой литературе почему-то приписываются “актуальность формы, нетривиальность содержания”, она объявляется современным андеграундом — хотя и она воспроизводит господствующие в среде ее читателей клише, а не идет им наперекор. Упырю отвечает другой человек из сети, А. Караковский. У него гораздо честнее: “…написание произведений не для самореализации, а для того, чтобы вызвать мгновенную реакцию посетителей сайта; потеря авторского стиля…; потеря интереса к мировой и национальной литературе, культуре вообще”. Это проблемы, свойственные вообще литературе, не только сетевой, Интернет только выявляет какие-то их стороны более ощутимо.

Интересны в журнале “взгляды изнутри”. Московский художник Мария Краснова-Шабаева говорит о проблемах иллюстрации и иллюстратора в России, имея возможность сравнивать это с зарубежной ситуацией. Анна Вич — о гламурном журнале, фабрике с высокой зарплатой и еще более высокой нагрузкой, изматывающем, но не самом плохом способе заработка. Один из наиболее критичных материалов принадлежит человеку, смотрящему изнутри на уфимскую литературу, Ю. Горюхину — ответственному секретарю редакции журнала “Бельские просторы”. Ворох рукописей от пожилых авторов на тему “…раньше жить было хорошо, а нынче молодежь пиво на корточках пьет” и от молодых на тему компьютерных “бродилок” и “стрелялок”. Члены Союза писателей с ворохами почетных грамот от колхозов. И уфимские молодые ребята, совершенно не интересующиеся “литературой до и помимо их творчества”. Как все это знакомо человеку, не бывавшему в Уфе…

Есть в “Гипертексте” и социология: анализ А. Даминовой женских журналов, стремящихся научить женщину быть красивым товаром, ухоженной куклой для мужчины. Публикуется изобразительный материал, хорошие фотографии О. Шишкина, В. Надршина, А. Айрапетова, А. Шуняева, иллюстрации (О. Шишкин, дизайн-студия “PONYcards”). Жаль, что мало эссе, а те, что есть, не всегда интересны. Замечательна попытка создания мифа города, сделанная Б. Назмутдиновым: “гигантская гантель, вросшая в полуостров, окруженный реками”, “гетто заводов — километры труб, газовых факелов”, “пищевод проспекта Октября”. Но банальны слова А. Хусаинова о том, что “…смысл рождает только настоящая литература — живая, яркая, та, что задевает за больное”. Или Н. Янева, что алкоголик — принципиально поэт.

Кажется, в “Гипертексте” позитивная сторона существенно слабее негативной. Например, интересная современная литература вполне существует, хотя для ее поиска и понимания требуется определенное усилие. Большинство авторов “Гипертекста” предпочитает его не делать, уделяя внимание скорее модным, чем стилистически новым авторам. “Пугающая откровенность, эпатаж, болезненная нервозность, ненормативная лексика”, — пишет о Яшке Казанове А. Арсланова, не задумываясь, что этим сейчас можно удивить только неквалифицированного читателя. Вполне пародийно интервью с В. Сорокиным. “Как технически происходит подбор имен персонажей? На это хватает Вашей фантазии или в качестве пособия Вы берете, скажем, телефонную книгу?” Каков вопрос, таков и ответ: “Подбирать фамилии — как писать шестиголосую фугу”. Сам визит Сорокина в Уфу напоминает перенос в провинцию заезженного спектакля. Крен к моде заметен и в нелитературных областях: “выставка молодых и модных фотографов”; скорее в рекламном, чем в аналитическом стиле, выдержана хроника уфимского музыкального процесса (показателен и материал И. Коновалова о поп-певице Линде, где — не деконструкция поп-культуры, а ссылка на журнал “ОМ” как высший авторитет).

Возникает впечатление, что многие авторы “Гипертекста” сами поражены описываемыми ими болезнями. Характерно, что в редакционной статье речь идет только о “конвертируемости на общероссийском культурном пространстве”. Отдают ли ее авторы себе отчет в изрядной бюрократизированности и этого пространства? смотрят ли дальше, в общемировое? А. Хусаинов тоскует по литобъединению при Союзе писателей, видимо, неплохому. Но странна сама страсть к объединениям, интеллектуальная жизнь все-таки в первую очередь индивидуальна. Показательно, что журнал рассматривает как яркое событие писательский форум в Липках, реальный уровень которого виден по вполне наивному материалу его участника И. Стариковой. “Надо самим искать пути продвижения, искать возможность напечататься и явить миру себя” (при отсутствии сомнения, сильно ли нужны миру твои творения). Старикова полна веры в то, что где-то вдалеке от ее родного города политики культурны, а бизнесмены не похожи на помещиков-самодуров (такие есть, но вероятность встретить их в Москве столь же мала, как и в провинции). Что, если писатели создадут шоу “фабрика писателей”, то “народ раскупит их книжки влет” (может быть, и раскупит, но качество этих книг будет не лучше качества продукции “фабрики звезд”, то есть вне литературы). Что главное — создать координационный совет, наметить задачи на ближайшую перспективу (это уже не очень безопасно, учитывая общую тенденцию к бюрократизации).

Журнал, позиционирующий себя как рефлективный, мог бы помещать больше исследований. Те, что есть, — “Чат как образ жизни” М. Школовой (Москва), или о студенческом фольклоре (студенток из Тарту С. Дроздовой, И. Андрушко, В. Петровой), не лишены интересности, но все-таки выглядят как извлечения из сборника студенческой конференции (похоже, что в Уфе и филологический факультет в плохом состоянии, если такие работы приходится импортировать из Тарту и Москвы).

Все-таки, чтобы не замкнуться в провинциальном упрощении, подобный журнал должен бы существовать не как уфимский, но как лишь издающийся в Уфе, с большой долей авторов извне (пока в № 6 из Уфы 69% авторов, в № 8 — 86%), с достаточным количеством переводов современных иноязычных рефлективных текстов (Интернет дает полную возможность этого). Может быть, в “Гипертексте” это чувствуют, пытаясь в № 7 расширить географию на Самару. Но попытка неудачна. Экскурсия Д. Домарева скучна, как путеводитель: “…с годами развивалась и крепла культурная жизнь Самары… в нашем городе жили такие известные художники, как…” В. Сушко, говоря об искусстве в Самаре, приводит список членов Союза художников — будто никто другой искусства создавать не может. “Выставочный и торговый залы находятся в неразрывном единстве” — вновь стилистика рекламного проспекта. Может быть, “Гипертексту” следует перенести решительность и критичность также и в область привлечения авторов? Тогда журнал вырастет в интеллектуальности, не теряя остроты.

Но продержаться восемь номеров в малокультурном окружении, не только не прогибаясь под него, а продолжая называть вещи своими именами, — уже очень достойный уважения результат.

Александр Уланов

magazines.russ.ru

Гипертекст (журнал) — Википедия (с комментариями)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

«Гипертекст» — критический журнал, посвящённый вопросам литературы, театра, кино, архитектуры, искусства, издательского дела и массмедиа. Выходит в Уфе на русском языке в черно-белом оформлении.

История

Издается с декабря 2004 года. Главный редактор — Кристина Абрамичева.

В декабре 2008 года вышел в свет юбилейный 10-й номер журнала.[1] В декабре 2011 года вышел первый номер литературного приложения «Персонаж: тексты о текстах».[2] В феврале 2014 года вышел 20-й номер [http://criticessa.livejournal.com/743564.html журнала] вместе приложением «Персонаж» №5.

Направленность журнала

В журнале публикуются критические статьи о литературе, театре, кино, архитектуре, искусстве, издательском деле и массмедиа. Особое внимание уделяется актуальным веяниям в культуре (постмодернизм, сетевая культура, неизобразительное искусство), авангардистским течениям и экспериментам в Уфе. Не зацикливаясь только на явлениях местного порядка, журнал пытается создать образ города Уфы для тех, кто извне. От других местных изданий отличается тем, что работает на общественных началах и поэтому сохраняет независимость суждений, может себе позволить профессиональную оценку явлениям культуры, не сдерживаемую цеховыми интересами. В нем печатаются только аналитические материалы, а также художественные фотографии.

Общая дерзость журнала, не выходящая за рамки интеллектуальной игры, больше привлекает к нему молодых критиков по всей России. Их свежесть восприятия, не штампованное изложение и некоторый максимализм хорошо укладываются в формат журнала.

Помимо издания бумажной версии, журнал занимается смежными проектами: регулярно проводит поэтические слэмы[3], презентации книг[4] и другие литературные встречи.[5] А также занимается продвижением молодых авторов из региона.[6]

Цитаты о журнале

  • «С 2004 года в Уфе брошюрой в стильном черно-белом оформлении издается вполне профессионально сделанный журнал культурного реагирования». — А. Кузнецова, «Знамя», 2006.
  • «…Продержаться восемь номеров в малокультурном окружении, не только не прогибаясь под него, а продолжая называть вещи своими именами, — уже очень достойный уважения результат». — А. Уланов, «Знамя», 2008.
  • «…лучшее, что можно делать (если вы, конечно, не даос) — действовать, пытаться что-то создавать, и мироздание уже само разберется, что нужно, а что нет — и, судя по тому, что “Гипертекст” и его проекты живут и развиваются, мироздание, кажется, его одобряет». — О. Степанянц, «Знамя», 2013.

Рецензии

  • Башкатова А. [http://www.ng.ru/lit/2005-07-28/7_news.html Яблоко и антимиры] // Независимая газета. — 2005. — 28 июля.
  • Уланов А. [http://magazines.russ.ru/znamia/2008/12/ul24.html Гипертекст. Критический журнал (Уфа)] // Знамя. — 2008. — № 12.
  • Александров А. [http://magazines.russ.ru/volga/2012/3/aa19.html Тексты, поля и персонажи] // Волга. — 2012. — № 3-4.
  • Караковский А. [http://kbanda.ru/index.php/literatura/257-literatura/2686-knizhnye-delikatesy-zhurnaly-qgipertekstq-i-qpersonazhq Книжные деликатесы] // Контрабанда. — 2012. — № 20.
  • Савельев И. [http://www.litrossia.ru/2012/02-03/06755.html Триумф воли] // Литературная Россия. — 2012. — № 2-3.
  • Степанянц О. [http://magazines.russ.ru/znamia/2013/5/s31.html Под одной крышей] // Знамя. — 2013. — № 5.

Упоминания в обзорах

  • Кузнецова А. [http://magazines.russ.ru/znamia/2006/12/ank24.html Ни дня без книги] // Знамя. — 2006. — № 12.
  • А. Василевский, П. Крючков. [http://magazines.russ.ru/novyi_mi/2006/12/pe22.html Периодика] // Новый мир. — 2006. — № 12.
  • П. Крючков. [http://magazines.russ.ru/novyi_mi/2007/3/pe26.html Периодика] // Новый мир. — 2007. — № 3.
  • А. Василевский, П. Крючков. [http://magazines.russ.ru/novyi_mi/2012/3/v22.html Периодика] // Новый мир. — 2012. — № 3.
  • А. Василевский, П. Крючков. [http://magazines.russ.ru/novyi_mi/2012/4/v22.html Периодика] // Новый мир. — 2012. — № 4.

Уфимская литература

Источники

  1. ↑ [http://www.bashinform.ru/index.php?id=74393 Вышел в свет новый номер уфимского критического журнала «Гипертекст»]
  2. ↑ [http://www.bashedu.ru/en/node/4402 Журнал «Персонаж: тексты о текстах». Первый номер]
  3. ↑ [http://i-gazeta.com/news/mesta_interesa/25137.html?sphrase_id=99119 Ахметшина В. Кто они, уфимские слэмеры?]
  4. ↑ [http://www.resbash.ru/stat/2/3393 Завьялов В. Как живешь, уфимское подполье?]
  5. ↑ [http://mgazeta.com/chem-konchaetsya-molodost.html Королев А. Берлинский автор Томас Мелле выступил перед уфимскими читателями]
  6. ↑ [http://www.bashinform.ru/news/516470/ Валеева Р. Уфимский поэт Александр Марьин стал обладателем "Поэтического Оскара"]

Напишите отзыв о статье "Гипертекст (журнал)"

Ссылки

  • [http://www.litkarta.ru/russia/ufa/institutions/hypertext/ «Гипертекст» на Литературной карте России]

Отрывок, характеризующий Гипертекст (журнал)

– Простите меня, Артур. Ведь так вас зовут? Хотите вы верить или нет, но со мною и правда сейчас здесь находится ваша дочь и она видит всё, что вы говорите или делаете. Он на секунду уставился на меня почти что осмысленным взором, и я уже успела обрадоваться, что всё обойдётся, как вдруг сильные руки подняли меня с земли и поставили по другую сторону порога, быстро захлопнув прямо у меня перед носом злосчастную дверь... К своему стыду, я совершенно растерялась… Конечно же, за всё это время, что я общалась с умершими, было всякое. Некоторые люди злились уже только за то, что какая-то незнакомая девчонка вдруг посмела потревожить их покой… Некоторые просто вначале не верили в реальность того, о чём я пыталась им рассказать… А некоторые не хотели говорить вообще, так как я была им чужой. Всякое было.... Но чтобы вот так просто выставили за дверь – такого не было никогда. И я опять же, как иногда это со мной бывало, почувствовала себя маленькой и беспомощной девочкой, и очень захотела, чтобы какой-то умный взрослый человек вдруг дал бы мне хороший совет, от которого сразу решились бы все проблемы и всё стало бы на свои места. Но, к сожалению, такого «взрослого» рядом не было, и выпутываться из всего приходилось мне самой. Так что, зажмурившись и глубоко вздохнув, я собрала свои «дрожащие» эмоции в кулак и опять позвонила в дверь… Опасность всегда не так страшна, когда знаешь, как она выглядит… Вот так и здесь – я сказала себе, что имею дело всего-навсего с пьяным, озлобленным болью человеком, которого я ни за что больше не буду бояться. На этот раз дверь открылась намного быстрее. На пьяном лице Артура было неописуе-мое удивление. – Да неужто опять ты?!.. – не мог поверить он. Я очень боялась, что он опять захлопнет дверь, и тогда уже у меня не останется никаких шансов... – Папа, папочка, не обижай её! Она уйдёт и тогда уже никто нам не поможет!!! – чуть не плача шептала девчушка. – Это я, твой лисёнок! Помнишь, как ты мне обещал отвезти меня на волшебную гору?!.. Помнишь? – Она «впилась» в меня своими круглыми умоляющими глазёнками, отчаянно прося повторить её слова. Я посмотрела на её мать – Кристина тоже кивнула. Это никак не казалось мне хорошей идеей, но решать за них я не имела права, потому, что это была их жизнь и это был, вероятнее всего, их последний разговор… Я повторила слова малышки, и тут же ужаснулась выражению лица её несчастного отца – казалось, только что ему прямо в сердце нанесли глубокий ножевой удар… Я пыталась с ним говорить, пыталась как-то успокоить, но он был невменяем и ничего не слышал. – Пожалуйста, войди внутрь! – прошептала малышка. Кое-как протиснувшись мимо него в дверной проём, я вошла... В квартире стоял удушливый запах алкоголя и чего-то ещё, что я никак не могла определить. Когда-то давно это видимо была очень приятная и уютная квартира, одна из тех, которые мы называли счастливыми. Но теперь это был настоящий «ночной кошмар», из которого её владелец, видимо, не в состоянии был выбраться сам... Какие-то разбитые фарфоровые кусочки валялись на полу, перемешавшись с порванными фотографиями, одеждой, и бог знает ещё с чем. Окна были завешаны занавесками, от чего в квартире стоял полумрак. Конечно же, такое «бытиё» могло по-настоящему навеять только смертельную тоску, иногда сопровождающуюся самоубийством... Видимо у Кристины появились схожие мысли, потому что она вдруг в первый раз меня попросила: – Пожалуйста, сделай что-нибудь! Я ей тут же ответила: «Конечно!» А про себя подумала: «Если б я только знала – что!!!»… Но надо было действовать, и я решила, что буду пробовать до тех пор, пока чего-то да не добьюсь – или он меня наконец-то услышит, или (в худшем случае) опять выставит за дверь. – Так вы будете говорить или нет? – намеренно зло спросила я. – У меня нет времени на вас, и я здесь только потому, что со мной этот чудный человечек – ваша дочь! Мужчина вдруг плюхнулся в близ стоявшее кресло и, обхватив голову руками, зарыдал... Это продолжалось довольно долго, и видно было, что он, как большинство мужчин, совершенно не умел плакать. Его слёзы были скупыми и тяжёлыми, и давались они ему, видимо, очень и очень нелегко. Тут только я первый раз по-настоящему поняла, что означает выражение «мужские слёзы»… Я присела на краешек какой-то тумбочки и растерянно наблюдала этот поток чужих слёз, совершенно не представляя, что же делать дальше?.. – Мама, мамочка, а почему здесь такие страшилища гуляют? – тихо спросил испуганный голосок.

o-ili-v.ru

Гипертекст (журнал)

«Гипертекст» — критический журнал, посвящённый вопросам литературы, театра, кино, архитектуры, искусства, издательского дела и массмедиа. Выходит в Уфе на русском языке в черно-белом оформлении.

Содержание

  • 1 История
  • 2 Направленность журнала
  • 3 Цитаты о журнале
  • 4 Рецензии
    • 4.1 Упоминания в обзорах
  • 5 Уфимская литература
  • 6 Источники
  • 7 Ссылки

История

Издается с декабря 2004 года. Главный редактор — Кристина Абрамичева.

В декабре 2008 года вышел в свет юбилейный 10-й номер журнала. В декабре 2011 года вышел первый номер литературного приложения «Персонаж: тексты о текстах». В феврале 2014 года вышел 20-й номер журнала вместе приложением «Персонаж» №5.

Направленность журнала

В журнале публикуются критические статьи о литературе, театре, кино, архитектуре, искусстве, издательском деле и массмедиа. Особое внимание уделяется актуальным веяниям в культуре (постмодернизм, сетевая культура, неизобразительное искусство), авангардистским течениям и экспериментам в Уфе. Не зацикливаясь только на явлениях местного порядка, журнал пытается создать образ города Уфы для тех, кто извне. От других местных изданий отличается тем, что работает на общественных началах и поэтому сохраняет независимость суждений, может себе позволить профессиональную оценку явлениям культуры, не сдерживаемую цеховыми интересами. В нем печатаются только аналитические материалы, а также художественные фотографии.

Общая дерзость журнала, не выходящая за рамки интеллектуальной игры, больше привлекает к нему молодых критиков по всей России. Их свежесть восприятия, не штампованное изложение и некоторый максимализм хорошо укладываются в формат журнала.

Помимо издания бумажной версии, журнал занимается смежными проектами: регулярно проводит поэтические слэмы, презентации книг и другие литературные встречи. А также занимается продвижением молодых авторов из региона.

Цитаты о журнале

  • «С 2004 года в Уфе брошюрой в стильном черно-белом оформлении издается вполне профессионально сделанный журнал культурного реагирования». — А. Кузнецова, «Знамя», 2006.
  • «…Продержаться восемь номеров в малокультурном окружении, не только не прогибаясь под него, а продолжая называть вещи своими именами, — уже очень достойный уважения результат». — А. Уланов, «Знамя», 2008.
  • «…лучшее, что можно делать (если вы, конечно, не даос) — действовать, пытаться что-то создавать, и мироздание уже само разберется, что нужно, а что нет — и, судя по тому, что “Гипертекст” и его проекты живут и развиваются, мироздание, кажется, его одобряет». — О. Степанянц, «Знамя», 2013.

Рецензии

  • Башкатова А. Яблоко и антимиры // Независимая газета. — 2005. — 28 июля.
  • Уланов А. Гипертекст. Критический журнал (Уфа) // Знамя. — 2008. — № 12.
  • Александров А. Тексты, поля и персонажи // Волга. — 2012. — № 3-4.
  • Караковский А. Книжные деликатесы // Контрабанда. — 2012. — № 20.
  • Савельев И. Триумф воли // Литературная Россия. — 2012. — № 2-3.
  • Степанянц О. Под одной крышей // Знамя. — 2013. — № 5.

Упоминания в обзорах

  • Кузнецова А. Ни дня без книги // Знамя. — 2006. — № 12.
  • А. Василевский, П. Крючков. Периодика // Новый мир. — 2006. — № 12.
  • П. Крючков. Периодика // Новый мир. — 2007. — № 3.
  • А. Василевский, П. Крючков. Периодика // Новый мир. — 2012. — № 3.
  • А. Василевский, П. Крючков. Периодика // Новый мир. — 2012. — № 4.

Уфимская литература

Основная статья: Уфимские литературные объединения

Источники

  1. ↑ Вышел в свет новый номер уфимского критического журнала «Гипертекст»
  2. ↑ Журнал «Персонаж: тексты о текстах». Первый номер
  3. ↑ Ахметшина В. Кто они, уфимские слэмеры?
  4. ↑ Завьялов В. Как живешь, уфимское подполье?
  5. ↑ Королев А. Берлинский автор Томас Мелле выступил перед уфимскими читателями
  6. ↑ Валеева Р. Уфимский поэт Александр Марьин стал обладателем "Поэтического Оскара"

Ссылки

  • «Гипертекст» на Литературной карте России

Гипертекст (журнал) Информация о

Гипертекст (журнал)Гипертекст (журнал)

Гипертекст (журнал) Информация Видео

Гипертекст (журнал) Просмотр темы.

Гипертекст (журнал) что, Гипертекст (журнал) кто, Гипертекст (журнал) объяснение

There are excerpts from wikipedia on this article and video

www.turkaramamotoru.com

Журнал "Гипертекст" - Живой Журнал поэзии

В Уфе недавно вышел очередной – 11 номер критического журнала «Гипертекст». Статьи об искусстве, обзоры, интервью, размышления о культуре. Среди авторов номера – Алексей Александров и Анна Сафронова из Саратова, Семенов Андрей из Оренбурга, авторы Москвы и Уфы. Есть там и мое эссе – «Торжество самиздата». Вообще, номер посвящен самиздату.

У журнала есть сайт http://hypertext.net.ru/

Тираж журнала - 999 экз. и я не уверен, что все желающие смогут его прочесть. Поэтому выкладываю текст своего эссе.

Торжество самиздата.

Пытаясь понять, что же я знаю о самиздате, я вспомнил одного горячо любимого мною автора, который жил 250 лет назад и который был, наверное, первым, кто стал печатать сам себя, причем с ощущением собственного достоинства и внутреннего спокойствия. Человек этот жил в Англии 18 века и звался Уильям Блейк. Помимо того, что этот поэт и художник обладал необычайной верой в свои мистические предсказания, он еще и считал, что все его поэмы должны прочитать современники. Блейк, мастер иллюстраций, сделал дело невиданное – заставил книгу быть тверже бумаги и крепче кожи – он гравировал свои стихи на медных дощечках и раскрашивал их особым способом. Точно знаю, что он преуспел – не напечатанный за свою семидесятилетнюю жизнь ни в одном приличном литературном журнале, он остался помимо множества сегодняшних переизданий, еще и в музеях, как автор уникальнейших книг, где автором продумано все до мельчайших деталей: шрифт, рисунки, материал, эпиграфы…Если отбросить споры экономистов и романтиков, то можно спросить себя – а не является ли подобная книга – изданная самим автором так, как он хочет - мечтой любого уважающего себя писателя? Ведь посудите сами – сделать из книги еще и шедевр типографского искусства, воплотить все, что хочешь от книги на уровне всех пяти человеческих чувств – разве это не здорово?Про особняк Рябушинского в Москве известно, что Шехтель удивительным образом реализовал здесь свою мечту об идеальном доме: он спроектировал не только само здание, но и прилегающий к нему сад, лестницы, дверные ручки, зеркала, подсвечники, офорты, детали отделки, цвет стен и т.д. Абсолютный авторский жилой дом, где все носит отпечаток его создателя – великолепная идея, отнюдь не модернистская, а общекультурная, носившаяся в воздухе начала века.Если архитектуре свойственно такое тотальное обладание правами на реальность, то почему пишущему человеку нужно себе в этом отказывать? Книга может стать тем домом, куда душа художника захочет вернуться после исчезновения тела.Вспомним знаменитые футуристические издания - «Дохлая луна» или «Доители изнуренных жаб». В чем была их подспудная цель? Они провозглашали альтернативную модель не только письма, но и обитания слова и поэта в книге и в действительности. Все эксперименты со шрифтами, разрушением синтаксиса, неологизмами, грубой бумагой делали эти книги манифестами нового искусства гораздо больше, чем резкие манифесты и филологические трактаты критиков. Футуристический сборник демонстрировал реальное присутствие в жизни новой поэзии, авангарда, передовой слова.Если же взять древние времена, то на ум приходит очевидное – до изобретения Гуттенберга произведения распространялись только через самиздат – переписыванием наиболее значимых текстов. Древний монах-переписчик был тем, кто Слово передавал словами, ни на кого не полагаясь, но и не отклоняясь от цели…Что ценно в изданной самиздатом книге? Конечно, легкость издания и абсолютная независимость от денежного мешка. Книгу тиражом 10 или 20 экземпляром никому не придет в голову продавать. Она дарится тем людям, которые наиболее близки нам. Происходит та, почти провиденциальная встреча с неведомым читателем, о которой любой автор не может не мечтать. Подарив любовно сделанную книгу понимающим тебя людям, у нас нет ощущения пустоты и непонимания – ближний круг автора почти исключает холодность, невнимательность и неблагодарность.Мечта художника-творца о независимости обретает в самиздате полное воплощение. Самиздатовский шедевр(лично я держал таковой в руках несколько раз в жизни) – абсолютно индивидуален, точен, аутентичен замыслу художника, если не считать сомнений художника в том, что музыку Сфер он расслышал верно. Составленная самим автором книга, подобранные им шрифты, рисунки, предисловия, комментарии и т.д. составляют как бы идеальный фотографический снимок души творца, дают возможность почувствовать – не все унесет река времени, и кое-что, может и ненадолго, но переживет писателя букв. Если брать 20 век, то вспомним: людей, которых могли напечатать, было гораздо меньше, чем действительно талантливых поэтов. Мой любимый поэт – Леонид Губанов печатал в 70-е годы самиздатом то, что сегодня составило бы славу любому литературному журналу. Лично меня самиздат коснулся напрямую, и я рад, что никогда не нуждался в толстосуме-издателе. Отношения с официальной литературой у меня всегда были довольно напряженными, а самиздат позволял не ходить по меценатам и издательствам, а работать над текстами. Началом самиздата стало для меня приобретение у друга подержанного ноутбука с принтером. Было это в 1997 году. Первое, что я напечатал, была небольшая книжечка моих афоризмов «Лабиринты человеческого». Мне понравилось раздаривать экземпляры книги, слышать живые, пусть и не всегда приятные, отклики. Я решил продолжать. За прошедшие с того момента годы я издал примерно 15 собственных книг, 5-6 книжечек своих друзей, а также два номера самиздатского литературного альманаха «Граффит». Все это тиражом от 5 до 30 экземпляров. Даже сегодня я не вижу реальных альтернатив этому древнему способу донесения своих текстов до других, и следующие мои книги, скорее всего, также будут изданы на принтере. Я думаю, что самиздату суждена долгая жизнь. Время от времени я знакомлюсь с молодыми людьми, которые пишут стихи и прозу, а затем печатают свои первые книжечки на стареньком принтере небольшими тиражами. Некоторые из этих книг действительно помогают восприятию текстов, служат более точному пониманию идей и образов, некоторые – не слишком…. Мне кажется, однако, что самиздат естественен как сама жизнь, которая не зависит ни от каких обстоятельств, жизнь вечно юная, живая, созидающая.

su-mind.livejournal.com


Смотрите также

KDC-Toru | Все права защищены © 2018 | Карта сайта