Это интересно

  • ОКД
  • ЗКС
  • ИПО
  • КНПВ
  • Мондиоринг
  • Большой ринг
  • Французский ринг
  • Аджилити
  • Фризби

Опрос

Какой уровень дрессировки необходим Вашей собаке?
 

Полезные ссылки

РКФ

 

Все о дрессировке собак


Стрижка собак в Коломне

Поиск по сайту

5000 знаков. Benjamin Franklin - файл Английский вариант.doc. Статья из журнала на английском языке с переводом 5000 знаков


5000 знаков. Benjamin Franklin - Английский вариант.doc

5000 знаков. Benjamin Franklinскачать (27.5 kb.)

Доступные файлы (3):

Английский вариант.doc

Реклама MarketGid: Benjamin Franklin

Benjamin Franklin was a genius, recognized as such at home and abroad in his own time and still today. George Washington referred to him as "that great philosopher." Thomas Jefferson called him "the greatest man of the age and country in which he lived." John Adams said of him: "Franklin had a great genius, original, sagacious, and inventive, capable of discoveries in science no less than of improvements in the fine arts and the mechanical arts....His reputation was more universal than that of Leibnitz or Newton, Frederick or Voltaire." Much of Franklin's reputation was a result of his phenomenal demonstration of capturing lightning from the sky and bringing it safely to the ground without harming people or property. Before this, according to Adams, grown men would hide under their beds in superstitious fear during storms of lightning and thunder. In ancient times, lightning was believed to be the javelins that the god Jove hurled at his enemies, and was referred to as Jove's thunderbolts. In more modern times lightning was believed to be God's method of punishing people for their sins. So Franklin was widely considered a great magician who, with his rod, had removed the danger from Jove's thunderbolts. With Franklin's demonstration, the world began to look upon natural phenomena in a different light, recognizing man's ability to understand and control them through science and invention.

The lightning rod was the most spectacular, but it was only one of Franklin's many transformative inventions. Most inventions are improvements upon prior art, but there was nothing before Franklin's rod to capture lightning. It was absolutely new and original, without precursors or forerunners. And what makes this Franklin invention even more monumental is that despite the great advances in technology, the lightning rod in use today is essentially the same as when Franklin invented it.

The lightning rod was the result of a flash of genius that came to Franklin after years experimenting with electricity. Another of his original creations, bifocal eyeglasses, was very simple and came to him without any previous experimentation. One contemporary claimed Franklin invented them so he could watch the girls across the room while still keeping his eyes on the one next to him. His own explanation was less salacious. When traveling, he said, he had to carry two pairs of spectacles, which he shifted when he wanted to read or when he wanted to take in the view of the countryside. "Finding this change troublesome," he said, "I had the glasses cut, and half of each kind associated in the same circle....

By this means, as I wear my spectacles constantly, I have only to move my eyes up or down, as I want to see distinctly far or near, the proper glasses being always ready. This I find more particularly convenient since my being in France, the glasses that serve the best at table to see what I eat, not being the best to see the faces of those on the other side of the table who speak to me. And when one's ears are not well accustomed to the sounds of a language, a sight of the movements in the features of him that speaks, helps....So I understand French better by the help of my spectacles.

A third original invention of Franklin's is daylight saving time, which gives extra hours of daylight to enjoy in the evening. A stickler for economy, Franklin's dictum "early to bed, early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise" urged his fellow countrymen to work during daylight and sleep after dark, saving money on candles. He calculated that if all the families of Paris who caroused until late at night and then slept until noon would arise with the sun six hours earlier, 64 million pounds of candle wax would be saved in six months' time. With tongue in cheek, he proposed "to ring church bells at sunrise, and if that was not enough, let canon [sic] be fired in every street to wake the sluggards." Congress has never gone to that extreme, but over the decades -- the recent spike in energy costs providing the latest example -- it has heeded Franklin's intent and extended the number of days covered by daylight saving time.

From utilitarian ideas to the world of art, Franklin was a force. Mozart and Beethoven wrote music for an instrument invented by Franklin. The idea for him was not something he had dreamed up out of the blue. Franklin loved music, enjoyed singing and played the harp, guitar and violin. During his stay in London, he heard a concert played on musical glasses and was delighted by the sound they made. The performer had a number of glasses on the table; each glass held a different amount of water that produced a different tone when he rubbed his wet finger over the rim. Franklin was "charmed by the sweetness of its tones and the music produced." However, he thought the process was inefficient. The player's finger had to run all around the rim of each glass and then had to jump to other glasses to play a melody. Furthermore, the glasses had to be filled precisely and tuned before each performance.

Скачать файл (27.5 kb.)

gendocs.ru

Английские тексты с переводом

Небольшие, но информативные английские тексты с переводом на общие темы. В большинстве своем эти тексты просты для восприятия и не имеют сложных оборотов или научной терминологии. Рекомендуем начать с топиков новичкам, которые только начинают изучение английского языка.

Статья — это научное или публицистическое произведение, посвященное некой проблеме или событию. Английские тексты данного жанра с переводом могут быть как новостными, так и научными или историческими. Статьи могут содержать в себе сложную терминологию, поэтому рекомендуются к изучению ученикам со средним или продвинутым владением английского языка.

Литературное произведение, изложение мыслей автора, рассуждения на заданную тему. Так же может представлять собой описание чего либо (личность, интересы, природа и т.д.) Сочинения на английском языке часто задают домашним заданием в школах и ВУЗах, поэтому данный раздел будет полезен главным образом для учеников и студентов.

В общем смысле, диалог это коммуникация, обмен информацией между людьми. С точки зрения изучения языка, диалог — это упражнение в прямой речи. Ведь владение языком в первую очередь предполагает общение на нем. Диалоги на английском языке лучше всего помогают научиться правильному построению фраз и предложений.

Данные тексты предназначены для легкого чтения, отработки произношения или общего улучшения владения речью. Идеальный вариант для ежедневной тренировки памяти и запоминания новых английских слов.

Данный раздел содержит множество книг на английском языке мировых авторов. Книги изложены с параллельным переводом. Чтение книг в оригинале считается высшей стадией изучения языка и предполагает практически полное понимание английской речи.

Тексты на английском языке с переводомВ данном разделе нашего сайта представлены наиболее популярные и востребованные жанры текстов на английском языке с переводом для чтения, заучивания и подготовки к занятиям. Они представлены в разных уровнях сложности и на различные темы, что позволяет каждому найти именно тот материал, который необходим. Жанровое разнообразие текстов на нашем сайте включает художественные, новостные, научные, исторические, литературные произведения.

Чтобы в полной мере изучать английский язык, недостаточно просто читать оригинал и перевод к нему. Нужно стараться перевести самому для начала отдельное предложение, потом целый абзац. (Если не знаете перевод конкретного слова — найдите его в словаре) А после этого можно свериться с переводом, предоставленным на сайте. Таким образом Вы будете запоминать слова гораздо лучше, чем после одноразового прочтения.

Мы постарались подать материал в наиболее удобной форме — с адаптивным параллельным переводом. Если Вы уже владеете языком на нормальном уровне, то английские тексты будут полезны в качестве тренировки для поддержания формы. Как известно, практика имеет большое значение для тренировки памяти и мыслительных процессов.

engtexts.ru

Английский язык (вторые 10000)

Тенденции развития космонавтики в мире

Общая характеристика космонавтики в мире

Вывод на орбиту вокруг Земли Советским Союзом 4 октября 1957 г. искусственного спутника положил начало космической гонке, которая к настоящему времени достигла небывалых масштабов. На начальном ее этапе, проходившем в условиях «холодной» войны, главные побудительные причины, задававшие тон в этом марафоне, носили политический и военный характер. Престиж и безопасность (в широком понимании) государства – вот основные цели, ради которых ведущие космические державы не жалели финансовых средств. Интенсивность запусков к середине 1960-х гг. достигла рекордной величины. Так, число космических аппаратов, запущенных в 1966 г. зарубежными странами, составило 101 аппарат. Переход от использования отдельных космических аппаратов, запускаемых время от времени, к постоянно функционирующим на орбитах системам произошел очень быстро и носил лавинообразный характер.

Наступивший к началу 1970-х гг. спад интенсивности в выведении КА явился следствием того, что основные космические системы (разведка, навигация, связь, метеорология, предупреждение о ракетном нападении) к этому времени были уже развернуты, началась их штатная эксплуатация и эволюционный процесс совершенствования. Снижению числа выводимых КА способствовали также технологические достижения, позволившие значительно увеличить их сроки активного функционирования. При этом активность в космической деятельности не уменьшилась. К космосу приобщались все новые страны, что особенно ярко проявилось в обеспечивающей наибольшие выгоды области космической деятельности – спутниковой связи.

В настоящее время космической деятельностью в той или иной степени занимаются все ведущие страны мира и многие из числа развивающихся стран. При этом следует учитывать, что диапазон степени участия в космической деятельности различных стран очень велик – от использования отдельных каналов связи до полномасштабного и всестороннего применения космических средств для решения широкого круга гражданских и военных задач. Причем, если единичные задачи (в частности, связь) решаются огромным количеством государств (до 170-180), то многосторонней космической деятельностью, охватывающей военные, хозяйственные, научные, социальные и другие сферы жизни, имеют возможность заниматься лишь несколько государств.

19 стран обладают производственной и научной базой, позволяющей им разрабатывать и производить собственные КА. Правда, следует отметить, что большинство из них способны создавать только небольшие КА экспериментального назначения. Так, из 23 стран, имеющих собственные космические средства связи, 17 используют КА, разработанные иностранными фирмами.

Большинство стран использует космические средства для решения гражданских задач. При этом многие из них имеют возможности использовать космические средства для обеспечения военных нужд. Это относится к данным, получаемым от КА исследования природных ресурсов Земли, доступ к которым имеют уже десятки стран и уровень информативности которых постоянно возрастает. Космические средства связи и метеообеспечения являются не менее доступными для десятков стран и также могут использоваться для обеспечения военной деятельности.

Однако, как это уже было сказано выше, развитой космической инфраструктурой, позволяющей самостоятельно решать сложные задачи освоения и практического использования космоса, обладают лишь США, Франция, Китай, Япония, Индия. Поэтому и о возможностях широкого использования космоса, как реальных, так и потенциальных, целесообразно говорить, прежде всего, применительно к этим странам. Кроме того, активность в вопросах военного использования космоса проявляют Великобритания и Германия. По формальным признакам к этому списку может быть присоединен и Израиль, который располагает в настоящее время средствами выведения и космическими аппаратами собственного производства.

Анализ процессов, происходящих в различных странах мира в ходе освоения ими новой сферы деятельности – космической, позволил выявить определенные закономерности и тенденции, характерные для этих процессов и интересные с точки зрения развития космического рынка.

1. Непрерывно расширяется круг стран, осуществляющих исследовательские или прикладные программы с использованием космических средств. Многие развитые и развивающиеся страны стремятся, исходя из соображений престижа или экономических интересов, войти в число «космических держав», развивать и поддерживать уровень технологий, соответствующий требованиям космического рынка.

2. Самостоятельное освоение странами космического пространства происходит, как правило, постепенно – от низких околоземных орбит к высоким и далее к межпланетным по мере развития собственной ракетно-космической техники.

3. С целью объединения усилий при реализации крупных исследовательских и прикладных программ все чаще практикуется кооперация стран, организаций и отдельных фирм в международные союзы и консорциумы. Наиболее показательным в этом плане является пример западноевропейского космического агентства ESA, включающего в себя 14 стран.

4. Переход от исследований и экспериментов к практическому использованию уникальных возможностей, предоставляемых космосом для удовлетворения потребностей человечества, является конечной целью усилий всех стран, вовлеченных в космическую деятельность. При этом для развивающихся стран характерно то, что они развертывают, как правило, прикладные космические средства, например, системы связи, которые разрабатываются и изготавливаются по их заказам другими промышленно развитыми государствами.

5. Процесс практического использования космоса все более приобретает двуединый характер. Получает все большее распространение использование космических средств гражданского назначения (в том числе и коммерческих) в интересах решения военных задач. С другой стороны, военные космические средства все шире используются в гражданских целях.

6. На начальных стадиях освоения и использования космического пространства все космические программы во всех странах финансируются из государственного бюджета.

7. Коммерческое использование космического пространства и предоставление на коммерческой основе услуг в области освоения и использования космоса непрерывно расширяется, растет доля частного капитала в финансировании космической деятельности. Сейчас космический бизнес все в большей степени становится частным предприятием. Сокращение правительственных расходов на космос перекрывается инвестициями в коммерческие проекты и, особенно в создание сети спутниковой связи. Коммерческие доходы, связанные с космосом, ежегодно увеличиваются на 20%.

8. Расширяется сфера и масштабы коммерческих космических услуг. Наиболее полно это прослеживается в области спутниковой связи, где вначале услугами системы Intelsat пользовались лишь несколько государств, обладавших крупными наземными станциями, затем коммерческая спутниковая связь стала обслуживать сотни и тысячи частных фирм, банков, сетей связи и телевещания, тысячи подвижных транспортных средств, миллионы индивидуальных приемников спутникового теле- и радиовещания.

9. Все большее развитие получают системы персональной спутниковой связи, позволяющие осуществлять передачу высококачественной речи, высокоскоростных потоков данных, мультимедиа, организовывать конференц-связь, интерактивную связь, доступ к сети Internet.

10. Создается и развивается космическая коммерческая инфраструктура, приспособленная для удовлетворения потребностей в услугах и производства материалов. В большинстве развернутых к настоящему времени коммерческих систем спутниковой связи имеются собственные наземные станции управления КА. Создан ряд коммерческих ракетоносителей, создаются универсальные коммерческие многоразовые космические платформы.

11. Создана и продолжает развиваться отрасль космической промышленности, специализирующаяся на разработке и производстве космических аппаратов, средств выведения и наземной аппаратуры космических комплексов.

12. Усиливается конкуренция как между странами, так и между частными коммерческими организациями и фирмами на мировом рынке космических услуг и продукции. Это явилось толчком для реструктуризации (в сторону консолидации) космической промышленности. Наблюдается небывалое по масштабам укрупнение предприятий космического комплекса.

13. Повышается уровень сложности космических систем и связанных с их созданием технических и экологических проблем, повышаются требования к уровню космических технологий.

14. Появилась и непрерывно развивается новая отрасль юриспруденции, регулирующая отношения в области освоения и использования космического пространства как внутри стран, так и на международном уровне, – космическое право.

Таким образом, освоение космического пространства как новой, сулящей большие экономические выгоды сферы деятельности человечества порождает проблемы и вопросы, аналогичные тем, с которыми сталкивалось человечество в процессе возникновения и развития различных новых отраслей и технологий (например, воздухоплавание, радиосвязь и т.п.). Тенденции, характерные для освоения и использования космического пространства, также имеют много аналогий с тенденциями в развитии многих видов человеческой деятельности. Но главное отличие развития космической сферы деятельности от других заключается, пожалуй, в небывалых темпах, с которыми происходит наращивание усилий различных стран и организаций по освоению космического пространства.

Знаков: 10005

Trends in global space exploration

Global astronautics, a general survey

On October 4, 1957, the Soviet Union placed the Earth’s first artificial satellite in orbit, an event that paved the way to the space race which to date has reached an unprecedented scale. At its initial stage that proceeded in the era of the “cold” war, the driving forces of this marathon race were political and military. The prestige and security of the nation (in a broad sense of the terms) were the principal considerations that drove the leaders in space research and development to spend money generously and without hesitation. By the mid 1960s the intensity of launches reached a record figure. For example, in 1966 foreign countries launched 101 spacecraft. The transition from sporadically launched separate spacecraft to the spaced-based permanently operating systems occurred very quickly and in an avalanche fashion.

The decline in intensity of spacecraft launches in the early 1970s is explained by the fact that the baseline space systems (reconnaissance and surveillance, communications, meteorology, missile assault warning) had been by that time deployed and began to be used as standard systems on a permanent basis, receiving evolutionary improvements. The reduction in numbers of spacecraft put in orbit was also due to achievements in science and technology, which considerably extended their operating service life. The activity in space exploration never flagged for a day. New countries kept joining the space research effort which trend was particularly pronounced in the most promising field of space exploration, the satellite communications.

Nowadays, all the world’s leading powers and many developing nations are somehow or other involved in space research. It should be noted however that the involvement varies greatly from the use of separate communications channels to a full-scale and comprehensive use of space facilities for fulfilling a wide range of civilian and military tasks. Interestingly, the individual tasks (e.g. communications) are tackled by quite a number of countries (up to 170-180) whereas versatile space exploration that covers military, civilian, economic, scientific, social and other aspects of human life are the affordable domain of just a handful of states.

Nineteen countries have production capacities and scientific potential enabling them to develop and produce their own spacecraft. It should be noted however that most of them are capable of creating only small spacecraft for experimental use. For instance, out of 23 countries having space communication facilities, 17 use spacecraft developed by foreign companies.

Most of those countries use their space equipment to tackle civilian tasks. Many of them have ways and means of using their space facilities to satisfy their defense related needs. This is true in particular of the data obtained from spacecraft employed to research the Earth’s natural resources. Scores of countries have now recourse to such information and the level of their information support keeps growing. Space communication facilities and meteorological observation systems are also easily available to scores of countries and can be put to military uses.

However, as noted above, it is only the USA, France, China, Japan and India that have a developed infrastructure enabling them to tackle the complex tasks of exploration and utilization of space. Therefore, any talk about the wide use of space both in practical and potential terms makes sense only with reference to those countries. In addition, Great Britain and Germany look to the military uses of space. Israel, too, which is now in the possession of homemade orbital injection facilities and spacecraft, can be nominally placed among such countries.

The study of the processes that are underway in different countries engaged in such a new effort as space research and development revealed certain trends and regularities specific to those processes and interesting in terms of space marketing.

1. The number of states involved in research and applied programs with the use of space facilities keeps growing. Many industrialized and industrializing countries strive to become “space powers” for reasons either of prestige or economy. This urges them to develop and maintain the level of technologies required by the space market.

2. The independent development of space by the countries proceeds as a rule gradually, from the low near-earth orbits up to the higher and then interplanetary ones to the extent permitted by their space rocket technologies.

3. It is becoming ever more common practice to join the efforts of countries, organizations and individual firms for doing major research and implementing applied programs. Such cooperation assumes the form of international associations and consortiums. The instance of the European Space Agency (ESA) comprised of 14 countries is in this respect very telling.

4. The transition from research and experiments to practical use of the unique capabilities afforded by space for satisfaction of human demands is the ultimate goal of all nations involved in space exploration. Under such circumstances it is characteristic of the industrializing countries to usually deploy applied space facilities, for example communication equipment designed and manufactured to their orders by industrialized countries.

5. The practical use of space is becoming ever more complementary in nature. One the one hand, the civilian space equipment (including commercial types) is being used on ever growing scale for military purposes. On the other, military space hardware is receiving ever-wider acceptance as civil use commodities.

6. At the initial stages of space exploration and utilization, all space programs in all countries are financed by national budgets.

7. The commercial use of space and provision of services in its exploration and utilization on a commercial basis are continuously expanding. The share of private capital in funding space exploration is also growing. Nowadays, business in space is becoming more and more of a private enterprise. Cuts of federal spending on space exploration are offset by investments in commercial projects, especially in the creation of the satellite communications network. The space related revenues increase annually by 20%.

8. The sphere and scale of commercial services in space are growing. This is especially noticeable in the area of satellite communications where initially Intelsat system’s services were used by just a few states that had large land-based stations. As time went by, the commercial satellite communications system came to serve hundreds and thousands of private firms, banks, communication and telecasting networks, thousands of mobile transport means, millions of individual satellite TV and radio receivers.

9. The steady advancement of personal satellite communication systems provides for high quality transmission of voice, high-speed data flow, and multimedia. Also, it enables conferencing, interactive communication, and access to the Internet.

10. The space commercial infrastructure is now in the making. Designed to meet the demand for services and materials manufacture, it is progressing steadily. Most of commercial systems of satellite communication deployed to date have their own land-based spacecraft control stations. A variety of commercial launch vehicles have been created. In production now are commercial multi-mission all-purpose space platforms.

11. A space industry has been created that specializes in development and manufacture of spacecraft, orbital injection facilities and land-based space complexes.

12. Competition is stiffening on the world’s market of space products and services both between countries and between private commercial organizations and firms. This is giving impetus to the restructuring (toward consolidation) of the space industry. An enlargement of space enterprises proceeds on an unprecedented scale.

13. The space systems are becoming ever more sophisticated, which, in turn, complicates technological and ecological problems associated with their manufacture. More stringent demands are being made of space technologies.

14. A new branch of jurisprudence, space law, has emerged and is steadily developing. This regulates relations in space exploration both at home and abroad.

Thus, space exploration as a new type of economically very promising human activity generates problems similar to those which mankind faced during the emergence and evolution of various new sciences and technologies (e.g. aeronautics, radio communication, and others). The trends peculiar to exploration and utilization of space are in many ways similar to those encountered in many fields of human research work. The main difference of space exploration from other activities apparently lies in the unmatched rate at which countries and their organizations intensify their efforts in space research and development.

4

studfiles.net

5000 знаков по английскому с переводом экономика

  • Английский язык Много различных технических и простых текстов на английском языке, многие с переводом. Тексты по английскому 5000 знаков с переводом. Цуканов Ю. Англо- русский cловарь cокращений в области.
  • Скачать тексты и топики про компьютеры и IT. 10 текстов на английском + перевод для специальности ЭВМ DOC. Computers 5000 знаков - Web Browsers DOC Компьютерный журнал на английском языке для обучения студентов ВУЗов. знаков. С переводом на русский язык и выписанными словами.
  • Особую сложность представляют тексты на английском языке на 5 тысяч Понимать язык и уметь излагать на нем свои мысли — не одно и то же. английском языке до 5000 символов, хотя заказать копирайт на русском Рерайтинг · Контент анализ · Редактура · Перевод · Транскрибация · Набор текста.
  • Английский язык. язык? 5 000 10 000 40 000 знаков, лекции, тексты и учебная литература на английском языке 5000 знаков по английскому языку.

Тексты на английском языке на различные тематики с переводами. 7000 знаков текст с переводом на русский язык Сегменты рынка в сфере общественного. Экономическая Статья 5000 знаков + перевод Russian industrial.

Тексты для чтения на английском языке. Чтение текстов на английском языке - один из способов изучения языка. Тексты на английском языке, если они правильно подобраны, могут помочь в изучении языка. Неправильно и неумело подобранные тексты на английском языке способны отбить охоту и желание изучать язык у самых стойких и упорных. Важно не только правильно подобрать тексты, но и правильно с этими текстами работать. Основной принцип работы с текстами на английском языке заключается, и это ни для кого не секрет, в их чтении. Но чтение текстов может быть разным, как по своим целям, так и по способам, которыми эти цели достигаются.

Самыми распространенными целями, которых добивается читатель текстов на английском языке. являются: пополнение общего или тематического словарного запаса, обучение и тренировка в произношении английских слов и выражений, закрепление правил английской грамматики путем разбора типичных примеров встречающихся в тексте и их многократное повторение с целью запоминания и т. Очевидно, что для их достижения необходим подбор соответствующих этим целям текстов на английском языке.

Другим критерием, по которому должны выбираться тексты для чтения на английском языке, является их сложность ( лексическая, грамматическая ). Для начинающих изучение языка необходимы тексты проще и короче, чтобы не успеть рассеять их внимание и не утомить раньше времени. Для опытных обучаемых соответственно нужны сложные тексты большим многообразием грамматических форм и лексического материала. Выбор английских текстов для чтения может осуществляться самостоятельно - опытным путем, либо с помощью преподавателя. Второй способ предпочтительнее, так как профессиональный преподаватель может более точно определить ваш уровень знания языка и подобрать соответствующие тексты.

Если вы занимаетесь изучением английского языка самостоятельно, то вам следует выбирать тексты на английском языке исходя из следующих соображений - количество незнакомых слов в английском тексте не должно превышать 10-15%. Чтение английских текстов с большим количеством новых слов будет отнимать много времени на обращения к словарю и снизит эффективность запоминания новых слов. Хорошим вариантом работы с текстами на английском языке является чтение небольших фрагментов с приведенным в конце переводом наиболее сложных слов и выражений. Перевод слов сэкономит время на обращение к словарю, а транскрипция поможет научиться правильно произносить слово.

Источником текстов на английском языке могут служить учебники английского языка из курса средней школы. Они хороши тем, что английские тексты в них обычно расположены в порядке возрастания сложности, учебный материал тщательно дозирован, а в конце текста обычно приводятся задания и упражнения по прочитанному тексту. Они помогают лучше усвоить новый лексический материал. Для начинающих изучение английского языка идеально подойдут старые советские учебники, отличающиеся от современных образцов очень тщательной проработкой учебного материала и высоким качеством его подачи. Газетные статьи могут также использоваться в качестве источников учебного материала.

О

how.qip.ru


KDC-Toru | Все права защищены © 2018 | Карта сайта