Это интересно

  • ОКД
  • ЗКС
  • ИПО
  • КНПВ
  • Мондиоринг
  • Большой ринг
  • Французский ринг
  • Аджилити
  • Фризби

Опрос

Какой уровень дрессировки необходим Вашей собаке?
 

Полезные ссылки

РКФ

 

Все о дрессировке собак


Стрижка собак в Коломне

Поиск по сайту

Журнал altaica


Monumenta Altaica

О ПРОЕКТЕ MONUMENTA ALTAICA Задача сайта - предоставить лингвистам, филологам, историкам, этнографам и всем интересующимся свободный доступ к древним и современным текстам на алтайских языках, к современной и классической научной литературе по лингвистическим проблемам алтайских языков, к словарям, библиографиям и грамматикам монгольских, тюркских, тунгусо-маньчжурских, корейского и японского языков.
  Новости сайта
11.03.2018 Сегодня на сайте опубликована страница, посвященная великому Лаойшу Лигети, монголисту, тюркологу, алтаисту. На странице доступно для скачивания 57 статей. 10.01.2018 Появилась страница с работами известного турецкого тюрколога Талата Текина 09.01.2018 Добавлена страница с работами знаменитого венгерского тюрколога Дьюлы Немета 08.01.2018 Много обновлений в разделе Грамматики корейского языка 07.01.2018 Много обновлений в разделе Японские и рюкюсские грамматики 20.05.2017Добавлено более 50 работ великого тюрколога Джерарда Клосона. 07.04.2017 Добавлено более 100 работ титана тюркологической и антиалтаистической мысли Герхарда Дёрфера Работы доступные для скачивания 21.01.2017
  • A. Bodrogligeti, A Grammar of Chagatay 2001 15.01.2017
  • Otto Böhtlingk, Über die Sprache der Jakuten, Teil 1 Einleitung, Jakutischenr Text, Jakutische Grammatik, St.Peterburg, 1851
  • Otto Böhtlingk, Über die Sprache der Jakuten, Teil 2 Jakutisch - Deutsches Wörterbuch, St.Peterburg, 1851 07.12.2016 В этом году исполняется 340 лет со дня рождения шведского офицера Йоханна фон Страленберга, который был взят в плен под Полтавой, а затем много путешествовал по России вместе с Д.Г. Мессершмитдом, оставил большое описание Российской империи того времени и населявших ее народов. Страленберг считается основателем алтаистики, но много ли людей читали оригинал его работы? Теперь вы можете ознакомиться с ним на Monumenta Altaica, если не боитесь погружаться в джунгли готического шрифта и архаичного немецкого языка. Ph. Johann von Strahlenberg. Das Nord- und Ostliche Theil von Europa und Asia 23.11.2016
  • Igor de Rachewiltz. Sino-Mongol culture contacts in the XIII century : a study on Yeh-lu Ch'u-ts'ai (PhD dissertation, 1960, 700pp, 127 Mb) . 18.11.2016
  • The Zirni Manuscript. A Persian-Mongolian glossary and grammar by Shinobu Iwamura. 1961, Kyoto, Japan. Знаменитый текст на языке, находящемся в промежуточном положении между среднемонгольским и современным могольским языком Афганистана. 19.09.2016 Фундаментальное издание памятников среднемонгольского языка, выполненное выдающимися монгольскими учеными академиком Д.Тумуртогоо и профессором Г. Цэцэгдарь
  • D. Tumurtogoo "Mongolian Monuments in 'Phags-pa Script" 2010 (Introduction, Transliteration, Transcription and Bibliography)
  • D. Tumurtogoo "Monuments in Uighur-Mongolian Script (XIII-XVI centuries) Introduction, Transcription and Bibliography, Academia Sinica, Institute of Linguistics / D. Tumurtogoo, G. Cecegdari. Taipei, Taiwan, 2006" 03.08.2016 На сайте появилась страница памяти выдающегося монголиста и синолога Игоря де Рахевильца (11 апреля 1929 - 30 июля 2016), который покинул этот мир несколько дней назад. На этой странице есть библиография знаменитого ученого, избранные работы доступны для скачивания. 29.07.2016
  • Много обновлений на странице с грамматиками тунгусо-маньчжурских языков. 15.07.2016
  • Ligeti Lajos, A Magyar nyelv török kapcsolatai a honfoglalás előtt és az Árpád-korban 1986 [The Turkic relations of the Hungarian language prior to the settlement and in the age of the Árpád House] 11.07.2016
  • Хакасско-русский словарь (Новосибирск, 2006, 22000 слов, под ред. О. В. Субраковой)
  • 07.07.2016 Диалектологический словарь халхасского наречия Б.Амаржаргала (700 страниц, у каждого слова дан перевод на литературный монгольский и на русский язык) на странице Монгольских словарей. 06.07.2016
  • "Сокровенное сказание монголов" теперь доступно в оригинальной записи китайскими иероглифами - опубликовано издание 1936 года. 24.05.2016 Наконец-то обновление на сайте. Две работы по южномонгольскому дунсянскому языку:
  • Field L. Kenneth. Hui Loanwords in Dongxiang Mongolian
  • Field L. Kenneth. A grammatical overview of Santa Mongolian 1997. 10.02.2016 4 января 2016 года скончалась известная монголистка Мария Николаевна Орловская (1926-2016). Ее светлой памяти я посвящаю публикации нескольких ее работ на нашем сайте:
  • Орловская М.Н. Язык "Алтан Тобчи", Москва, Наука, 1984
  • Орловская М.Н. Язык монгольских текстов XIII-XIV вв. Москва, 1999
  • Орловская М.Н. Употребление причастий в "Сокровенном сказании" монголов // Филология и история монгольских народов. Памяти академика Бориса Яковлевича Владимирцова. М.: Изд-во восточной литературы, 1958. С. 101-125.
  • Орловская М.Н. Имена существительные и прилагательные в монгольском языке Москва, 1961. Издательство восточной литературы
  • Orlovskaya M.N. Combinability of Mongolian adverbs with different parts of speech and their place in the sentence //Ligeti L. (ed.) Mongolian Studies, Budapest, 1970, pp. 371-375
  • Орловская М.Н. Формы каузатива и проблема побудительного залога в монгольских языках // Общее и восточное языкознание. Сб. научных трудов, посвященных 70-летию чл.‑корр. РАН, проф. В.М. Солнцева. М., 1999.

    20.11.2015 На радость тюркологам:

  • Щербак А.М. Грамматика староузбекского языка. Москва-Ленинград 1962
  • Щербак А.М. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков (Имя). Ленинград 1977
  • Scherbak A.M. On the chief totem of Ancient Turks (mainly on the basis of linguistic material) // Türk dili araştırmaları 3 (1993): 203-211
  • Scherbak A.M. Sur le soi-disant rhotacisme Mongolien // Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae XLVI (2-3), 323-326, 1992/1993
  • Щербак А.М. Тюркско-монгольские языковые связи // Вопросы языкознания, 1986, 4
  • Scherbak A.M. De l'alphabet ouigour//Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae XXXVI (1-3), 469-474, 1982
  • Scherbak A.M. Sur un problème de la phonétique historique turque // Studia Turkologica, Napoli, 1982, 487-495
  • Щербак А.М. Методы и задачи этимологического исследования аффиксальных морфем в тюркских языках Советская тюркология, 1974, №1
  • Щербак А.М. О причинах структурно-фонетических расхождений в тюрко-монгольских лексических параллелях // Исследования по восточной филологии. Москва, 1974
  • Щербак А.М. О характере лексических взаимосвязей тюркских, монгольских и тунгусо-маньчжурских языков //Вопросы языкознания, 1966, №3
  • Щербак А.М. О методике морфологического описания языка // Вопросы языкознания 1963, №5
  • Щербак А.М. Названия домашних и диких животных в тюркских языках // Историческое развитие лексики тюркских языков. Москва, 1961
  • Щербак А.М. Об Алтайской гипотезе в языкознании Вопросы языкознания, 1959, №6
  • Щербак А.М. Способы выражения грамматических значений в тюркских языках //Вопросы языкознания, 1957, №1
  • 18.11.2015
  • Enkhbat et al. Dagur kelen-ü üges (Dagur dictionary) 1984 12.11.2015
  • Знаменитый словарь ордосского языка, составленный Антуаном Мостером
  • 13.10.2015 Представляю две фундаментальные работы по тюркскому языкознанию: Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Лексика. Москва, Наука. 2001 Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Региональные реконструкции. Москва, Наука, 2002 а также классическую работу по тюркской морфологии:
  • Martti Räsänen. Materialen zur Morphologie der Türkischen sprachen //Studia Orientalia edidit Sosietas Orientalis Fennica, vol. XXI, Helsinki, 1957. Спасибо А.В.Дыбо за присланные материалы.

    28.09.2015

  • Представляю классический словарь бурятского языка Черемисов К.М. Бурят-монгольско-русский словарь (25000 слов) 1951. 23.09.2015
  • Благодарю Базара Цыбенова приславшего для публикации на моем сайте совсем новый словарь дагурского языка (более 5900 словарных статей). Г. Тумурдэй, Б. Д. Цыбенов, Краткий дагурско-русский словарь. – Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2014. – 236 с. Он доступен для скачивания на странице монгольских словарей
  • 28 мая 2015 г.
  • Сайт еще жив :). Наталья Аралова любезно прислала для публикации ряд статей 20-х годов Пауля Шмидта по тунгусским языкам:
  • Schmidt Paul. The Language of the Negidals. 1923 // Acta Univ. Latv. 1923
  • Schmidt Paul. The Language of the Olchas. 1923 // Acta Univ. Latv. 8, Riga, 1923, pp. 229-288.
  • Schmidt Paul. The Language of the Samagirs. 1923 // Acta Univ. Latv.19, Riga, 1928. pp. 219-249.
  • Schmidt Paul. The Language of the Oroches. 1923 // Acta Univ. Latv.17, Riga 1928, pp 17-62 19 января 2015.
  • С удовольствием публикую статьи, присланные профессором Джоном Уитманом: Whitman, John. 2011. Northeast Asian linguistic ecology and the advent of rice agriculture in Korea and Japan и Whitman, John. 2012. The relationship between Japanese and Korean. Обе статьи можно скачать на странице 'КНИГИ И СТАТЬИ'
  • Смотреть архив новостей 

    altaica.ru

    Monumenta Altaica

      Monumenta Altaica /Статьи и книги по алтайским языкам

    Алтаистика

    Книги об алтайской теории

  • Ph. Johann von Strahlenberg. Das Nord- und Ostliche Theil von Europa und Asia
  • Н.А.Баскаков: 'Алтайская семья языков и ее изучение'.
  • Дыбо А.В. Семантическая реконструкция в алтайской этимологии Москва, 1996 (pdf, 7Mb).
  • В.Котвич. Исследование по алтайским языкам. М., 1962 (pdf, 22 Mb) (русский перевод книги 1953 года W.Kotwicz. Studia nad językami ałtajskimi)
  • Н.Н.Поппе. Чувашский язык и его отношение к монгольскому и тюркским языкам 1924-1925
  • Рамстедт Г.И. Введение в алтайское языкознание. 1957
  • Старостин С.А. Алтайская проблема и происхождение японского языка 1991
  • Sir G.Clauson 'Turkish and Mongolian Studies' 1962(pdf, 16Mb)
  • Doerfer G. Türkische und Mongolische Elemente im Neupersischen. Band I (pdf, 68M), Band II (pdf, 79M), Band III (pdf, 80M)
  • Nicholas Poppe. Introduction to Altaic Linguistics . 1965.

    Статьи по алтаистике

    Статьи с пометой Известия АН СССР взяты с сайта m   Фундаментальной электронной библиотеки с разрешения авторов сайта.
  • Бертагаев Т.А. Внутренняя реконструкция и этимология слов в алтайских языках//Проблема общности алтайских языков. Ленинград, 1971.(pdf,1,5Mb)
  • Бурыкин А.А. Проблемы семантической реконструкции терминов родства в алтайских языках и перспективы реконструкции общеалтайской системы терминов родства
  • Бурыкин А.А. Из сравнительно-исторического словообразования в алтайских языках: монгольский суффикс -bci (калм. -вч) и его эквиваленты в тунгусо-маньчжурских, тюркских и корейском языках
  • Бурыкин А.А. Общеалтайская реконструкция и перспективы изучения тюрко-монгольских параллелей
  • Бурыкин А.А. Научное наследие А.А.Холодовича и алтаистика
  • Бурыкин А.А. О соотношении личных местоимений 1 и 2 лица множественного числа в монгольских и тунгусо-маньчжурских языках
  • Бурыкин А.А. Некоторые замечания к проблеме тюркских заимствований в тунгусо-маньчжурских языках и их значении для сравнительно-исторической тюркологии и алтаистики
  • Владимирцов Б.Я. Турецкие элементы в монгольском языке ЗВОИРАО СПб 1911. (pdf, 2Mb).
  • Владимирцов,Поппе_Из области вокализма монг.-тур. праязыка 1924.pdf
  • Дыбо А.В. Семантическая реконструкция: мир праалтайцев по данным сравнительно-исторического языкознания(тезисы)
  • Дж.Клосон 'Лексикостатистическая оценка алтайской теории' (1969) (Русский перевод с оригинала, опубликованного в Central Asiatic Journal 13:1-23)
  • О.Мудрак Развитие сочетаний с *l` в праалтайском языке
  • // Аспекты компаративистики 2, Orientalia et Classica VI, Изд. РГГУ, М. 2007
  • Поппе Н.Н. Урало-алтайская теория в свете советского языкознания. // Известия АН СССР, ОЛЯ, 1940, №3
  • Н.Н.Поппе. К консонантизму алтайских языков //Доклады Российской академии наук, 1924.
  • N.Poppe. Sur un phonème turco-mongol //Доклады Российской академии наук, 1924.
  • Н.Н.Поппе. Система глухих смычных в алтайских языках //Доклады Российской академии наук, 1925.
  • Uray-Kőhalmi Katalin La periodisation de l'histoire des armements des nomades des steppes//Études mongoles, cahier 5, 1974
  • Uray-Kőhalmi Katalin Lexicologisches und Kulturgeschichtliches über Köcher und bogenfutteral der Steppenvölker//Доклады XXV конгресса востоковедов, Москва 1960
  • G.J.Ramstedt. A comparison of the Altaic languages with Japanese (1924)(pdf, 1Mb)
  • G.J.Ramstedt. Two words of Korean Japanese (1926)//Suomalais-Ugrilaisen Seuran Aikakauskirja 55, 1951
  • G.J.Ramstedt. Kleine altaistische Beiträge (1931)//Suomalais-Ugrilaisen Seuran Aikakauskirja 55, 1951
  • G.J.Ramstedt. Über die Struktur der altaischen Sprachen 1945 //Suomalais-Ugrilaisen Seuran Aikakauskirja 55, 1951
  • G.J.Ramstedt. Über Stämme und Endungen in den altaischen Sprachen 1948//Suomalais-Ugrilaisen Seuran Aikakauskirja 55, 1951
  • G.J.Ramstedt. Über onomatopoetische Wörter in den altaischen Sprachen (1948)//Suomalais-Ugrilaisen Seuran Aikakauskirja 55, 1951
  • Рясенен М. Об урало-алтайском языковом родстве // Вопросы языкознания, 1, 1968
  • Суник О.П. 'К актуальным проблемам алтаистики'
  • Суник О.П. Проблема агглютинации в алтайских языках
  • А.М.Щербак. О методике исследования языковых параллей (в связи с алтайской гипотезой).
  • Щербак А.М. Тюркско-монгольские языковые связи // Вопросы языкознания, 1986, 4
  • Щербак А.М. О причинах структурно-фонетических расхождений в тюрко-монгольских лексических параллелях // Исследования по восточной филологии. Москва, 1974
  • Щербак А.М. О характере лексических взаимосвязей тюркских, монгольских и тунгусо-маньчжурских языков //Вопросы языкознания, 1966, №3
  • Щербак А.М. Об Алтайской гипотезе в языкознании Вопросы языкознания, 1959, №6
  • Aalto P. 'On the Altaic initial P-*' (CAJ, 1, 1955, pdf, 300K)Сканирование Eugene Debbs.
  • Choi Han Woo. Contacts of Korean and Turkic in the Early Period (1993)
  • Choi Han Woo. A comparative study of Korean and Turkic. Is Korean Altaic? (1996)
  • Choi Han Woo. On some evidences of the affinity of Turkic and Korean (1997)
  • Choi Han Woo. Evidences of the affinity of Korean and Turkic (2005)
  • G.Clauson. The Case Against the Altaic Theory Central Asiatic Journal, 1956
  • Bjorn Collinder. Pro Hypothesi Uralo-Altaica // Altaica (Proceedings of PIAC, Helsinki 1977)
  • Louis Bazin. Les Noms Turcs et Mongols de la constellation des 'Pleiades'
  • BJÖRN COLLINDER. Uralaltaisch
  • Gerhard Dörfer. The conditions for proving the genetic relationships of languages. The bulletin of the international institute for linguistic sciences Kyoto Sangyo University Vol. II, No. 4 September, 1981 (pdf, 200K)
  • G.Doerfer. The older Mongolian layer in Ancient Turkic 1993 (pdf, 7Mb, scanned by P.Rykin)
  • Itabashi Y. Are the Old Japanese personal pronouns genetically related to those of the Altaic languages (AOH, 1997, pdf, 3Mb)
  • Ki-Moon Lee. A comparative Study of Manchu and Korean (Ural-Altaische Jährbucher XXX, 1958)(pdf, 1Mb)
  • Ligeti L. 'La Théorie Altaique et La Lexico-statistique' (1975) (in French)
  • O. Mudrak Kamchukchee and Eskimo Glottochronology and Some Altaic Etymologies Found in the 100-word Etymostatistics List // Аспекты компаративистики XIX, Orientalia et Classica VI, Изд. РГГУ, М. 2008
  • Murayama S. Vergleichende Betrachtung der Kasus-Suffixe im Altjapanischen
  • N.Poppe 'Plural suffixes in the Altaic languages'. Ural-Altaische Jahrbücher, 24, 5, 65-84, 1952
  • Poppe N. The Turkic loan words in Middle Mongolian//Central Asiatic Journal, 1955 vol.I, #1(pdf,5Mb)
  • A.Vovin, Pre-Hankul Materials, Koreo-Japonic, and Altaic
  • M.Yamazaki 'On the ordinal suffixes in the Altaic languages' 1991
  • Scherbak A.M. Sur le soi-disant rhotacisme Mongolien // Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae XLVI (2-3), 323-326, 1992/1993
  • Тунгусо-маньчжуроведение

  • В.А.Аврорин. Синтаксические исследования по нанайскому языку 1981
  • В.А.Аврорин 'О категориях времени и вида в маньчжурском языке' //Известия АН СССР, ОЛЯ, 1949, том VIII, вып.1
  • В.А.Аврорин 'Новые исследования по языкам народностей севера' // Известия АН СССР, ОЛЯ, 1957, том ХVI, вып.5
  • Б.В.Болдырев 'Категория косвенной принадлежности в тунгусо-маньчжурских языках'
  • Н.Я.Булатова. Язык сахалинских эвенков (pdf, 8Mb, 1999)
  • Н.Я.Булатова. Местоимения в сибирской группе тунгусо-маньчжурских языков (pdf, 2.3Mb, 2003)
  • Василевич Г.М. Очерки диалектов эвенкийского /тунгусского/ языка. Ленинград (pdf, 36Mb, 1948)
  • m   Бурыкин А. А. Заметки об этнониме 'чжурчжэни' и наименовании 'чжурчжэньский язык'.
  • m   Бурыкин А. А. Монгольские и тюркские заимствования в образцах малого чжурчжэньcкого письма.
  • Бурыкин А.А. Aйсин эйхэн - altin eshak, или к проблеме тюркского источника нескольких маньчжурских слов
  • Бурыкин А.А. Малые жанры эвенского фольклора
  • Бурыкин А.А. О составе способов глагольного действия в эвенском языке и порядковых позициях показателей категориальных форм глагола в эвенской глагольной словоформе (опыт обобщения)
  • Бурыкин А.А. Изучение фонетики языков малочисленных народов Севера России и проблемы развития их письменности (обзор)
  • Бурыкин А.А. О происхождении вариантов притяжательного суффикса 3 лица -ы/-и//-сы/-си в тюркских языках в свете истории местоимений и притяжательных суффиксов в тунгусо-маньчжурских языках
  • Бурыкин А.А. О соотношении личных местоимений 1 и 2 лица множественного числа в монгольских и тунгусо-маньчжурских языках
  • Бурыкин А.А. Рецензия на: Гирфанова А.Х. Словарь удэгейского языка. Санкт-Петербург, 'Наука', 2001. - 477
  • Бурыкин А.А. Рецензия на: И.В.Кормушин. Удыхейский (удэгейский) язык. Материалы по этнографии. Очерк фонетики и грамматики. Тексты и переводы. Словарь. М., 'Наука', 1998. 320 с.
  • Бурыкин. А.А. Булатова Н.Я. Система терминов родства эвенков (предварительные материалы к описанию)
  • Бурыкин А.А. Лингвистические взгляды С.М.Широкогорова и общие проблемы литературных языков малочисленных народов Севера России в 30-е-90-е годы XX века.
  • Бурыкин А.А. О месте тунгусо-маньчжурских языков в алтаистических исследованиях
  • Бурыкин А.А. Из истории изучения фонетики западных диалектов эвенского языка
  • Дыбо А.В. Ассимиляция и аккомодация гласных в сингармонистических потомках десингармонистического языка: рефлексация одной вокалической структуры в тунгусо-маньчжурских языках.
  • Зиндер Л.Р. Экспериментальное изучение фонетики северных языков.// Известия АН СССР, ОЛЯ, 1948, том VII, вып. 6
  • Калинина Е.Ю. Этюд о гармонии гласных в негидальском языке, или негласные презумпции о гласных звуках // Фонетика и нефонетика. К 70-летию С.В.Кодзасова. Москва, Языки славянских культур, 2008.
  • Конаков А.П. Манчжуристика в России и СССР. // Известия АН СССР, ОЛЯ, 1947, том VI, вып. 5
  • Мыреева А.Н. Особенности лексики эвенкийского языка (pdf, 300K)
  • Петрова Т.И. Образные слова в нанайском языке // Известия АН СССР, ОЛЯ, 1948, том VII, вып. 6.
  • Петрова Т.И. Времяисчисление у тунгусских народностей//Сборник статей Памяти В.Г.Богораза (1865-1936). М-Л., 1937. (pdf, 1,5Mb)
  • Петрова Т.И. Язык ороков (ульта) Издательство 'Наука', Ленинград, 1967. 156 стр. (pdf, 8 Mb)
  • Санжеев Г.Д. Рецензия на 'Цинциус В.И. Сравнительная фонетика тунгусо-маньчжурских языков' // Известия АН СССР, ОЛЯ, 1951, том Х, вып. 2
  • Суник О.П. О языке нанайцев на р. Куре. // Известия АН СССР, ОЛЯ, 1948, том VII, вып. 6
  • Суник О.П. О категории отчуждаемой и неотчуждаемой принадлежности в тунгусо-маньчжурских языках. // Известия АН СССР, ОЛЯ, 1947, том VI, вып. 5
  • В.И.Цинциус. Негидальский язык (pdf, 20Mb. Ленинград 1982). Грамматика. Тексты. Словарь.
  • Цинциус. В.И. Проблемы сравнительной грамматики тунгусо-маньчжурских языков. // Известия АН СССР, ОЛЯ, 1948, том VII, вып. 6
  • Doerfer G. Ist Kur-Urmiisch ein nanaischer Dialect? //Eurasia Nostratica, 1977, Wiesbaden, Otto Harrassowitz (Festschrift für Karl Heinrich Menges), I, pp. 51-63
  • Doerfer G. Der Numerus nach Zahlwörtern im Mandschu // Studia Altaica: Festsrichrift für Nicholas Poppe zum 60 geburstag, Wiesbaden, 1957
  • L.M.Gorelova. Manchu-Chinese syntactical parallels //Acta Orientalia Hung. 1997. (pdf, 700K)
  • Ikegami J. Über zwei Vokalveränderungen im Mandschurischen (pdf, 1964, 500K)
  • Menges K.H. Zu einigen Problemen der tungusischen Grammatik:
  • &nbsp&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp I. Exclusivus und Inclusivus &nbsp&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp II. Das Nominalsuffix -nan/-nän. &nbsp&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp III. Die Laute dr, tr und die Suffixe der 2. pers. sing. praes. und 2.pers. pl.imperat. &nbsp&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp&nbsp IV. Partitiv und Essiv'
  • K.H.Menges. Some Tungus Etymologies (pdf, 1985, 400K)
  • Pritsak Omeljan. On the Tunguz numeral Nadan 'Seven'(pdf, 350K)
  • Poppe N.N. On some ancient mongolian loanwords in Tungus (pdf, 500K)
  • N.Poppe. Die Tschuwassischen Lautgesetze. Review of 'G.J.Ramstedt. Zur Frage nach der Stellung des Tschuwassischen' //Asia Major, 1924.
  • G.J.Ramstedt. Über die Kasusformen des Objekts im Tungusischen (1943)//Suomalais-Ugrilaisen Seuran Aikakauskirja 55, 1951
  • T.Tsumagari. A basic vocabulary of Khamnigan and Oluguya Ewenki in Northern Inner Mongolia
  • Schmidt Paul. The Language of the Negidals. 1923 // Acta Univ. Latv. 1923
  • Schmidt Paul. The Language of the Olchas. 1923 // Acta Univ. Latv. 8, Riga, 1923, pp. 229-288.
  • Schmidt Paul. The Language of the Samagirs. 1923 // Acta Univ. Latv.19, Riga, 1928. pp. 219-249.
  • Schmidt Paul. The Language of the Oroches. 1923 // Acta Univ. Latv.17, Riga 1928, pp 17-62

    Тюркология

  • Абрамзон С.М. Этнографические исследования С.Е.Малова (824Kb, pdf) //Тюркологический сборник 1975. М.Наука, 1978, стр. 10-23.
  • Ашнин Ф.Д. Первая печатная научная грамматика алтайского языка. Проблема авторства. (1,2Mb, pdf) //Тюркологический сборник 1975. М.Наука, 1978, стр. 34-62.
  • Н.А.Баскаков. Историко-типологическая фонология тюркских языков
  • Н.А.Баскаков. К проблеме китайских заимствований в тюркских языках. 1987(pdf, 585K)
  • Баскаков. Н.А. К вопросу о классификации тюркских языков. // Известия АН СССР, ОЛЯ, 1952, том ХI, вып. 2
  • Батманов И.А. Употребление падежей в киргизском языке (pdf, 1,5Mb, 1938, Казань-Фрунзе)
  • Г.Ф.Благова. Научное наследие Н.К.Дмитриева в Архиве РАН (Обзор)
  • Боргояков М.И. Развитие падежных форм и их значений в хакасском языке (pdf, 7Mb, 1976)
  • Боровков А.К. Ценный источник для истории узбекского языка. // Известия АН СССР, ОЛЯ, 1949, том VIII, вып. 1
  • Бурыкин А.А. О происхождении вариантов притяжательного суффикса 3 лица -ы/-и//-сы/-си в тюркских языках в свете истории местоимений и притяжательных суффиксов в тунгусо-маньчжурских языках
  • Бурыкин А.А. Некоторые замечания к проблеме тюркских заимствований в тунгусо-маньчжурских языках и их значении для сравнительно-исторической тюркологии и алтаистики
  • Бурыкин А.А. Тюркские согласные *z, *š, *p в свете алтаистики
  • Бурыкин А.А. Система терминов родства якутов в синхронном, сравнительно-историческом и ареальном аспектах
  • Бурыкин А.А. К сравнительно-историческому изучению некоторых якутских терминов родства
  • Владимирцов_По поводу древнетюрк. Otuken yis 1929.pdf
  • Гаджиева Н.З., Серебренников Б.А. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Синтаксис. М.Наука, 1986.
  • Гаджиева Н.З. О методах сравнительно-исторического анализа синтаксиса (На материале тюркских языков) // Вопросы языкознания, 3, 1968 (pdf, 756 Kb)
  • Гордлевский В.А. Числительное 50 в турецком языке. // Известия АН СССР, 1945, том IV, вып. 3-4.
  • Гордлевский В.А. Что такое 'босый волк' ? (К толкованию 'Слова о полку Игореве') // Известия АН СССР, ОЛЯ, 1947, том VI, вып. 4
  • Некролог Гордлевского. // Известия АН СССР, ОЛЯ, 1956, том ХV, вып. 6
  • Дербишева З.К. Национальный менталитет и его отражение в языке
  • Дербишева З.К. Трактовка грамматических проблем в турецкой лингвистике
  • m   И. Г. Добродомов, Некоторые вопросы изучения тюркизмов в русском языке
  • Жирмунский В. М. О некоторых проблемах теории тюркского народного стиха // Вопросы языкознания, 1, 1968 (pdf, 1,3 Mb)
  • Жирмунский В.М. Эпическое сказание об Алпамыше и 'Одиссея' Гомера. // Известия АН СССР, ОЛЯ, 1957, том ХVI, вып. 2
  • Жирмунский В.М. Развитие категории частей речи в тюркских языках по сравнению с индо-европейскими языками. // Известия АН СССР, ОЛЯ, 1945, том IV, вып. 3-4.
  • Кононов А.Н. Семантика цветообозначений в тюркских языках (800Kb, pdf) //Тюркологический сборник 1975. М.Наука, 1978, стр. 159-180.
  • Кондратьев В.Г. Грамматический строй языка памятников древнетюркской письменности VIII-XI вв
  • Кормушин И.В., Насилов Д.М. О жизни и творчестве С.Е.Малова (435Kb, pdf) //Тюркологический сборник 1975. М.Наука, 1978, стр. 5-12.
  • Кормушин И.В. Древние тюркские языки. Абакан, 2004
  • Кязимов Ф. Система гласных фонем азербайджанского языка. // Известия АН СССР, ОЛЯ, 1952, том ХI, вып. 4.
  • Ligeti Lajos, A Magyar nyelv török kapcsolatai a honfoglalás előtt és az Árpád-korban 1986 [The Turkic relations of the Hungarian language prior to the settlement and in the age of the Árpád House]
  • Л.С.Левитская. Историческая морфология чувашского языка
  • (Levitskaya L. Historical morphology of Chuvash, in Russian)
  • Малов С.Е. Древние и новые тюркские языки. // Известия АН СССР, ОЛЯ, 1952, том ХI, вып. 2
  • Малов С.Е. К истории казахского языка. // Известия АН СССР, 1941, №3
  • Малов С.Е., Кононов. Памяти тюрколога А.П.Поцелуевского. // Известия АН СССР, ОЛЯ, 1949, том VIII, вып. 1
  • Малов С.Е. Мир Алишера Навои в истории тюркских литератур и языков Средней и Центральной Азии. // Известия АН СССР, ОЛЯ, 1947, том VI, вып. 6
  • Малов С.Е. Рецензия на 'Gunnar Jarring, Materials to the knowledge of Eastern Turki... with translation and notes. I. Texts from Khotan and Yarkand, - II, Texts from Kashghar, Tashmaliq and Kucha' // Известия АН СССР, ОЛЯ
  • Малов С.Е. Рецензия на 'Gunnar Jarring, Materials to the knowledge of Eastern Turki... III. Folk-lore from Guma, - IV, Etnnological and historical texts from Guma// Известия АН СССР, ОЛЯ
  • Малов С.Е. Рецензия на 'Баскаков Н.А. Каракалпакский словарь' // Известия АН СССР, ОЛЯ
  • Малов С.Е. Рецензия на 'Юдахин К.К. Русско-киргизский словарь' // Известия АН СССР, ОЛЯ
  • Малов С.Е. Рецензия на 'Рыгдылон Э.Р. Новые рунические надписи Минусинского края' //Известия АН СССР, ОЛЯ
  • Малов С.Е. Тюркизмы в языке 'Слова о полку Игореве' // Известия АН СССР, ОЛЯ, 1946, том V, вып. 2
  • Малов С.Е. Тюркизмы в старорусском языке
  • Хронологический перечень трудов С.Е.Малова и литературы о нем (Составила Л.Я.Медведева) (610Kb, pdf) //Тюркологический сборник 1975. М.Наука, 1978, стр. 262 - 279.
  • Платон Мелиоранский. Турецкие элементы в языке 'Слова о полку Игореве'. 1902
  • Платон Мелиоранский. Вторая статья о турецких элементах в языке 'Слова о полку Игореве'. 1904
  • Моллова М. Опыт фонетической (консонантической) классификации тюркских языков и диалектов огузской группы // Вопросы языкознания, 3, 1968 (pdf, 777Kb)
  • m   Ильяс Мустакимов, Очерк истории этнонима 'татар' в Волго-Уральском регионе
  • Мудрак О.А. Аварская надпись на сосуде из клада Надь-Сент-Миклош (2007, pdf, 200K)
  • Мудрак О.А. Отражение тюркских шипящих в сарыг-югурском языке (Turkic sibilants in Western Yughur)
  • Мудрак О.А. Реконструкция пратюркской системы фонем
  • Мудрак О.А. Пратюркская металлургическая лексика
  • Мудрак О.А. Якутская подгруппа. Сравнительная грамматика тюркских языков. Региональные реконструкции
  • Мудрак О.А. Заметки о языке и культуре дунайских булгар (pdf, 200Kb)
  • m   Орхоно-енисейские рунические надписи
  • Мусаев К.М. Синтаксис караимского языка (Searchable pdf, 2Mb, 2004)
  • Н.Н.Поппе. О родственных отношениях чувашского и тюрко-татарских языков Чебоксары, 1925.
  • Н.Н.Поппе. Чувашский язык и его отношение к монгольскому и тюркским языкам 1924-1925
  • Рассадин В.И. Фонетика и лексика тофаларского языка
  • Сарыханов М. Довардарчылык лексикасы, Ашгабат, 1997
  • Севортян Э.В. Из истории развития советской тюркологии. (Памяти Н.К.Дмитриева)// Известия АН СССР, ОЛЯ, 1955, том ХIV, вып. 2
  • Севортян Э.В. Советская тюркология в последискуссионные годы. // Известия АН СССР, ОЛЯ, 1953, том ХII, вып. 6
  • E.C.Сорочяну. Гагаузский язык и его диалекты .
  • Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Лексика. Москва, Наука. 2001
  • Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Региональные реконструкции. Москва, Наука, 2002
  • Тенишев Э.Р. 'С.Е.Малов - исследователь современных тюркских языков' (483Kb, pdf) //Тюркологический сборник 1975. М.Наука, 1978, стр. 24-31.
  • Тенишев Э.Р., Тодаева Б.Х. Язык желтых уйгуров (pdf, 3.8Mb, 1966)
  • Тюркская и смежная лексикология и лексикография (Сборник к 70-летию Кенесбая Мусаева). 2005
  • V.Drimba. Syntaxe Comane 1973.
  • Martti Räsänen. Materialen zur Morphologie der Türkischen sprachen //Studia Orientalia edidit Sosietas Orientalis Fennica, vol. XXI, Helsinki, 1957.
  • E.S.SOROÇANU. Gagauzlarin kalendar adetleri (Гагаузская календарная обрядность) (In Russian and Gagauz).
  • M.Stachowski, Dolganischer Wortschatz, 1993
  • Убрятова Е.И. Библиография основных трудов С.Е. Малова
  • Убрятова Е.И. Некролог Малова. // Известия АН СССР, ОЛЯ, 1957, том ХVI, вып. 6
  • Убрятова Е.И. Сергей Ефимович Малов. (К 75-летию со дня рождения). // Известия АН СССР, ОЛЯ, 1955, том ХIV, вып. 1
  • Убрятова Е.И. Якутский язык в его отношении к другим тюркским языкам, а также к языкам монгольским и тунгусо-маньчжурским.
  • Убрятова Е.И. О некоторых особенностях основы слова в якутском языке. // Известия АН СССР, ОЛЯ, 1948, том VII, вып. 6
  • m   Тюркизмы в английском языке
  • Ширалиев М.А. Изучение диалектов азербайджанского языка // Известия АН СССР, ОЛЯ, 1947, том VI, вып. 5
  • А.М.Щербак. Енисейские рунические надписи. К истории открытия и изучения. //Тюркологический сборник 1970. (pdf, 2Mb)
  • Щербак А.М. Грамматика староузбекского языка. Москва-Ленинград 1962
  • Щербак А.М. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков (Имя). Ленинград 1977
  • Scherbak A.M. On the chief totem of Ancient Turks (mainly on the basis of linguistic material) // Türk dili araştırmaları 3 (1993): 203-211
  • Scherbak A.M. De l'alphabet ouigour//Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae XXXVI (1-3), 469-474, 1982
  • Scherbak A.M. Sur un problème de la phonétique historique turque // Studia Turkologica, Napoli, 1982, 487-495
  • Щербак А.М. Методы и задачи этимологического исследования аффиксальных морфем в тюркских языках Советская тюркология, 1974, №1
  • Щербак А.М. О методике морфологического описания языка // Вопросы языкознания 1963, №5
  • Щербак А.М. Названия домашних и диких животных в тюркских языках // Историческое развитие лексики тюркских языков. Москва, 1961
  • Щербак А.М. Способы выражения грамматических значений в тюркских языках //Вопросы языкознания, 1957, №1
  • A. Bodrogligeti, A Grammar of Chagatay 2001
  • Otto Böhtlingk, Über die Sprache der Jakuten, Teil 1 Einleitung, Jakutischenr Text, Jakutische Grammatik, St.Peterburg, 1851
  • Otto Böhtlingk, Über die Sprache der Jakuten, Teil 2 Jakutisch - Deutsches Wörterbuch, St.Peterburg, 1851
  • Choi Han Woo. On some Chinese Loan Words in Uighur (1988)
  • Choi Han Woo. On the Turkic shamanic word bögü (1992)
  • Choi Han Woo. A Study of the Ancient Turkic 'TARQAN' (2000)
  • Choi Han Woo. A Study of the Proto-Turkic tor 'general'(2005) Choi Han Woo. Contacts of Korean and Turkic in the Early Period (1993)Choi Han Woo. A comparative study of Korean and Turkic. Is Korean Altaic? (1996) Choi Han Woo. On some evidences of the affinity of Turkic and Korean (1997) Choi Han Woo. Evidences of the affinity of Korean and Turkic (2005)
  • G.Clauson, An Etymological Dictionary of Pre-13th-century Turkish 1972
  • G.Clauson 'Turkish and Mongolian Studies' 1962
  • Bosworth, G.Clauson, Al-Xwarazmi on the Peoples of Central Asia 1965 //Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, No. 1/2 (Apr., 1965), pp. 2-12
  • G.Clauson, Turks and Wolves Helsinki, 1964
  • G.Clauson, Yoshitake On the Phonetic Value of Two Tibetan Characters and Their Equivalents in the hPhags-pa Alphabet 1929 // Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, No. 4 (Oct., 1929), pp. 843-862
  • G.Clauson, A Hitherto Unknown Turkish Manuscript in 'Uighur' Characters 1928 // Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, No. 1 (Jan., 1928), pp. 99-130
  • G.Clauson, A Lexicostatistical Appraisal of the Altaic Theory 1969 //Central Asiatic Journal, Vol. 13, No. 1 (1969), pp. 1-23
  • G.Clauson, A Mongolo-Tibetan Seal 1929
  • G.Clauson, A Note on Qapqan 1956 //Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, No. 1/2 (Apr., 1956), pp. 73-77
  • G.Clauson, Ak Beshim-Suyab 1961 //Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, No. 1/2 (Apr., 1961), pp. 1-13
  • G.Clauson, Early Turkic Astronomical Terms //UAJ, 35, 1964
  • G.Clauson, Turkish and Mongolian Horses and Use of Horses, an Etymological Study. // CAJ X, 3-4, 1965
  • G.Clauson, Nostratic // Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, No. 1 (1973), pp. 46- 55
  • G.Clauson, A.Zakar, On the Idea of Sumerian-Ural-Altaic Affinities // Current Anthropology, Vol. 14, No. 4, (Oct., 1973), pp. 493-495
  • G.Clauson, Philology and archaeology // Antiquity, XLVII, 1973
  • G.Clauson, Rev. on G.Doerfer, TMEN I 1965 //Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, No. 1/2 (Apr., 1965), pp. 62-63
  • G.Clauson, Rev. on G.Doerfer, TMEN II 1966 //Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, No. 3/4 (Oct., 1966), pp. 152-153
  • G.Clauson, Rev. on G.Doerfer, TMEN III 1968 //Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, No. 1/2 (Apr., 1968), pp. 86-88
  • G.Clauson, Rev. on H. H. Howorth, History of the Mongols IV 1929 //Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, No. 1 (Jan., 1929), pp. 203-205
  • G.Clauson, Rev. on J.C.Street, The Language of the SHM 1958 //Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, No. 1/2 (Apr., 1958), pp. 85-86
  • G.Clauson, Rev. on L. Ligeti, Monuments preclassiques I-II 1973 // Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, No. 2 (1973), pp. 172-174
  • G.Clauson, Rev. on N.Poppe, Introduction to Mongolian Comparative Studies 1956 //Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, No. 3/4 (Oct., 1956), pp. 210-211
  • G.Clauson, Rev. on S. M. Shirokogoroff, Ethnological and Linguistical Aspects of the Ural-Altaic Hypothesis 1933 //Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, No. 4 (Oct., 1933), pp. 962-963
  • G.Clauson, Rev. on T. Tekin, A Grammar of Orkhon Turkic 1969 // Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London, Vol. 32, No. 2 (1969), pp. 415-416
  • G.Clauson, Rev. on Е. И. Кычанов, Очерк истории тангутского гос-ва 1969 // Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London, Vol. 32, No. 2 (1969), pp. 416-419
  • G.Clauson, Rev. on К. Б. Кепинг и др., Море письмен 1970 // Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London, Vol. 33,No. 1, In Honour of Sir Harold Bailey (1970), pp. 221-222
  • G.Clauson, Rev. on Н. А. Баскаков, Введение в изучение тюркских языков 1970 // Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London, Vol. 33, No. 1, In Honour of Sir Harold Bailey (1970), pp. 215-217
  • G.Clauson, Rev.on F.G.Lessing, Mongolian-English Dictionary 1961 // Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, No. 3/4 (Oct., 1961), pp. 115-116
  • G.Clauson, Tatar Poets of the First Great War 1969 //Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, No. 2 (1969), pp. 151-160
  • G.Clauson. The Case Against the Altaic Theory // Central Asiatic Journal, 1956
  • G.Clauson, The Concept of 'Strength' in Turkish Ankara, 1962
  • G.Clauson, The Earliest Turkish Loan Words in Mongolian 1959 // Central Asiatic Journal, Vol. 4, No. 3 (1959), pp. 174-187
  • G.Clauson, The Foreign Elements in Early Turkish // RAL, 1975
  • G.Clauson, The Future of Tangut (HSI HSIA) Studies, 1964
  • G.Clauson, The Geographical Names in the Stael-Holstein Scroll 1931 //Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, No. 2 (Apr., 1931), pp. 297-309
  • G.Clauson, The hP'ags-pa Alphabet, 1959
  • G.Clauson, The Initial Labial Sounds in the Turkish Languages //Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London, Vol. 24, No. 2. (1961), pp. 298-306.
  • G.Clauson, The Name Uygur 1963 // Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, No. 3/4 (Oct., 1963), pp. 140-149
  • G.Clauson, The Ongin Inscription, 1957 // Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, No. 3/4 (Oct., 1957), pp. 177-192
  • G.Clauson, The Origin of the 'Runic' Alphabet AOH, XXXII, 1970
  • G.Clauson, The Turkish Elements in 14th Century Mongolian 1960 // Central Asiatic Journal, Vol. 5, No. 4 (1960), pp. 301-316
  • G.Clauson, The Turkish Numerals 1959 //Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, No. 1/2 (Apr., 1959), pp. 19-31
  • G.Clauson, The Turkish Y and Related Sounds 1957
  • G.Clauson, Turk, Mongol, Tungus //Asia Major, New Series, vol. VIII, Part 1, 1960
  • G.Clauson, Turkish Ghost Words 1955 //Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, No. 3/4 (Oct., 1955), pp. 124-138
  • G.Clauson, Turkish Philology in Hungary 1973 // Studia Turcica, 1971
  • Дж.Клосон, Лексикостатистическая оценка алтайской теории (1969) (Русский перевод с оригинала, опубликованного в Central Asiatic Journal 13:1-23)
  • F.W.Thomas, G.Clauson, A Chinese Buddhist Text in Tibetan Writing 1926 // Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, No. 3 (Jul., 1926), pp. 508-526
  • F. W. Thomas, G.Clauson, A Second Chinese Buddhist Text in Tibetan Characters 1927 Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, No. 2 (Apr., 1927), pp. 281-306
  • F.W.Thomas, Miyamoto, G.Clauson, A Chinese Mahayana Catechism in Tibetan and Chinese Characters 1929 //Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, No. 1 (Jan., 1929), pp. 37-76
  • Клосон О названии 'уйгур' //Исследования по уйгурскому языку. Алма-Ата 1965
  • Vladimir Drimba.Remarques sur le parler des caraimes de la Republique Populaire Roumaine
  • G.Clauson. The Turkish Y and Related Sounds (pdf, 1.5 Mb) // Studia Altaica: Festsrichrift für Nicholas Poppe zum 60 geburstag , Wiesbaden 1957
  • Kaare Gronbech. The Turkish system of Kinship //(Studia Orientalia Ioanni Pedersen Septuagenario, 1953, стр. 124-129) (Отсканировал Неят Байрамоглу, Турция)
  • B.Kempf Old-Turkic runiform inscriptions in Mongolia_an overview 2004
  • B.Khabtagaeva Long Vowels in Mongolic Loanwords in Tuvan 2004
  • B.Khabtagaeva The Intensity of Mongolian Infulence in the Tuva Language 2001
  • Rásonyi L. Sur Quelques catégories de noms de personnes en Turc //Acta Orientalia Hung. 1953 (pdf, 2Mb)
  • Zhirmunsky V.M. On the comparative study of the heroic epic of the peoples of Central Asia
  • Nemeth Y. Der Volksname türk 1927
  • N.N.Poppe. Remarks on The Salar Language HJAS, 16, #3-4, 1953
  • N.Poppe. Review of Einfuhrung in das Studium der altaischen Philologie und der Turkologie. by Johannes Benzing //Harvard Journal of Asiatic Studies, Vol. 17, No. 3/4, (Dec., 1954), pp. 462-471
  • N.N.Poppe. The Turkic loanwords in Middle Mongolian //Central Asiatic Journal, 1, 1955 pdf, 4Mb
  • N.N.Poppe. Jakutische Etymologien //UAJ, 33, 1961.
  • N.N.Poppe. On Chuvash-Mongolian Linguistic Contacts JAOS, 97, #2, 1977
  • M.Shogaito. On Uighur elements in Buddhist Mongolian texts. //Memoires of the Research Department of the Toyo Bunko, 1991, #49 (pdf)
  • Denis Sinor. Notes on a Turkic word for 'boat'
  • M.Stachowski, Türkisch kulak Ohr, kul Sklave , kulun Fohlen
  • M.Stachowski, Problem orientalnych etymologii polskiego ogar i wegierskiego agár, 1995
  • M.Stachowski, Einige chakassische Etymologien, 1996
  • M.Stachowski, Türkisch çocuk Kind, 1985
  • M.Stachowski, Über zwei Namen für Knochen in den Türksprachen, 1994
  • M.Stachowski, Urtürkisch *mč, *nč und das jakutische Ordinalsuffix
  • M.Stachowski, Einige Namen für Dach in den Türksprachen, 1994
  • M.Stachowski, Suffix- und Wortstammtypen im Jakutischen, 1995
  • M.Stachowski, Über einige altaische Lehnwörter in den Jenissei-Sprachen, 1996
  • M.Stachowski, Altaistische Anmerkungen zum Vergleichenden Wörterbuch der Jenissei-Sprachen 1997
  • M.Stachowski, A minimal probabilistic development model of Proto-Turkic E-type vowels, 1998
  • M.Stachowski, Zwei alttürkische Konsonantenwechsel (š ~ s, š ~ l), die Runik und die Altaistik, 1998
  • M.Stachowski, Korean-Turkic studies, 1999
  • M.Stachowski, Das Wort Mammut in etymologischen Wörterbüchern, 2000
  • M.Stachowski, Das Ethnonym Zigeuner, sein slawisch-türkischer Hintergrund und ungarisch szegény ‘ARM’
  • M.Stachowski, Der Ursprung des synthetischen Imperfekts im Jakutischen, 2006
  • M.Stachowski, On the Article-like Use of the Px2Sg in Dolgan, Nganasan and Some Other Languages in an Areal Siberian Context, 2010
  • M.Stachowski, Türkisch sarymsak - sarmysak Knoblauch , 1994
  • M.Stachowski, Is the Yakut fox green ? Or remarks on some colour names in Turkic, Uralic and Yeniseic

    Монголистика

  • Доржи Банзаров. Объяснение монгольской надписи на памятнике князя Исунке, племянника Чингис-хана //Записки Императорского археологического общества, т. III, СПб 1851 г., стр. 268-292
  • Бертагаев Т.А. К вопросу о внутренних законах развития полисемии (на материале сравнительно-исторического изучения монгольских языков). // Известия АН СССР, ОЛЯ, 1951, том Х, вып. 6
  • Л.Болд, Историческое развитие аффиксов порядковых числительных в монгольских языках (pdf 145Кб). Перевод с монгольского Бадагарова Ж.Б.
  • Будаев Ц.Б. Лексика бурятских диалектов в сравнительно-историческом освещении. 1978 г.
  • Бурыкин А.А. Роль монгольских языков для алтаистических исследований
  • Бурыкин А.А. Нерегулярные фонетические соответствия в ойратских диалектах: проблемы интерпретации
  • Бурыкин А.А. Об одной группе исключений из закона Рамстедта-Пелльо в монгольских языках
  • Бурыкин А.А. О соотношении личных местоимений 1 и 2 лица множественного числа в монгольских и тунгусо-маньчжурских языках
  • Владимирцов,Поппе_Из области вокализма монг.-тур. праязыка 1924.pdf
  • Владимирцов_'Beyamini' Марко Поло 1924.pdf
  • Владимирцов_Mongolica_I 1925.pdf
  • Владимирцов_Арабские слова в монгольском 1930.pdf
  • Владимирцов_Где 'пять халхаских поколений' 1930.pdf
  • Владимирцов_Географич. имена орхонских надписей в монгольском 1929.pdf
  • Владимирцов_Заметки к др.-тюрк. и старомонг. текстам 1929.pdf
  • Владимирцов_Монгольские рукописи и ксилографы 1918.pdf
  • Владимирцов_Монгольские титулы beki и begi 1930.pdf
  • Владимирцов_Монгольский Данджур 1926.pdf
  • Владимирцов_Монгольское nokur 1929.pdf
  • Владимирцов_Монгольское ongnigud 1930.pdf
  • Владимирцов_Надписи на скалах Цокту-тайджи_I 1926.pdf
  • Владимирцов_Надписи на скалах Цокту-тайджи_II 1927.pdf
  • Владимирцов_О двух смешанных языках 1923.pdf
  • Владимирцов_О прозвище 'Dayan'-qagan (Даян-хан) 1924.pdf
  • Владимирцов_О словаре Li-cihi gur-khan 1926.pdf
  • Владимирцов_О частицах отрицания в монг. яз. 1916.pdf
  • Владимирцов_Об одном окончании мн.ч. в монг. яз. 1926.pdf
  • Владимирцов_Об одном слове в грамоте Иль-хана Argun'а 1929.pdf
  • Владимирцов_Остатки причастия наст.времени 1924.pdf
  • Владимирцов_Поправки к чтению надписи из Ердени-дзу 1930.pdf
  • Владимирцов_Сборник рассказов из Pancatantra 1921.pdf
  • Владимирцов_Следы грамматического рода 1925.pdf
  • Владимирцов_Сравнительная грамматика монгольского письменного языка и халхасского наречия 1929.pdf
  • Владимирцов_Турецкие элементы в монг.яз. 1911.pdf
  • Владимирцов_Упоминание имени Теб-тенгри 1924.pdf
  • Владимирцов_Чингис-хан 1922.pdf
  • Владимирцов_Этнолингвист. исследования в Урге 1927.pdf
  • Vladimirtsov_Le regime social des Mongols 1948.pdf
  • И.Грунтов, Происхождение и эволюция показателей винительного падежа в монгольских языках
  • И.Грунтов, Развитие прамонгольского гортанного спиранта *h- в начальной позиции в языке памятника монгольского языка XIV века словаря Мукаддимат ал-адаб.
  • И.Грунтов, Эссивные функции падежей в 'Сокровенном Сказании Монголов'
  • The Zirni Manuscript. A Persian-Mongolian glossary and grammar by Shinobu Iwamura. 1961, Kyoto, Japan. Текст на языке, находящемся в промежуточном положении между среднемонгольским и современным могольским языком Афганистана.
  • Козин С.А. Общая характеристика свода монгольского эпоса о Гесере. // Известия АН СССР, 1946, том V, вып. 3
  • Козин С.А. Три памятника литературы монгольских народов. // Известия АН СССР, 1940, № 2
  • Мудрак О.А. Реконструкция прадунсянско-баоаньского вокализма
  • Мудрак О.А. Реконструкция прамонгольской системы гласных. 1983 (дипломная работа)(11Mb, pdf)
  • Мудрак О.А. Специфика развития аффрикат в северномонгольских языках
  • Орловская М.Н. Язык "Алтан Тобчи", Москва, Наука, 1984
  • Орловская М.Н. Язык монгольских текстов XIII-XIV вв. Москва, 1999
  • Орловская М.Н. Употребление причастий в "Сокровенном сказании" монголов // Филология и история монгольских народов. Памяти академика Бориса Яковлевича Владимирцова. М.: Изд-во восточной литературы, 1958. С. 101-125.
  • Орловская М.Н. Имена существительные и прилагательные в монгольском языке Москва, 1961. Издательство восточной литературы
  • Orlovskaya M.N. Combinability of Mongolian adverbs with different parts of speech and their place in the sentence //Ligeti L. (ed.) Mongolian Studies, Budapest, 1970, pp. 371-375
  • Орловская М.Н. Формы каузатива и проблема побудительного залога в монгольских языках // Общее и восточное языкознание. Сб. научных трудов, посвященных 70-летию чл.‑корр. РАН, проф. В.М. Солнцева. М., 1999.
  • Поппе Н.Н. Некоторые проблемы бурят-монгольского героического эпоса. // Известия АН СССР, ОЛЯ, 1940, №2
  • Летописи селенгинских бурят. Хроника Убаши Дамби Джалцан Ломбо Цэрэнова 1868 г. Издание 1936 г.
  • Востриков, Поппе. Летопись баргузинских бурят. Тексты и исследования. 1935
  • Летописи хоринских бурят. Хроники Тугултур Тобоева и Вандана Юмсунова. 1935
  • B.Kempf On the origin of two mongolic gender suffixes 2006
  • N.N.Poppe. Neues über den Tanjur in mongolischer Sprache 1924, pdf
  • N.N.Poppe.Russiche Arbeiten auf dem Gebiet der Mongolistik 1914-1924 //Asia Major 1924 , pdf
  • N.N.Poppe. Beiträge zur Kenntnis der Altmongolischen Schriftsprache //Asia Major, 1924. pdf
  • N.Poppe. Review of 'Vladimirtsov. Tschingis Khan' //Asia Major 1924.
  • N.Poppe. Review of 'Владимирцов. Монгольский сборник рассказов из Панчатантры' //Asia Major 1924.
  • N.Poppe. Review of 'Der Bericht des Franziskaners Wilhelm von Rubruk über sine Reise... von Herbst' //Asia Major 1925.
  • Н.Н.Поппе. Монгольские названия животных в труде Хамдаллаха Казвини Ленинград, 1925.
  • Н.Н.Поппе. Монгольские этимологии //Доклады Российской академии наук, 1925.
  • Н.Н.Поппе. Пережитки культа огня в монгольском языке //Доклады Российской академии наук, 1925.
  • N.N.Poppe. Zum Feuerkultus bei den Mongolen //Asia Major, 1925, pdf
  • N.N.Poppe. Geserica 1926, pdf, 27Mb
  • N.N.Poppe. Das mongolische Sprachmaterial einer Leidener Handschrift //Bulletin de l'Académie des Sciences de l'URSS, 1927., pdf
  • Н.Н.Поппе. Рецензия на работы: Pelliot. Les mots à h initiale... и Pelliot. Le pretendu vocabulaire mongol des kaitak... Записки коллегии востоковедов. Ленинград, 1928.
  • N.N.Poppe.Russiche Arbeiten auf dem Gebiet der Mongolistik 1926-1927 //Asia Major 1930 , pdf
  • N.N.Poppe. Zum Khalkhamongolischen Heldenepos//Asia Major, 1930, pdf
  • N.N.Poppe. Skizze der Phonetik des Bargu-Burjätischen //Asia Major, 7, 1932, pdf
  • N.N.Poppe. Obituary of B.Ja. Vladimirtsov//Asia Major, 1932, pdf
  • Н.Н.Поппе. Вопросы грамматики монгольского языка //Записки института востоковедения АН СССР, 1933 т.2, вып.2, 38 Мб.
  • N.Poppe. Über die Sprache der Daguren 1934
  • Н.Н.Поппе. Грамматика письменно-монгольского языка 1937. pdf, 9Mb
  • Н.Н.Поппе. Монгольский словарь Мукаддимат ал-адаб Москва-Ленинград, 1938. pdf, 30Mb
  • Поппе Н.Н. Некоторые проблемы бурят-монгольского героического эпоса. // Известия АН СССР, ОЛЯ, 1940, №2
  • Н.Н.Поппе. О частях речи в монгольском языке //Советское востоковедение. М.Л. АН СССР, 1940
  • Н.Н.Поппе 'Квадратная письменность' 1941, pdf, 19Mb
  • Введение к книге Н.Н. Поппе 'Квадратная письменность' 1941.
  • N.N.Poppe. Die Sprache der mongolischen Quadratschrift und das Yüan-Ch'ao Pi-Shi//Asia Major, Neue Folge, B1, h2, 1944, pdf
  • N.N.Poppe. Review of Histoire Secrète des Mongols de Paul Pelliot //HJAS 1950
  • N.N.Poppe. Khalkha-mongolische Grammatik, mit Bibliographie, Sprachproben und Glossar. - Wiesbaden, Franz Steiner Verlag GmbH, 1951
  • N.Poppe. Review of 'La langue mongole des transcriptions chinoises du XIVe siècle. Le Houa-yi yi-yu de 1389. Édition critique précédée des observations philologiques et accompagnée de la reproduction phototypique du texte by Marian Lewicki' //Journal of the American Oriental Society, Vol. 71, No. 3. (Jul. - Sep., 1951), pp. 187-192.
  • N.N.Poppe. Remarks on The Vocalism of The Second Syllable in Mongolian HJAS, vol.14, #1-2, 1951.
  • N.Poppe. Review on Die Geheime Geschichte der Mongolen. by Erich Haenisch The Far Eastern Quarterly, Vol.11, N2, 1952, pp. 271-272
  • N.N.Poppe. Zur mittelmongolischen Kasuslehre. Eine syntaktische Untersuchung ZDMG 103, 1953. pdf, 2Mb
  • N.Poppe. Review of 'Altan Tobci, A Brief History of the Mongols. by bLo bzan bsTan'jin; Antoine Mostaert ; Francis Woodman Cleaves' Harvard Journal of Asiatic Studies, Vol. 16, No. 1/2, (Jun., 1953), pp. 275-279
  • N.N.Poppe. A fragment of the Bodhicaryavatara from Olon Sume //HJAS, 17, N3-4, 1954.
  • N.Poppe. Review on ' The Mongolian Languages and Dialects, Introduction,' by G. D. Sanzeev HJAS, 17, #1-2, 1954.
  • N.Poppe. Review of 'Comparative Study of Postpositions in Mongolian Dialects and the Written Language by Frederick Holden Buck' Harvard Journal of Asiatic Studies, Vol. 18, No. 1/2, (Jun., 1955), pp. 251-254
  • N.N.Poppe. The Turkic loanwords in Middle Mongolian //Central Asiatic Journal, 1, 1955 pdf, 4Mb
  • N.N.Poppe. Introduction to Mongolian Comparative Studies. . Helsinki 1987 (reprint of the first edition, Helsinki 1955) pdf, 14 Mb
  • N.Poppe. Review of 'The Monguors of the Kansu-Tibetan Frontier. Their Origin, History and Social Organization. by Louis M. J. Schram; Owen Lattimore' The Far Eastern Quarterly, Vol. 14, No. 2. (Feb., 1955), pp. 287-288.
  • N.N.Poppe. On Some Geographic Names in The Jami' al-Tawarix //HJAS, #1-2, 1956
  • N.N.Poppe. An essay in Mongolian on Medical Waters 1957 pdf
  • N.N.Poppe. On the velar stops in Intervocalic Position in Mongolian //CAJ, 31, 1959.
  • N.Poppe. Ein mongolisches Gedicht aus den Turfan-Funden //CAJ, V, 4, 1960
  • N.Poppe. Review of 'Der Kienlung-Druck des Mongolischen Geschichtswerkes Erdeni yin Tobci von Sagand Secen.' by Erich Haenisch 1960
  • N.N.Poppe. The Primary long Vowels in Mongolian // MSFou 63, 1962
  • N.N.Poppe. On some Ancient Mongolian loan-words in Tungus //Central Asiatic Journal, 11, 1966
  • N.N.Poppe. On some Mongolian loan words in Evenki //CAJ, 16, 1972.
  • N.N.Poppe. Über die Bildungssuffixe der mongolischen Bezeichnungen der Körperteile Ural-Altaische Jahrbücher, 45, 1973; pdf, 1Mb
  • N.N.Poppe. On Chuvash-Mongolian Linguistic Contacts JAOS, 97, #2, 1977
  • N.N.Poppe. On some Suffixes of Plant Names in Mongolian 1981
  • N.N.Poppe. Die Schwanenjungfrauen in der Epischen Dichtung der Mongolen //Fragen der mongolische Heldendichtung. Teil 1. Wiesbaden, 1981 (Asiatische Forschungen, Bd. 72). S. 101-108.
  • N.N.Poppe. On some Mongolian adverbs of Turkic origin //AOH, 36, 1982.
  • N.Poppe. Zum Motiv der dankbaren Tiere in der Mongolischen Volksdichtung //Documenta Barbarorum. Festschrift für Walther Heissig zum 70 Geburstag, 1983.
  • Cборник материалов конференции 'Проблемы исторического развития монгольских языков' (Санкт-Петербург, октябрь 2007 года)
  • Г.Ц.Пюрбеев, Монголистика в Институте Языкознания РАН: Краткая история, проблематика и основные достижения
  • Рамстедт Г.Й. Этимология имени ойрат. // Сборник в честь семидесятилетия Г.И.Потанина. Санкт-Петербург, 1909 (pdf, 500K)
  • G.J.Ramstedt Über die Konjugation des Khalkha-Mongolischen 1968 (1903). pdf, 10Mb
  • Г.И.Рамстедт. Замечания по истории халхасского спряжения // Глагол и отглагольные формы современного калмыцкого языка. Элиста 1979.
  • G.J.Ramstedt. Mogholica. Beiträge zur kenntnis der moghol-sprache in Afghanistan //MSFOu XXIII, 1906.
  • G.J.Ramstedt. Über mongolische pronomina JSFOu. xxiii, Helsingfors, 1906
  • Рамстедт Г.И. Сравнительная фонетика монгольского письменного языка и халхасско-ургинского говора Санкт-Петербург, 1908 г.
  • G.J.Ramstedt. Reste des Nestorianismus unter den Mongolen (1934) //Suomalais-Ugrilaisen Seuran Aikakauskirja 55, 1951
  • G.J.Ramstedt. Alte türkische und mongolische Titel 1939 //Suomalais-Ugrilaisen Seuran Aikakauskirja 55, 1951
  • E.Haenisch. Sino-Mongolische Documente vom Ende des 14 Jahrhunderts (//Abhandlungen der Deutchen Akademie der Wissenschaften zu Berlin. Klassen für Sprachen, Literatur und Kunst. Jahrgang 1950 #4). 1952. Akademie-Verlag. Berlin. (pdf, 4Mb).
  • M.Lewicki Les inscriptions mongoles inédites en écriture carrée Wilno, 1937 (djvu)
  • Martin S.E. Dagur Mongolian. Grammar, Text, and Lexicon (pdf, 4.8 Mb, 1961)
  • N.N.Poppe. Introduction to Mongolian Comparative Studies. . Helsinki 1987 (reprint of the first edition, Helsinki 1955) pdf, 14 Mb
  • A.Rona-Tas. Tibeto-Mongolica , Budapest, 1966.
  • Uray-Kőhalmi Katalin Der mongolisch kamniganische Dialekt von Dadal Sum//Acta Orientalia IX, 1959.
  • Uray-Kőhalmi Katalin Über einige dagurische ortsnamen aus dem 17. Jahrhundert
  • Uray-Kőhalmi Katalin Sibirische Parallelen zur Ethnographie der geheimen Geschichte der Mongolen//Mongolian studies (Ligeti eds.), Budapest, 1970.
  • Рассадин В.И. Тюркские элементы в языке 'Сокровенного сказания монголов'
  • Рассадин В.И. Очерки по исторической фонетике бурятского языка
  • А.Д.Руднев. Материалы по говорам Восточной Монголии. (с нотами и рисунками в тексте) 1911 г.
  • Рерих Ю.Н.'ТИБЕТСКИЕ ЗАИМСТВОВАННЫЕ СЛОВА В МОНГОЛЬСКОМ ЯЗЫКЕ'
  • Тенишев Э.Р.'О языке калмыков Иссык-куля' Вопросы языкознания 1, 1976. (pdf, 324 kB)
  • Тенишев Э.Р., Тодаева Б.Х. Язык желтых уйгуров (pdf, 3.8Mb, 1966)
  • Тодаева Б.Х. Баоаньский язык
  • Тодаева Б.Х. 'Дунсянский язык' (Santa Language)
  • Тодаева Б.Х. Язык монголов Внутренней Монголии
  • А.Уланов. Бурятская унгинская версия 'Гэсэра'
  • Харькова С.С. К этимологии наименований убранства дома (pdf - 157Kb)
  • Харькова С.С. К этимологии наименований предметов мебели в юрте (pdf - 270Kb)
  • Шевернина З.В. Аналитические глагольные формы в современном монгольском языке Сканирование - Вадим Понарядов
  • Щербак А. М. Тюркско-монгольские языковые связи (К проблеме взаимодействия и смешения языков) // Вопросы языкознания, 4, 1986 (pdf, 868 kB)
  • I.Gruntov, Middle Mongolian dialects and modern Mongolian languages in regard to their spatial case systems
  • Field L. Kenneth. Hui Loanwords in Dongxiang Mongolian
  • Field L. Kenneth. A grammatical overview of Santa Mongolian 1997. University of California, Santa Barbara. Ann Arbor: UMI. 463pp. (dissertation, University of California, Santa Barbara.)
  • Kara Gyorgy. Long Vowels in Manchu Loanwords of Dagur (pdf, 1985, 600K)
  • Poppe N. Beiträge zur Kenntnis der Altmongolischen Sriftsprache Asia Major 1924. (pdf, 600K)
  • Poppe N.N. On some ancient mongolian loanwords in Tungus (pdf, 500K)//Central asiatic journal 11, 1966
  • N.N.Poppe Zur mittelmongolischen Kasuslehre. Eine syntaktische Untersuchung pdf, 1.6Mb
  • N.N.Poppe. Über die Bildungssuffixe der mongolischen Bezeichnungen der Körperteile //Ural-Altaische Jahrbücher 45, 1973 (pdf, 1.1 Mb)
  • Ramstedt G.J. Das schriftmongoliche und die Urgamundart. 1903 (pdf, 6Mb)
  • Ramstedt G.J. Mogholica//MSFOu XXIII, 1906. (pdf, 2Mb)
  • Y.N.ROERICH TIBETAN LOAN-WORDS IN MONGOLIAN
  • J.Street. Nominal plural formations in the Secret History (pdf, 2,6Mb, 1990)
  • M.Shogaito. On Uighur elements in Buddhist Mongolian texts. //Memoires of the Research Department of the Toyo Bunko, 1991, #49 (pdf)
  • T.Tsumagari. The Phonemic system of Dagur Mongolian (Hailar dialect)(pdf, 500Kb, 1985)
  • m    Vietze, Kurze Geschichte der mongolischen Sprachen und Dialekte
  • D. Tumurtogoo "Mongolian Monuments in 'Phags-pa Script" 2010 (Introduction, Transliteration, Transcription and Bibliography)
  • D. Tumurtogoo "Monuments in Uighur-Mongolian Script (XIII-XVI centuries) Introduction, Transcription and Bibliography, Academia Sinica, Institute of Linguistics / D. Tumurtogoo, G. Cecegdari. Taipei, Taiwan, 2006"

    Отношения корейского и японского языков

  • Martin S.E. Morphological clues to the relationships of Japanese and Korean//Patterns of change, change of patterns: linguistic change and reconstruction methodology, (Baldi, eds) 1991
  • Whitman John. Preverbal elements in Korean and Japanese
  • Whitman, John. 2011. Northeast Asian linguistic ecology and the advent of rice agriculture in Korea and Japan. Rice 4.3-4, 149 – 158.
  • Whitman, John. 2012. The relationship between Japanese and Korean. In Tranter, David N (ed.) The Languages of Japan and Korea. London: Routledge, 24-38.
  • Корееведение

  • Бурыкин А.А. О названии железа в корейском языке (к реинтерпретации некоторых корейско-алтайских фонетических соответствий)
  • Бурыкин А.А. Позиция корейского языка в классификации отдельных групп алтайских языков и новые перспективы алтаистики
  • Бурыкин А.А. Корейское письмо в ряду алфавитных систем письма: к проблеме общего и особенного
  • Никольский 'К интерпретации случаев отсутствия падежных морфем в корейском языке' // Исследования по восточной филологии. М., 1972
  • Рамстедт Г.Й. Грамматика корейского языка
  • Choi Han Woo. Contacts of Korean and Turkic in the Early Period (1993)
  • Choi Han Woo. A comparative study of Korean and Turkic. Is Korean Altaic? (1996)
  • Choi Han Woo. On some evidences of the affinity of Turkic and Korean (1997)
  • Choi Han Woo. Evidences of the affinity of Korean and Turkic (2005)
  • Hunmin Chonym (1446) (facsimile, glossary and studies, abstract in English).
  • Хунмин Чоным ('Наставление народу о правильном произношении'. Исследование, перевод с ханмуна, примечания и приложения Л.Р.Концевича, М, 1979).
  • Sasse W, Das Glossar Koryo-pangon im Kyerim-yusa, Wiesbaden, 1976
  • G.J.Ramstedt. Über die Stellung des Koreanischen 1939.//Suomalais-Ugrilaisen Seuran Aikakauskirja 55, 1951
  • Ki-Moon Lee. Mongolian Loan-Words in Middle Korean. //Ural-Altaische Jahrbüucher 34, 1964 (pdf, 500K)
  • Ki-Moon Lee. A comparative Study of Manchu and Korean (Ural-Altaische Jährbucher XXX, 1958)(pdf, 1Mb)
  • S. Robert Ramsey Proto-Korean and the Origin of Korean accent
  • M.Stachowski, Korean-Turkic studies, 1999

    Японистика

  • Поливанов Е. Музыкальное ударение в говоре Токио Петроградъ, 1915
  • Холодович А.А. Партитивный атрибут в японском языке. // Известия АН СССР, ОЛЯ, 1948, том VII, вып. 1
  • Конрад Н.И. О детерминативах в китайском и японском языках. // Известия АН СССР, 1945, том IV, вып. 3-4
  • Murayama S. Vergleichende Betrachtung der Kasus-Suffixe im Altjapanischen
  • Whitman J. Preverbal elements in Korean and Japanese

    Разное

  • Санжеев Г.Д. К некоторым вопросам изучения исторического развития языков. // Известия АН СССР, ОЛЯ, 1951, том Х, вып. 1
  • Зевакин М.И., Имяреков А.К. Пятиязычный 'инородческий' словарь 1785 г. // Известия АН СССР, ОЛЯ, 1949, том VIII, вып. 5.
  • А.П.Дульзон. Этнический состав древнего населения Западной Сибири по данным топонимики
  • Барулин А.Н. «Теории глоттогенеза и сравнительно-историческое языкознание » // Сб. «Сравнительно-историческое исследование языков: современное состояние и перспективы». М.: Изд-во Московского университета, 2004. С. 18 – 37.
  • Барулин А.Н. «К построению теории глоттогенеза» // Лингвистическая компаративистика в культурном и историческом аспектах. Материалы V Международной конференции по сравнительно-историческому языкознанию / под общей редакцией В. А. Кочергиной. М.: Изд-во Московского университета. 2007 г., с. 9 – 44.
  • Бурыкин А.А. Названия металлов в нивхском языке
  • M.Stachowski, Arabische Lehnwörter in den Jenissei-Sprachen des 18 Jahrhunderts und die Frage der Sprachbünde in Sibirien, 2006
  • M.Stachowski, Persian loan words in 18th century Yeniseic and the problem of linguistic areas in Siberia, 2006

    высказать свое мнение о статьях в форуме 

  •   Цитата

    altaica.ru

    Monumenta Altaica

    Мы рады объявить о публикации первого номера рецензируемого ВАК (по филологии для докторских и кандидатских диссертаций) журнала 'Вопросы филологии. Серия: Урало-алтайские исследования'. (скачать)

    Содержание первого номера:

  • От редакции
  • В. Блажек. Язык когурё и алтайский. О роли когурёского и других корейских идиомов в алтайской этимологии
  • Ву Инжэ. Краткое замечание о подставных гласных в малом киданьском письме
  • О. Э. Добжанская. Музыка шаманского обряда как языковая система (на примере самодийских языков)
  • Н. Мус. Вопросительные слова в тундровом диалекте ненецкого языка.
  • I. Вопросительные слова — существительные
  • Ю. В. Норманская, Н. Л. Красикова. Некоторые причины семантических изменений (на материале генезиса и развития системы глаголов плавания в селькупском языке)
  • М. Роббеетс. Инсубординация в алтайских языках
  • П. О. Рыкин. Семантический анализ терминов родства и свойства в среднемонгольском языке
  • П. А. Слепцов. О словах к..х, та.ара, халлаан в якутском языке
  • О. В. Титова. О наименованиях принадлежностей снаряжения упряжного коня в южно-удмуртских говорах
  • Н. С. Уртегешев, И. Я. Селютина, Т. А. Эсенбаева, Т. Р. Рыжикова, А. А. Добринина. Фонетические транскрипционные стандарты УУФТ и МФА: система соответствий
  • PERSONALIA
    Лия Сергеевна Левитская
  • Уникальные особенности этого издания заключаются в следующем: 1) Это двуязычный журнал, все публикации снабжаются резюме на английском и русском языках. 2) Это первый журнал по уральским и алтайским языкам, который придерживается политики представления примерно в равном объеме статей авторов из российских регионов и из зарубежья. 3) Публикация статей бесплатная, единственным критерием отбора статей являются экспертные оценки их научного качества. 4) Все статьи оцениваются двумя (а в спорных случаях тремя и более) независимыми рецензентами, которые оценивают статьи по критериям: а) научной новизны, b) знакомства с литературой вопроса, с) научной ценности, d) достоинств изложения. Принимаются только те статьи, которые получили две высшие или одну высшую, одну среднюю оценки. Таким образом, в журнале должны быть представлены лишь статьи, написанные на очень высоком научном уровне. Первый номера журнала распространяется бесплатно. Остальные номера будут распространяться только по подписке. Почему рекомендуется до 1 апреля 2010 года оформить подписку на 2010 год на журнал 'Вопросы филологии. Серия: Урало-алтайские исследования'? 1) В каждом номере журнала будет не менее 10 абсолютно новых (к публикации принимаются лишь те статьи, которые содержат больше 70% ранее неопубликованного материала) работ ведущих специалистов по различным направлениям изучения уральских и алтайских языков. Без знакомства с этими статьями авторы предлагаемых в журнал статей могут оказаться в сложном положении: их работы с большой вероятностью не будут удовлетворять критерию (b) ВАКовских журналов: 'знакомство с литературой вопроса'. 2) В журнале вводится раздел 'Дискуссия'. В этом разделе будут публиковаться критические реплики на статьи из предыдущего номера журнала размером от 0,5 стр. Отметим, что критические замечания на статьи из предшествующего номера, присланные в раздел 'Дискуссия', при условии прохождения рецензирования печатаются без очереди в течение полугода. Но для того, чтобы написать такую заметку, необходимо знакомство со свежими публикациями. Через три месяца после выхода номера прием заметок в раздел 'Дискуссия' по этому номеру прекращается. Поэтому необходимо оформлять подписку и получать номера своевременно. 3) Издательские правила предусматривают бесплатное распространение журнала лишь по небольшому числу государственных библиотек, находящихся в основном в Москве и Санкт-Петербурге. Поэтому без оформления подписки он, к сожалению, будет фактически недоступен ученым из-за границы и из других российских городов. Напоминаем, что размещение электронной версии журнала в Интернете или ее распространение каким-либо другим способом без согласия издательства является нарушением российских законов об авторском праве. Мы сожалеем о том, что журнал будет доступен лишь по подписке, но это правило для ВАКовского журнала не может быть обойдено. Поэтому мы постарались поставить низкие цены (журнал продается практически по себестоимости плюс оплата почтовых расходов) и максимально облегчить процедуру подписки. Правила оформления подписки и расценки можно найти на последних страницах журнала.Редколлегия

    altaica.ru

    Юлька/Тигренок

    (no subject) [Jan. 17th, 2018|01:08 am]

    Юлька/Тигренок

    Сегодня полтора часа общалась с женщиной и ее сыном. Женщина очень громко хохотала, кормила меня, читала свои стихи. Рассказывала про сына, как она с ним играла, когда он был маленький, как он научился читать, как пошел в музыкалку...Сыну сейчас 21.Когда я наконец вышла от них, все пыталась понять, что ж так тяжело. Потом поняла - она напомнила мне Лору из "Американских богов". Словно чуствуешь запах формалина.

    Ощущение, что она последний раз жила в 2009 году. Ее интересы, воспоминания оканчиваются тогда, и с сыном она говорит так, будто бы ему 9.

    Теперь тоскливо и хочется кого-то живого рядом.

    Итоги 2017 года [Jan. 3rd, 2018|12:46 am]

    Юлька/Тигренок

    В этом году я отказалась от самого важного. В этом году я потеряла очень важное. Вернее, узнала о том, что я это потеряла.

    В этом году я потеряла ощущение, что я счастлива. Я бывала счастливой в этом году, да. Но сейчас - теперь - я не могу сказать, что я счастливый человек.Заодно выяснилось, к примеру, что счастливому человеку можно спать на пару часов меньше, чтобы высыпаться.Я потеряла связь с собственным телом, к середине года мне снова стало неприятно смотреть на себя в зеркало.

    Зато в этом году, кажется, я перестала врать. В ходе этого года. И это очень важно. И надо не сорваться в следующем.В этом году я стала намного более аккуратной в суждениях, стала более тщательно проверять информацию, по крайней мере которую пишу. Хотя этот процесс еще продолжается и до идеала еще ой как далеко (например, еще бы перестать говорить то, в чем я не уверена...)

    Про реализацию планов:

    1. Большаковым не занималась.2. Вылезаю болдеринг 6b (иногда)3. Обзавелась всякими новыми неплохими вещами - треккинговые ботинки, куртка, скальники, самокат (уже сломала, буду сдавать). И некоторым количеством плохих вещей.4. За год 2 кроводачи+кровь на типирование.5. Побывала на Канонерском острове, в Калифорнии, под Новгородом, в частности, на Тесовской узкоколейке, в Кенозерье, в Вильнюсе, в Гренобле.6. Сделала кучу того, чего не делала раньше - разошлась с Сашкой, снимала жилье, меняла выключатель (неудачно), освоила самокат, сидела за рулем автомобиля, искупалась в Тихом океане, побывала на выставке, которую готовила (разумеется, в соавторстве), побывала в психиатрической больнице (в качестве посетителя), работала 8-часовой рабочий день, побывала в обгорелом доме-памятнике, работала в Access, поработала в госоргане, топила дореволюционную печь, поучаствовала в фотосессии.Вообще любопытно - у меня было много разных "никогда", которые я за последние года 3 нарушила. Я считала, что не уйду от мужа ("зачем тогда жениться было?") - и жизнь оказалась сложнее. Я считала, что никогда не буду носить рубашки в клетку - и в этом году специально себе купила клетчатую рубашку. Я была уверена, что никогда не научусь кататься на велосипеде - и научилась, и каталась с удовольствием, пока было на чем. Я была уверена, что не буду заниматься скалолазанием ("ну какой смысл в моем возрасте начинать...") - и занимаюсь. Я с некоторым пренебрежением относилась к самокату - и теперь сама на нем катаюсь (я поняла, как и зачем его надо использовать, чтобы это было очень удобно. Впрочем, так его и не полюбила. Скажем, я могу прокатиться на велосипеде, на лыжах, для коньках просто потому, что это меня радует. А самокат - просто удобная вещь).Кстати, наконец научилась колоть дрова.7. В горы так и не выбралась (прогулка во Франции явно не о том, хотя было прикольно).9. Найти другую работу - да, даже 3: веду градозащитный сайт, понемногу работаю в офисе уполномоченного по правам человека, поучаствовала в подготовке выставки по истории Петербурга. Вообще мне бы хотелось скорее заниматься вещами, подобными тому, что я делала для выставки - при всей неоднозначности проекта. Но вообще, учитывая, что в школе я по-прежнему, надо срочно сокращать количество работ.10. Доделать 1914 год - не успеваю вообще этим заниматься.12. Английским не занималась, а зря. Правда, прочитала "American Gods" на английском, пожалуй, это было полезно.13. Выложить статьи на Академию и вообще - сделать пополняемый актуальный список публикаций - не сделала - и зря.14. По-английски в этом году не докладывалась, но съездила в Даугавпилс (педагогические журналы и ПМВ), в Сосновец (детские журналы и ПМВ), в Москву (РГГУ) с докладом про Большакова, плюс была отличная летняя школа по digital humanities.15. Статью в рецензируемых журналах не публиковала.16. Статья/доклад про стихи Большакова - да, спасибо alex_hedgehog. Буду готовить публикацию.17. Выехала на рельеф, и это очень здорово.19. Прошла 2 онлайн-курса, по биоинформатике и по тайм-менеджменту.20. Вписаться в онлайн-обучение - нет.22. Выявить хотя бы 1 объект - нет.23. Спасти хотя бы 1 дом в рамках работы ЖГ - скорее да, чем нет.24. Научиться оберегать свое время в вежливой форме - скорее да, чем нет.25. Научиться работать в режиме "за сутки до дедлайна" - нет.26. Переночевать в необычном месте - в заброшенном доме.27. В незнакомом городе арендовать велосипед (и покататься на нем) - нет.

    Прежде чем планировать, надо будет отдать один информационный долг...

    Р.-П. Уоррен. Вся королевская рать [Oct. 26th, 2017|09:40 pm]

    Юлька/Тигренок

    Несколько человек спрашивали, как мне книга, поэтому решила написать.Читать было тяжело. Приспособиться к стилю - больше всего по ощущениям это похоже на рисунок по мокрой бумаге, когда каждый штрих порождает множество тонких ответвлений, заканчивающихся ничем, но потом вдруг смыкающихся с вновь появившимися.Плюс на уровне не сюжета даже, а позиции рассказчика временами цепляло очень чувствительно - высокомерно-равнодушное, циничное и слегка снисходительное отношение к людям, с которыми работаешь, к людям, которых любишь, к своей собственной любви, боли, дружбе...Плюс работа историка как человека, находящего Истину, которая оплачивается кровью. И кровь, открывающая истину.Роман очень цельный, подчеркнуто-беспристрастный. Ну и все эти политические игры, которые не могут быть чистыми - иначе ничего работать не будет.Цель оправдывает средства. Истина оправдывает гибель.Или нет.Очень узнаваемо, очень близко. Очень достоверно и честно.

    Финал только показался несколько схематичным в своем фрейдистском христианстве.

    Читать интересно и правильно. Да, рекомендую.

    Впечатления о Digital Humanities [Oct. 13th, 2017|08:48 am]

    Юлька/Тигренок

    Школа по digital humanities, на которую удалось попасть на все 4 дня (что было очень здорово и правильно) оказалась настолько насыщенной по плотности новой-забытой-знакомой, но под новые задачи структурированной информации;по количеству очень умных и часто - очень увлеченных людей;по спектру интересов и умений этих умных и увлеченных людей;разнообразию совершенно новых подходов и инструментов,что к 4 дню голова уже слегка шла кругом.Это было безумно интересно, очень полезно и важно для меня. Жаль, что не удалось совсем отключиться от повседневности, даже пропустила очень интересную лекцию про то, является ли переведенный Шекспир Шекспиром (во всяком случае, так она была анонсирована).

    Первые впечатления таковы:1. Возможно, стоит поосваивать самую базу программирования, люто ненавидимового со школы. Может, даже не для того, чтобы реально применять - но хотя бы для того, чтобы понимать, как это работает. И сделать это в ближайшее время, пока не потерялись те понимание и ощущения, которые сложились в процессе соответствующего тьюториала.2. Самое тяжелое для меня было понимание того, что цифровые методы часто (м.б. даже в первую очередь) ориентированы на такой объем текстов, который не прочитать.И это было очень болезненно - понять, что а теперь ты будешь не искать в интересующих текстах интересующий мотив, а искать интересующий мотив в неинтересующих текстах. Которые ты никогда не прочитаешь. Даже не узнаешь, что они были. Ты не увидишь каждую репрезентацию мотива, тебя в принципе не будет интересовать особенности его функционирования в том или ином конкретном произведении, ты не будешь даже знать, что это за текст... И если ты пропустишь, что в каком-то стихотворении, скажем, опьянение вызывает не спирт, а солнечный свет, то это не будет иметь ровно никаких последствий для твоей задачи - если она корректно поставлена для применения цифрового метода.3. Применение цифровых методов (и даже наблюдение над тем, как их применяют другие) всерьез трансформирует отношение к материалу, с которым работаешь. Составление грамматик для поиска мотива, вычленение значимого контекста, составление словаря для поиска мотивов, знакомство с RusVectores помогает (я бы даже сказала - заставляет) совершенно иначе расставлять акценты при работе с текстом. Лингвистам, наверное, чуток попроще с этим расщеплением неделимого на все более мелкие компоненты. Но ощущение было, что в голове работает ядерный реактор, а теплоизоляцию пока не завезли.4. Самообучаемость - ценнейшая вещь, мы работали с программкой, которая этого не умеет, и сразу было понятно, как было бы полезно, если б ее этому научить. Tomita Parser в сочетании с технологией типа того, что используется на RusVectores должна позволять увидеть в тексте (в этот раз - даже прочитанном) то, что без этого инструмента можно только интуитивно предположить (а можно и пропустить). И мне даже кажется, что запрограммировать это должно быть не запредельно сложно, хотя оценить сложность того, чего не умеешь, нелегко.5. На тьюториале мы разбились на малые группы. И результат получился у групп, где был и тот, кто может писать код, и тот, кто может копаться в словарях, составлять грамматические конструкции и заниматься другими филологическими вещами. Такое сотрудничество оказывается намного более продуктивным, чем совмещение в одной голове и одних руках гуманитарных и цифровых навыков (хотя если пересчитать на человеко-часы, конечно, трудно предсказать).6. Программа может предложить то, что тебе и в голову не придет, получить результаты, которые и не снились. Но осмыслить результаты, проверить корректность данных, уточнить задачу - все это удел ученого.7. К концу 3 дня я поняла, чем та же Tomita может быть для меня удобнее, чем карточки (электронные, конечно) с указанием списка ключевых мотивов для последующего использования соответствующих фильтров:если на 2300 тексте я пойму, что вырисовывается новый значимый мотив, мне уже не надо возвращаться к предыдущих 2299, чтобы проверить их на наличие этого мотива и принеобходимости занести новое ключевое слово - я просто пишу соответствующий код для нового мотива.8. Для меня главные неудобства Tomit'ы - отсутствие координат в тексте для найденного результата (говорят, это делается, не сомневаюсь, но мы не успели) и пресловутая несамообучаемость.9. Слова "высокий порог вхождения" - не пустой звук.

    Если чего забыла - потом допишу. Если кому есть что сказать - мне будет интересно.

    Стихи становятся все короче... [Sep. 29th, 2017|04:20 pm]

    Юлька/Тигренок

    ***В темень окна гляжусь.Все лицо в проводах.Какое оно на вкус – Твое «никогда»?Пресное, как вода.Горькое, словно дым.Знаешь, твое «никогда»Стало моим.
    Эрик, паровоз, девушка [Sep. 17th, 2017|11:17 am]

    Юлька/Тигренок

    Эрик подбегает к паровозу-памятнику на Финляндском вокзале.- Привет, - говорит ему девочка, года на два старше.- Эрик, с тобой поздоровались, - говорю я.Эрик поворачивает голову и замечает девочку:- Привет, давай дружить!- Мы не можем дружить, я живу не там, где ты.-Давай дружить!- Мы не можем дружить, я живу не там, где ты.- Давай дружить!!!- Мы не можем дружить, я живу не там, где ты!!!- Давай дружить! Я живу на Гражданском!- (обрадованно) А я не живу на Гражданском! Я живу в Приозерске!Ладно. Тут Эрик вспоминает, зачем пришел. Внимательно смотрит на паровоз и сообщает мне осевую формулу:-2-3-0.Девочка тоже смотрит на паровоз, видит цифры на боку и великодушно сообщает:-293!- Это номер, - парирует Эрик. - Осевая формула 2-3-0!- 293!- Это номер! 2-3-0!Оба понимают, что что-то пошло не так. Смотрят друг на друга некоторое время молча.Девочка:- А сколько тут паровозов?Эрик чувствует подвох, еще раз внимательно осматривает экспонат...- Один.- (торжествующе) Нет, два!- Где?!- Вот!На лице Эрика отображается недоуменное, болезненное страдание.- Это - же - ТЕНДЕР!!!Снова повисло неловкое молчание.- Пойдем гонять гулей! - наконец нашлась девочка.
    Три четверти 2017 года [Sep. 8th, 2017|10:27 pm]

    Юлька/Тигренок

    Из нового и важного (как мне кажется)

    3. Изменить отношение к вещам.купила приличные ботинки, одежду, которая мне нравится, приличный самокат (и уже сломала..)

    5. Побывать там, где еще не бывала. Этим летом у меня совершенно неожиданно получилось путешествие по внутриутробным местам (то есть там, где я побывала до рождения): Архангельская область, Новгородская область, Карелия, Москва (впрочем, в Москве и в Карелии я уже бывала, как и в самом Новгороде). Теперь еще побываю в Вильнюсе6. Сделать что-то, чего раньше не делала. Из нового по сравнению с началом июля: освоила самокат и побывала на выставке, которую готовила (разумеется, в соавторстве)

    14. Не меньше 4 конференций, не меньше 2 - по-английски. Еду на еще одну в Польшу, при удачном раскладе еще в октябре в Москву.

    16. Статья/доклад про стихи Большакова. будет готовиться, если возьмут на 3 конференцию17. Выехать на рельеф. да!

    20. Вписаться в онлайн-обучение. да. курс "Градозащитная шпаргалка"

    23. Спасти хотя бы 1 дом в рамках работы ЖГ. в целом скорее да24. Научиться оберегать свое время в вежливой форме. да

    26. Переночевать в необычном месте. да - в заброшенном доме

    И по-прежнему все больше вещей, которые я не смогла сделать, пробовала, но не получилось, или получилось плохо, или получилось не то.Самое главное, чему научил этот год - что неудачи учат намного большему, чем удачи. Только то, чего ты не смог сделать, покажет тебе, где на самом деле границы твоих возможностей; научит тебя, где можно сорваться и как после этого подниматься.

    ...Но где взять дерзости, чтобы рисковать, мужества и собранности, чтобы вкладываться в рискованный проект, и любви и уверенности в себе, чтобы простить себе поражение?.

    US vs UK [Jul. 5th, 2017|03:35 pm]

    Юлька/Тигренок

    Два месяца прошло с моей поездки в Штаты, но я решила все-таки выложить свои заметки по поводу британского и американского английского.Я не слишком сильна ни в том, ни в другом, но оказалось, что это в самом деле очень разные языки. Впрочем, объяснить, в чем разница, я не могу. Просто когда ты начинаешь говорить на своем (ломаном) british English, на тебя смотрят как-то странно: вроде все слова собеседнику понятны - и все не те. А потом тебе начинают отвечать - и уже твоя очередь так смотреть: потому что, опять же, каждое слово по отдельности ты знаешь, но англичане сочетают их совсем по-другому.Но некоторые различия удалось выхватить, их и пишу - вдруг кому интересно.В UK выходя из автобуса или из паба (хотя где в Штатах найдешь пабы...), и в других ситуациях небрежного "спасибо-до-свидания", люди говорят друг другу "Cheers!" В US такого практически не слышала.Загадочный азиат "Ped Xing", чье имя пишется большими буквами на асфальте в US, оказался зеброй. В смысле, "Pedestrians crossing"US: Pathway UK: FootpathUS: Gas UK: PetrolUS: Tow UK: Evacuate (и, кажется, в US это слово на всяких табличках используют раз в 5 чаще, чем в UK)US: Stroller UK: Pushchair/buggyUS: Baked potato UK: Jacket potato, причем со всевозможными начинкамиUS: Bicycling UK: CyclingUS: I hope UK: I believe (то, что по-русски "Надеюсь, что...")

    И, наконец, cider, который в US безалкогольный ("Слышь, Миколо, як москали наше пиво кличут?"...)

    Сорвавшись с траектории [Apr. 12th, 2017|05:33 pm]

    Юлька/Тигренок

    Что-то решила взглянуть на свои планы на год. Похоже, в этом году они разве что только могут кого-нибудь подходящего насмешить..

    1. Подготовить к изданию Большакова - пока глухо.2. На скалолазании выйти на уровень 6а+/6b - кстати, скорее да, чем нет (хотя, конечно, скорее 6а+, чем 6b)3. Изменить отношение к вещам.- заменить экран на телефоне, купить чехол для телефона, чехол для фотоаппарата, сумку для ноутбука;- закупиться снаряжением. - совсем не до того...4. 4 кроводачи за год + кровь на типирование - с начала года не могу гемоглобин привести в норму; но хоть кровь на типирование сдала.5. Побывать там, где еще не бывала - три недели и в путь!6. Сделать что-то, чего раньше не делала - более чем.7. Побывать в горах (предположительно - Исландия) - в лучшем случае Хибины

    9. Найти новую работу - пока нет10. Доделать 1914 год.(задача-минимум - лето 1914) - глухо, оочень медленно куда-то двигаюсь, но в основном в разных направлениях.

    11а. Чтобы один человек назвал меня "конченой мразью" - не удалось найти публикацию, которая для этого нужна, и, скорее всего, сделать этого не удастся. Но я старалась.12. Повысить уровень английского - совсем не занимаюсь, хотя был вполне конкретный план.13. Выложить статьи на Академию и сделать пополняемый актуальный список публикаций - нет.14. Не меньше 4 конференций, не меньше 2 - по-английски - пока только 1 конференция и еще 1 отправленная заявка. Плюс готовится публикация.15. Опубликовать статью в рецензируемом журнале - даже не начинала.16. Статья/доклад про стихи Большакова - даже не начинала.17. Выехать на рельеф - пока нет идей.

    19. Пройти еще минимум 2 онлайн-курса - прошла один, но не до конца (впрочем, так и собиралась).20. Вписаться в онлайн-обучение - пока нет, хотя кое-какие мысли появляются.

    22. Выявить хотя бы 1 объект - нет.23. Спасти хотя бы 1 дом в рамках работы ЖГ - нет, хотя определенные движения в этом направлении делаются.24. Научиться оберегать свое время в вежливой форме - работаю в этом направлении.25. Научиться работать в режиме "за сутки до дедлайна" - пока получается скорее "неделя после"...26. Переночевать в необычном месте - нет.27. В незнакомом городе арендовать велосипед (и покататься на нем) - нет.

    Короче, пока как-то не богато с достижениями. Зато сделала очень клевую скалолазную игру (правда хорошую, кстати). И провела литературный салон на выезде для детей. В общем, пока живу, видимо, в основном вглубь.

    (no subject) [Mar. 30th, 2017|11:00 am]

    Юлька/Тигренок

    Что такое любимое дело?

    По-видимому, это то, чем хочется заниматься даже тогда, когда нет настроения жить.

    navigation
    [ viewing | most recent entries ]
    [ go | earlier ]

    tigrik-altaica.livejournal.com

    Monumenta Altaica

    Часть ссылок взята с весьма важного портала m    Orientaal's links to Turkic languages

    Азербайджанский, Балкарский, Башкирский, Чагатайский, Чувашский, Половецкий, Крымско-татарский, Гагаузский, Карачаевский, Караимский, Казахский, Хакасский, Кумыкский, Киргизский, Ногайский, Древнеуйгурский, Орхонский, Староосманский, Шорский,Татарский, Тофаларский, Турецкий, Туркменский, Тувинский, Уйгурский, Узбекский, Хазарский,Якутский, Сарыг-югурский Тюркология 

    Тюркология

  • m   Turkic Asia - Linguistic materials on different Turkic languages
  • m   The Lord's Prayer in 770 languages and dialects: m   Altai North, m   Altai South, m   Azerbaijani, m   Bashkir, m   Chaghatai, m   Chuvash, m   Karaim, m   Kazakh, m   Kipchak/Kuman, m   Kirghiz, m   Kumyk, m   Nogai, m   Oirat, m   Tatar, m   Crimean Tatar, m   Siberian Tatar, m   Turkish and Ottoman, m   Turkmen, m   Uzbek, m   Yakut - mostly outdated text material with excellent links to description of the language, maps, flags.
  • m   Etymological dictionary of turcic lexicon

    Турецкий язык/ Türkçe, Türkiye Türkçesi / the Turkish language / la langue turque / die türkische Sprache

  • m   Turkish language on Ilya Frank`s web-portal
  • Библиотеки:
  • m   National Library (Milli Kütüphane), Ankara
  • m   Libraries in Türkiye
  • m   Library of Turkish Music in RealAudio Files
  • m   Gurdal Ertek's Turkish Music and Lyrics Homepage

    Газеты на турецком языке

  • m   Aksiyon
  • m   Cumhuriyet Gazetesi
  • m   Fotomaç
  • m   Hurriyet Gazetesi
  • m   Kazete
  • m   Milliyet
  • m   Özgür Kocaeli
  • m   Sabah
  • m   Star Gazete
  • m   Yeni Asir
  • m   Yeni Safak
  • m   Zaman
  • m   Haberciler.com Новости на турецком online
  • m   Haber Turk Новости на турецком online
  • m   Haber Türkiye Новости на турецком online

    Журналы на турецком

  • m   Bilim ve Teknik Dergisi
  • m   Atlas Turkey - географический журнал на турецком
  • m    турецкие легенды и поэззия
  • m   UCLA Turkish Language Profile
  • m   Türkçekent, Orientaal's links for students of Turkish
  • m   Turkish Links

    Староосманский язык/ Osmanlıca, Osmanlı Türkçesi / the Ottoman Turkish language / la langue turque ottomane / die osmanisch-türkische Sprache

  • m   Osmanlica metinler at m   Anadolu
  • m   Ocak-Mart 2001 Arюivi and m   Ekim-Aralık 2000 Arюivi at m   Osmanlıca Ders Notları
  • m   T.C. Devlet Arюivleri Genel Müdürlüрü - Scans of Imperial Fermans and hundreds of Ottoman documents in Latin transcription
  • m   Ottoman Manuscripts at Harvard
  • m   18 documents in Ottoman
  • m   Ottoman Lyric Poetry - excerpt of a poem with English translation
  • m   Library of the Consulate General of Turkey in Zurich with a rich collection of transcribed Ottoman documents, mostly in 'temel harfler'
  • m   Lыgatçe Sцzlük - lexicon by Yeni Asya explaining 9500 Ottoman words and expressions from the Risale-i Nur, can also be viewed as m   text file
  • m   The Ottoman Page - many excellent links on the Ottomans
  • Гагаузский язык / Gagauzca / Gagavuzca, Gagavuz Türkçesi / the Gagauz language / la langue gagaouze / die gagausische Sprache

    Азербайджанский язык / Azдrbaycanca / Azerice, Azeri Türkçesi / the Azeri language / la langue aserbeidjanaise / die aserbeidschanische Sprache

  • m   Azeri org Сайт, посвященный различным аспектам азербайджанского языка
  • Газеты

  • m   Azeri Language Profile
  • m   KASPı - ictimai siyasi gazet
  • m   Azadinform
  • m   ü#231; Nцqtд - Azerbaijan Independent Newspaper
  • m   Günдю Azдrbaycan Akademiklдr Cдmiyeti
  • m   'Azerbaijani for travelers', words and expressions with pronunciation - Azeri in Cyrillic (image) and English font
  • Туркменский язык /Türkmençe / Türkmence, Türkmen Türkçesi / the Turkmen language / la langue turkmиne/ die türkmenische Sprache

  • m   Turkmens International Homepage
  • m   Turkmen Classical Music
  • m   Turkmen Language Profile
    • Sound:
    • m   CenAsiaNet Online Video Modules - learning Turkmen based on videoclips, you need to download fonts and QuickTime (in case you don't see the clip, save to cache and play from cache)

    Чагатайский язык / çagatay tili / çagatayca, çagatay Türkçesi / the Chagatay language / la langue tchagatai/ die tschaghataische Sprache

  • m   mIRC
  • m   Uighur Language.com - useful phrases and vocabulary
  • TAEKLIMAKAN - Xinjiang Uyghurlar Tor Beti m   www.makanim.com
  • m   Misiran.com
  • m   Uygur Tursun Til Beti
  • Discussion group: m   Uygurlar
  • Discussion group: m   Edibiyat Gulzari - Gulistan
  • Discussion group: m   USSE - Uighur Students & Scholars eGroup
  • Язык желтых уйгуров/ Sarıр Yoрur / Sarı Uygurca, Sarı Uygur Türkçesi / the Yellow Uighur (Yugur) language / la langue des Ouпgours Jaunes / die gelb-uigurische Sprache

    Хакасский язык / Xakas tili / Hakasça, Hakas Türkçesi / the Khakas language / la langue khakas / die chakassische Sprache

    Шорский язык / Shor tili / Shorça, Shor Türkçesi / the Shor language / la langue chor / die schorische Sprache

    m   The corpus of electronic Shor texts

  • m   Red Book: The Turkic Shors

    Тофаларский язык / Tofaca, Tofa Türkçesi / the Tofa language / la langue tofa / die tofa Sprache

    Башкирский язык /Baюqortsa / Baюkurtça, Baюkurt Türkçesi / the Bashkir language / la langue bachkire / die baschkirische Sprache

  • m   Bashkir Language
  • Discussion forum: m   Bashkir
  • Ногайский язык/ Nogayça / Nogayca, Nogay Türkçesi / the Nogay language / la langue nogaп / die nogaische Sprache

    Кумыкский язык / Kumuk til / Kumukça, Kumuk Türkçesi / the Kumyk language / la langue kumyk / die kumükische Sprache

  • m   Information on Kumyks
  • m   Abusupiyan Akayev

    Казахский язык / Qazaqюa / Kazakça, Kazak Türkçesi / the Kazakh language / la langue kazaque/ die kasachische Sprache

    Наука и Образование
  • m   All WWW-Kazakhstan - in Russian Libraries:
  • m   Scientific and Technical Library of Kazakhstan
  • m   Newspaper 'Zhas Alash' - in Russian and Kazakh
  • m   Kazakh Language Profile
  • m   Qazaq a'nderi
  • m   Transliteracija kestesп - yet another proposal for a Latin Kazakh transliteration
  • m   Arman jırım, aruvlarım at m   Kazak.de
  • m   Nayman
  • m   Türük Halıktar Aralık Baylanıs Tili Turasında - article by Prof. Dr. Юükrü Halыk AKALIN
  • m   CenAsiaNet Online Video Modules - learning Kazakh based on videoclips, you need to download fonts and QuickTime (in case you don't see the clip, save to cache and play from cache)
  • Discussion groups: m   Kazakhs,

    Кыргызский язык / Kırgızça / Kırgızca, Kırgız Türkçesi / the Kyrgyz language / la langue kirghize / die kirgisische Sprache

    KYRGYZSTAN

  • m   Крупный тюркологический портал www.kyrgyz.ru
  • m   Национальная библиотека Киргизстана
  • m   The Epos 'Manas' - epic poetry of the manaschi
  • m   Kyrgyz Language Profile
  • m   Manas Epic
  • m   BBC Kyrgyz Service
  • Discussion group: m   Kyrgyz
  • Карачаево-балкарский язык /Qaraçayça / Karaçayca, Karaçay Türkçesi / the Karachay language / la langue Karatchai / die karatschaische Sprache   Balqarça / Balkarca, Balkar Türkçesi / the Balkar language / la langue balkare / die balkarische Sprache

  • m   Karachay Malkar
  • m   The Karachay-Balkar Homepage
  • m   Культура карачаевцев
  • m   Карачаевские фамилии и тамги
  • m   Botash Ulu Hamit
  • Discussion group: m   Karachaymalkar
  • Тувинский язык /Tıva dıl / Tuvaca, Tuva Türkçesi / the Tuvan language / la langue touvane / die tuwanische Sprache

    Чувашский язык /çuvaюça, çuvaю Türkçesi / the Chuvash language / la langue tchouvache / die tschuwaschische Sprache

  • m   Chuvash Language

    Якутский язык /Saha tili / Yakutça, Yakut Türkçesi / the Yakut language / la langue yakoute / die jakutische Sprache

  • m   Eder Saas ('Youth') - e-zine in Yakut

    Половецкий язык / Kuman Türkçesi / the Cuman language / la langue comane / die komanische Sprache

    Караимский язык / Karay Türkçesi / the Karaim language / la langue karaite / die karaimische Sprache

  • altaica.ru


    Смотрите также

    KDC-Toru | Все права защищены © 2018 | Карта сайта