Журнал «Трансплантология». Журнал трансплантология
Научно-Исследовательский Институт Склифосовского
Ежеквартальный научно-практическийрецензируемый журнал
Журнал «Трансплантология»
Журнал зарегистрирован в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)
ПИ № ФС77-52997 от 01 марта 2013
Учредители журнала:
НИИ скорой помощи им. Н.В. Склифосовского Межрегиональная общественная организация «Общество трансплантологов» ISSN 2074-0506 (Print)ISSN 2542-0909 (Online) Тираж 1000 экземпляров Периодичность: 4 выпуска в год Индекс в каталоге ОАО Агентства «Роспечать» 70014
С 2015 года Журнал включен ВАК РФ в Перечень ведущих рецензируемых научных изданий, выпускаемых в Российской Федерации
ГЛАВНЫЙ РЕДАКТОР
Могели Шалвович Хубутия – акад. РАН, проф., президент ГБУЗ «НИИ скорой помощи им. Н.В. Склифосовского ДЗМ», Москва, Россия
Заместители главного редактора
Светлана Александровна Кабанова – д-р мед. наук, заместитель директора по научно-организационной работе ГБУЗ «НИИ скорой помощи им. Н.В. Склифосовского ДЗМ», Москва, Россия
Ян Геннадьевич Мойсюк – проф., д-р мед. наук, главный научный сотрудник отделения абдоминальной хирургии ГБУЗ МО МОНИКИ им. М.Ф. Владимирского, Москва, Россия
Алексей Владимирович Чжао – проф., д-р мед. наук, заместитель директора по научной и клинической работе ФГБУ «Институт хирургии им. А.В. Вишневского» МЗ РФ, Москва, Россия
Ответственный секретарь
Сергей Владимирович Журавель – д-р мед. наук, заведующий научным отделением анестезиологии и реаниматологии для трансплантации органов ГБУЗ «НИИ скорой помощи им. Н.В. Склифосовского ДЗМ», Москва, Россия
Заведующая редакцией
Ксения Владимировна Вакушина - главный специалист отдела внешних научных связей ГБУЗ «НИИ скорой помощи им. Н.В. Склифосовского ДЗМ», Москва, Россия
Редакционная коллегия
Владимир Юрьевич Абрамов – канд. мед. наук, заведующий научным отделом клеточных и тканевых технологий ГБУЗ «НИИ скорой помощи им. Н.В. Склифосовского ДЗМ», Москва, Россия
Наталья Валерьевна Боровкова – д-р мед. наук, заведующая научной лабораторией трансплантации клеток и иммунотипирования ГБУЗ «НИИ скорой помощи им. Н.В. Склифосовского ДЗМ», Москва, Россия
Виктор Львович Виноградов – д-р мед. наук, профессор кафедры анестезиологии-реанимации и интенсивной терапии Института последипломного профессионального образования ФГБУ ГНЦ ФМБЦ им. А.И. Бурназяна ФМБА России, Москва, Россия
Сергей Эдуардович Восканян – д-р мед. наук, заместитель главного врача по хирургической помощи – руководитель Центра хирургии и трансплантологии ФГБУ ГНЦ ФМБЦ им. А.И. Бурназяна ФМБА России, Москва, Россия
Ирина Евгеньевна Галанкина – проф., д-р мед. наук, заведующая научным отделом патологической анатомии ГБУЗ «НИИ скорой помощи им. Н.В. Склифосовского ДЗМ», Москва, Россия
Михаил Андреевич Годков – проф., д-р мед. наук, заведующий научным отделом лабораторной диагностики ГБУЗ «НИИ скорой помощи им. Н.В. Склифосовского ДЗМ», Москва, Россия
Эдуард Феликсович Ким – проф., д-р мед. наук, заместитель директора ФГБНУ «РНЦХ им. акад. Б.В. Петровского», Москва, Россия
Леонид Сергеевич Коков – член-корр. РАН, проф., заведующий научным отделением рентгенохирургических методов диагностики и лечения ГБУЗ «НИИ скорой помощи им. Н.В. Склифосовского ДЗМ», Москва, Россия
Константин Николаевич Луцык – канд. мед. наук, заведующий операционным блоком центра трансплантации печени ГБУЗ «НИИ скорой помощи им. Н.В. Склифосовского ДЗМ», Москва, Россия
Марина Геннадьевна Минина – канд. мед. наук, заведующая Московским координационным центром органного донорства ГБУЗ ГКБ им. С.П. Боткина ДЗМ, Москва, Россия
Ирина Анатольевна Пашкова – д-р мед. наук, руководитель Краевого Краснодарского координационного центра органного донорства, заведующая отделением переливания крови ГБУЗ «НИИ-ККБ №1 им. проф. С.В. Очаповского» МЗ Краснодарского края, Краснодар, Россия
Эльза Ибрагимовна Первакова – канд. мед. наук, заведующая научным отделением реанимации и интенсивной терапии для больных после трансплантации ГБУЗ «НИИ скорой помощи им. Н.В. Склифосовского ДЗМ», Москва, Россия
Алексей Валерьевич Пинчук – канд. мед. наук, заведующий научным отделением трансплантации почки и поджелудочной железы ГБУЗ «НИИ скорой помощи им. Н.В. Склифосовского ДЗМ», Москва, Россия
Виктор Викторович Соколов – проф., д-р мед. наук, заведующий научным отделением неотложной кардиохирургии, вспомогательного кровообращения и трансплантации сердца ГБУЗ «НИИ скорой помощи им. Н.В. Склифосовского ДЗМ», Москва, Россия
Евгений Александрович Тарабрин – канд. мед. наук, заведующий научным отделением неотложной торакоабдоминальной хирургии ГБУЗ «НИИ скорой помощи им. Н.В. Склифосовского ДЗМ», Москва, Россия
Андрей Александрович Темнов – д-р мед. наук, ведущий научный сотрудник лаборатории редактирования генома ФГБУ ГНЦ ФМБЦ им. А.И. Бурназяна ФМБА России, Москва, Россия
Валерий Борисович Хватов – проф., д-р мед. наук, заведующий научной лабораторией трансфузиологии, консервирования тканей и искусственного питания ГБУЗ «НИИ скорой помощи им. Н.В. Склифосовского ДЗМ», Москва, Россия
Редакционный совет
Андрей Юрьевич Анисимов – проф., д-р мед. наук, заведующий кафедрой скорой медицинской помощи медицины катастроф и мобилизационной подготовки здравоохранения КГМА – филиал ФГБОУ ДПО РМАНПО МЗ РФ, Казань, Россия
Сергей Федорович Багненко – акад. РАН, проф., ректор ФГБОУ ВПО ПСПбГМУ им. И.П. Павлова МЗ РФ, Санкт-Петербург, Россия
Дмитрий Юрьевич Белов – заведующий отделением сердечной недостаточности и пересадки сердца Медицинского центра Олбани, Олбани, США
Лео Антонович Бокерия – акад. РАН, проф., директор ФГБУ «НМИЦ ССХ им. А.Н. Бакулева» МЗ РФ, Москва, Россия
Андрей Валентинович Васильев – член-корр. РАН, профессор, д-р биол. наук, директор ФГБУН Институт биологии развития им. Н.К. Кольцова РАН, Москва, Россия
Эдуард Израилевич Гальперин – член-корр. РАН, Почетный профессор ФГБОУ ВО Первый МГМУ им. И.М. Сеченова МЗ РФ, Москва, Россия
Сергей Владимирович Готье – акад. РАН, проф., директор ФГБУ «НМИЦ ТИО им. акад. В.И. Шумакова» МЗ РФ, Москва, Россия
Дмитрий Анатольевич Гранов – член-корр. РАН, проф., руководитель отдела интервенционной радиологии и оперативной хирургии ФГБУ «РНЦРХТ» МЗ РФ, Санкт-Петербург, Россия
Михаил Иванович Давыдов – акад. РАН, проф., Москва, Россия
Сергей Леонидович Дземешкевич – проф., д-р мед. наук, руководитель 2-го кардиохирургического отделения (хирургического лечения дисфункций миокарда и сердечной недостаточности) ФГБНУ «РНЦХ им. акад. Б.В. Петровского», Москва, Россия
Ашур Раджабович Достиев – проф., д-р мед. наук, заведующий кафедрой общей хирургии № 1 ТГМУ им. Абуали ибни Сино, Душанбе, Республика Таджикистан
Мариан Зембала – проф., д-р мед. наук, главный исполнительный директор Силезского центра болезней сердца, председатель отделения кардиохирургии и трансплантологии Силезского центра болезней сердца, Забже, Польша
Михаил Михайлович Каабак – проф., д-р мед. наук, руководитель отделения трансплантации почки ФГБНУ «РНЦХ им. акад. Б.В. Петровского», Москва, Россия
Александр Михайлович Караськов – акад. РАН, проф., директор ФГБУ «НМИЦ им. акад. Е.Н. Мешалкина» МЗ РФ, Новосибирск, Россия
Борис Мушниевич Корсантия – проф., д-р мед. наук, председатель ученого совета Института медицинской биотехнологии им. В. Бахуташвили ТГМУ, Тбилиси, Грузия
Владимир Алексеевич Порханов – акад. РАН, проф., главный врач ГБУЗ «НИИ-ККБ №1 им. проф. С.В. Очаповского» МЗ Краснодарского края, Краснодар, Россия
Олег Олегович Руммо – член-корр. НАН Беларуси, проф., руководитель РНПЦ трансплантации органов и тканей УЗ «9-я Городская клиническая больница», Минск, Республика Беларусь
Валерий Александрович Сандриков – акад. РАН, проф., руководитель отдела клинической физиологии, инструментальной и лучевой диагностики ФГБНУ «РНЦХ им. акад. Б.В. Петровского», Москва, Россия
Наталья Аркадьевна Томилина – проф., д-р мед. наук, заведующая кафедрой нефрологии ФГБОУ ВО МГМСУ им. А.И. Евдокимова МЗ РФ, Москва, Россия
Маиса Дмитриевна Уразметова – проф., д-р мед. наук, главный научный сотрудник лаборатории экспериментальной хирургии с трансплантацией и виварием РНЦЭМП МЗ РУз, Ташкент, Республика Узбекистан
Александр Григорьевич Чучалин – акад. РАН, проф., заведующий кафедрой госпитальной терапии педиатрического факультета ФГБОУ ВО РНИМУ им. Н.И. Пирогова МЗ РФ, Москва, Россия
Дмитрий Валерьевич Шумаков – член-корр. РАН, проф., заведующий кардиохирургическим отделением № 2 ФГБУ «НМИЦ ТИО им. акад. В.И. Шумакова» МЗ РФ, Москва, Россия
Олег Олегович Янушевич – член-корр. РАН, проф., ректор ФГБОУ ВО МГМСУ им. А.И. Евдокимова МЗ РФ, Москва, Россия
Научные редакторы
Павел Майорович Богопольский – д-р. мед. наук, и.о. ученого секретаря ФГБНУ «РНЦХ им. акад. Б.В. Петровского», Москва, Россия
Юрий Семенович Гольдфарб – проф., д-р мед. наук, заведующий отделом внешних научных связей ГБУЗ «НИИ скорой помощи им. Н.В. Склифосовского ДЗМ», Москва, Россия
Евгения Евгеньевна Лукьянова – канд. пед. наук, заведующая научно-медицинской библиотекой ГБУЗ «НИИ скорой помощи им. Н.В. Склифосовского ДЗМ», Москва, Россия
Адрес: 129090, г. Москва, Б.Сухаревская пл., д.3Телефон: +7 (495) 621 01 83Факс: +7 (495) 621 01 83E-mail: transplantolog.org@mail.ru, E-mail URL: www.jtransplantologiya.ruПечать журнала осуществляется в типографии в ОАО «ВПК «НПО машиностроения»
Уважаемые коллеги!
Рецензируемый ежеквартальный научно-практический журнал выпускается с 2009 года тиражом 1000 экземпляров.
Учредителями журнала являются ГБУЗМ «НИИ СП им. Н.В. Склифосовского ДЗМ» и Межрегиональная общественная организация «Общество трансплантологов».
Журнал специализируется на всестороннем и объективном освещении вопросов трансплантологии, оперативном и независимом информировании читателей о современном состоянии, событиях и развитии трансплантологии в мире.
В том числе информирует о современных стандартах, применяемых технологиях и достижениях в области трансплантологии: лекции, обзоры, дискуссионные статьи, данные о результатах оригинальных исследований и опыте ведущих российских и зарубежных специалистов-трансплантологов.
Правила для авторов
При направлении статьи в редакцию рекомендуем руководствоваться следующими правилами, составленными с учетом «Единых требований к рукописям, предоставляемым в биомедицинские журналы» (Uniform Requirements for Manuscripts Submitted to Biomedical Journals), разработанных Международным комитетом редакторов медицинских журналов (International Committee of Medical Journal Editors).
Рукопись
Направляется в редакцию в электронном варианте через online форму на сайте www. jtransplantologiya.ru. Загружаемый в систему файл со статьей должен быть представлен в формате Microsoft Word (иметь расширение *.doc, *.docx, *.rtf).
Объем полного текста рукописи, в том числе таблицы и список литературы, для оригинальных исследования не должен превышать 25 000 знаков, для лекций и обзоров – 60 000. В случае, когда превышающий нормативы объем статьи, по мнению автора, оправдан и не может быть уменьшен, решение о публикации принимается на заседании редколлегии по рекомендации рецензента.
Текст должен быть напечатан шрифтом Times New Roman, иметь размер 12 pt и одинарный межстрочный интервал. Отступы с каждой стороны страницы – 2 см. Выделения в тексте можно проводить только курсивом или полужирным начертанием букв. Повторяющиеся пробелы и лишние разрывы строк исключаются.
Файл с текстом статьи, загружаемый в форму для подачи рукописей, должен содержать всю информацию для публикации (в том числе рисунки и таблицы). Структура рукописи должна быть следующей:
Русскоязычная аннотация
• Название статьи. Должно быть информативным и достаточно кратким (аббревиатуры не допускаются).
• Авторы статьи. При написании авторов статьи фамилию следует указывать после инициалов (А.В. Иванов, В.Г. Петров, Д.Е. Сидоров). В случае, если в авторском списке представлено более 4 имен, обязательно указание вклада в данную работу каждого из авторов. Если авторство приписывают группе авторов, все члены группы должны отвечать всем критериям и требованиям для авторов (например: разработка концепции и дизайна или анализ и интерпретация данных; обоснование рукописи или проверка критически важного интеллектуального содержания, окончательное утверждение для публикации рукописи), фамилии располагаются в порядке уменьшения размера вклада соавторов. Для ответственного за связь с редакцией автора указывается контактная информация (почтовый и электронный адреса и доступный номер телефона, место работы, должность, научная степень и звание).
• Название учреждения. Необходимо привести полное официальное название учреждения (без сокращений). Если в написании рукописи принимали участие авторы из разных учреждений, необходимо соотнести названия учреждений и ФИО авторов путем добавления цифровых индексов в верхнем регистре перед названиями учреждений и фамилиями соответствующих авторов. Фамилии первого автора должно соответствовать название учреждения, упоминаемого также первым.
• Резюме статьи должно быть (если работа оригинальная) структурированным: актуальность, цель, материалы и методы, результаты, выводы. Резюме должно полностью соответствовать содержанию работы. Объем текста резюме должен быть в пределах 300 слов. Текст резюме не должен содержать аббревиатур и сокращений, за исключением единиц измерения.
• Ключевые слова. Необходимо указать ключевые слова – от 3 до 10, способствующих индексированию статьи в поисковых системах. Ключевые слова должны по значению и количеству соответствовать друг другу на русском и английском языках.
Англоязычная аннотация
• Article title. Англоязычное название при соблюдении правил английского языка по смыслу должно полностью соответствовать русскоязычному.
• Author names. ФИО необходимо писать так же, как в ранее опубликованных зарубежных работах. Авторам, публикующимся впервые, следует воспользоваться стандартом транслитерации BGN/PCGN (см. ниже).
• Affiliation. Необходимо указывать официальное англоязычное название учреждения. Наиболее полный список названий учреждений и их официальной англоязычной версии можно найти на сайте РУНЭБ eLibrary.ru
• Abstract. Англоязычная версия резюме статьи должна по смыслу и структуре полностью соответствовать русскоязычной.
• Keywords. Для выбора ключевых слов на английском языке следует использовать тезаурус Национальной медицинской библиотеки США – Medical Subject Headings (MeSH).
Полный текст (на русском, английском или обоих языках), подписанный всеми соавторами, должен быть структурированным по разделам. Структура полного текста рукописи, посвященной описанию результатов оригинального исследования, должна соответствовать общепринятому шаблону и содержать разделы: введение (актуальность), цель и задачи, материалы и методы, результаты, обсуждение (дискуссия), заключение, выводы.
Цель исследования – отражает необходимость решения актуального вопроса, вытекающую из содержания введения.
Задачи – последовательное представление этапов клинических, лабораторных и экспериментальных исследований, необходимых для достижения цели.
Введение. Раздел раскрывает актуальность исследования на основании литературных данных, освещает состояние вопроса со ссылками на наиболее значимые публикации. В конце введения формулируется его цель (см. выше).
Материал и методы. Раздел посвящен информации о включенных в исследование больных (приводятся количественные и качественные характеристики больных/обследованных) или экспериментальных животных/ устройствах, дизайне исследования, использованных клинических, лабораторных, инструментальных, экспериментальных и прочих методиках, включая методы статистической обработки данных. При упоминании аппаратуры и лекарств в скобках указываются фирма и странапроизводитель. В журнале используются международные непатентованные названия (МНН) лекарств и препаратов. Торговые (патентованные) названия, под которыми препараты выпускаются различными фирмами, приводятся в разделе «Материал и методы», с указанием фирмы-изготовителя и их международного непатентованного (генерического) названия.
Результаты – основная часть рукописи. Результаты следует излагать в тексте в логической последовательности, они также могут быть представлены в виде таблиц и иллюстраций. Не допускается дублирование результатов: в тексте не следует повторять все данные из таблиц и рисунков, надо упоминать или комментировать только наиболее важные из них; в рисунках не следует дублировать данные, приведенные в таблицах. Подписи к рисункам и описание деталей на них под соответствующей нумерацией представляются на отдельной странице. Величины измерений должны соответствовать Международной системе единиц (СИ). Используемые сокращения, кроме общеупотребительных, должны быть обязательно расшифрованы и вынесены в список, размещаемый в начале статьи.
Обозначения химических элементов и соединений, кроме случаев, когда в написании химических формул имеется объективная необходимость, приводятся в тексте словесно.
Латинские названия микроорганизмов приводятся в соответствии с современной классификацией, курсивом. При первом упоминании название микроорганизма дается полностью – род и вид (например, Escherichia coli, Staphylococcus aureus, Streptomyces lividans), при повторном упоминании родовое название сокращается до одной буквы (E.coli, S.aureus, S.lividans).
Названия генетических элементов даются в трехбуквенном обозначении латинского алфавита строчными буквами, курсивом (tet), а продукты, кодируемые соответствующими генетическими элементами – прописными прямыми буквами (ТЕТ).
Обсуждение. Раздел включает в себя интерпретацию результатов и их значимости со ссылкой на ранее опубликованные собственные и работы других авторов. Содержание раздела должно быть четким и кратким. Необходимо выделить новые и важные аспекты результатов своего исследования и по возможности сопоставить их с данными других исследователей. Не следует повторять сведения, уже приводившиеся в разделе «Введение», и подробные данные из раздела «Результаты». Необходимо отметить пределы компетенции исследования и его практическую значимость. В обсуждение можно включить гипотезы и обоснованные рекомендации.
Заключение. В разделе в тезисном плане подводятся итоги проведенного исследования, основанные на проанализированных данных и выделяются вопросы, требующие дальнейшего решения.
Выводы. Последовательно, с использованием собственных данных, полученных в ходе исследования, отражают результаты решения поставленных задач.
Дополнительная информация
(на русском, английском или обоих языках)
Информация о конфликте интересов. Авторы должны раскрыть потенциальные и явные конфликты интересов, связанные с рукописью. Конфликтом интересов может считаться любая ситуация (финансовые отношения, служба или работа в учреждениях, имеющих финансовый или политический интерес к публикуемым материалам, должностные обязанности и др.), способная повлиять на автора рукописи и привести к сокрытию, искажению данных или изменению их трактовки. Наличие конфликта интересов у одного или нескольких авторов не является поводом для отказа в публикации статьи. Однако выявленное редакцией сокрытие потенциальных и явных конфликтов интересов со стороны авторов может стать причиной отказа в рассмотрении и публикации рукописи.
Информация о спонсорстве. Необходимо указывать источник финансирования как научной работы, так и процесса публикации статьи (фонд, коммерческая или государственная организация, частное лицо и др.). Указывать размер финансирования не требуется.
Благодарности. Авторы могут выразить благодарности лицам и организациям, способствовавшим публикации статьи в журнале, но не являющимся ее авторами.
Список литературы
Список литературы должен быть оформлен в соответствии с правилами оформления пристатейных списков литературы, разработанными в соответствии с рекомендациями PubMed и Scopus (стандарт U.S. National Information Standards Organization NISO Z39.292005 [R2010]).
В библиографии (пристатейном списке литературы) каждый источник следует помещать с новой строки под порядковым номером. В списке все работы перечисляются в порядке цитирования, а не в алфавитном порядке. В тексте статьи ссылки на источники приводятся в квадратных скобках арабскими цифрами.
В библиографическом описании каждого источника недопустимо сокращать название статьи. Название англоязычных журналов следует приводить в соответствии с каталогом названий базы данных PubMed. Если журнал не индексируется в PubMed, необходимо указывать его полное название. Названия отечественных журналов сокращать не следует.
Ссылки на неопубликованные, а также работы многолетней давности (исключение – редкие высокоинформативные работы) не допускаются. Не следует ссылаться на журнальные статьи, публикации которых не содержат названия на английском языке. Фамилии иностранных авторов даются в оригинальной транскрипции.
Ссылки на иностранные источники должны содержать электронный адрес размещения (PMID) и цифровой идентификатор объекта (DOI), которые определяются на сайтах ( http://www.ncbi.nih.gov/entrez/query.fcgi?db=PubMed ) и ( http://www.crossref.org/guestquery/ ), соответственно.
За достоверность представляемых библиографических данных авторы несут ответственность, вплоть до отказа в праве на публикацию.
Примеры:
Монография под редакцией:
Хубутия М.Ш. (ред.). Трансплантация органов и тканей в многопрофильном научном центре. М.: АирАрт, 2011. 420 с.
Глава из книги:
Phillips S.J., Whisnant J.P. Hypertension and stroke. In: eds. Laragh J.H., Brenner B.M. Hypertension: pathophysiology, diagnosis, and management. 2nd ed. New York: Raven Press, 1995: 465–478.
Статья из журнала, до 3-х авторов:
Хубутия М.Ш., Ржевская О.Н., Лазарева К.Е. Нарушение метаболизма глюкозы после трансплантации органов. Трансплантология. 2009; (2): 9–15.
Статья из журнала, 4 автора:
Parlolla V., Zhong X., Reed G.W., Mandelbrot D.A. Efficacy of anti-IL-2 receptor antibodies compared to no induction and to antilymphocyte antibodies in renal transplantation. Am. J. Transplant. 2007; 7 (7): 1832–1842. PMID:17564638 DOI:10.1111/j.1600-6143.2007.01860.x
Статья из журнала, больше 4-х авторов:
Castro M.C., Araujo L.M., Nahas W.C. et al. Induction versus noninduction therapy in kidney transplantation: Considering different PRA levels and different induction therspies. Transplant. Proc. 2004; 36 (4): 874–876. PMID:15194299 DOI:10.1016/j.transproceed.2004.03.084
Материалы конференций:
Ахметов В.В., Алексеечкина О.А., Макаревич А.В. и др. Динамика атеросклеротических изменений в сонных артериях после каротидной эндартерэктомии по данным ультразвукового исследования. В сб.: Нарушения мозгового кровообращения: диагностика, профилактика, лечение: материалы Рос. науч.-практ. конф., г. Пятигорск, 20–21 мая, 2010 г. М.: Реал Тайм, 2010: 116–117.
Диссертация, автореферат диссертации:
Кравцов А.А. Морфологические изменения почек при обструктивной нефропатии, обусловленные эндогенной интоксикацией: автореф. дис. … канд. мед. наук. Волгоград, 2006. 22с.
Кроме русскоязычного списка источников необходимо сформировать аналогичный список в латинице – References (романские источники остаются без изменений, все кириллические – транслитерируются в стандарте BGN/PCGN (United States Board on Geographic Names / Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use). Для транслитерации текста в соответствии со стандартом BGN можно воспользоваться ссылкой http://translit.net/ru/bgn/ ).
Примеры:
Edited monograph:
Khubutiya M.Sh., ed. Transplantation of organs and tissues in a multidisciplinary research center. Moscow: AirArt Publ., 2011. 420 p. (In Russian).
Chapter from the book:
Phillips S.J., Whisnant J.P. Hypertension and stroke. In: Laragh J.H.; ed. Brenner B.M. Hypertension: pathophysiology, diagnosis, and management. 2nd ed. New York: Raven Press, 1995. 465–478.
Journal article up to 3 authors:
Khubutiya M.Sh., Rzhevskaya O.N., Lazareva K.E. Abnormal glucose metabolism after organ transplantation. Transplantologiya. The Russian Journal of Transplantation. 2009;2:9–15. (In Russian).
Journal article, 4 authors:
Parlolla V., Zhong X., Reed G.W., Mandelbrot D.A. Efficacy of anti-IL-2 receptor antibodies compared to no induction and to antilymphocyte antibodies in renal transplantation. Am J Transplant. 2007;7(7):1832–1842. PMID:17564638 DOI:10.1111/j.1600-6143.2007.01860.x
Journal article, more than 4 authors:
Castro M.C., Araujo L.M., Nahas W.C., et al. Induction versus noninduction therapy in kidney transplantation: Considering different PRA levels and different induction therspies. Transplant Proc. 2004;36(4):874–876. PMID:15194299 DOI:10.1016/j.transproceed.2004.03.084
Conference proceedings:
Akhmetov V.V., Alekseechkina O.A., Makarevich A.V., et al. Dynamics of atherosclerotic changes in the carotid arteries after carotid endarterectomy by ultrasound. Cerebral circulatory disorders: diagnosis, prevention, treatment: Materials of the Russian scientific and practical conference. Pyatigorsk, May 20–21, 2010. Moscow: Real Taym Publ., 2010. 116–117. (In Russian).
Dissertation, synopsis of dissertation:
Kravtsov A.A. Morphological changes of kidneys in obstructive nephropathy caused by endogenous intoxication: Cand. med. sci. diss. Synopsis. Volgograd, 2006. 22 p. (In Russian).
Таблицы следует помещать в текст статьи, они должны иметь нумерованный заголовок и четко обозначенные графы, удобные и понятные для чтения. Данные таблицы должны соответствовать цифрам в тексте, однако не должны дублировать представленную в нем информацию. Ссылки на таблицы в тексте обязательны. В таблицах должны быть четко указаны размерность показателей и форма представления данных (M±m; M±SD; Me; Mo; перцентили и т.д.). Пояснительные примечания при необходимости приводятся под таблицей. Сокращения должны быть перечислены в сноске также под таблицей в алфавитном порядке.
Рисунки (графики, диаграммы, схемы, чертежи и другие иллюстрации, рисованные средствами MS Office) должны быть контрастными и четкими. Каждый рисунок должен быть помещен в текст и сопровождаться нумерованной подрисуночной подписью. Ниже приводится объяснение значения всех кривых, букв, цифр и других условных обозначений.
Фотографии, отпечатки экранов мониторов (скриншоты) и другие нерисованные иллюстрации необходимо загружать отдельно в специальном разделе формы для подачи статьи в виде файлов формата *.jpeg, *.bmp, *.gif (*.doc и *.docx – в случае, если на изображение нанесены дополнительные пометки). Разрешение изображения должно быть более 300 dpi. Файлам изображений необходимо присвоить название, соответствующее номеру рисунка в тексте. В описании файла следует отдельно привести подрисуночную подпись, которая должна соответствовать названию фотографии, помещаемой в текст.
Пример:
Рис. 1. Аллотрансплантаты на основе костной ткани лиофилизированные
В подписях к микрофотографиям указывается увеличение (окуляр, объектив) и метод окраски или импрегнации материала. Ссылки на иллюстрации в тексте обязательны.
Соответствие нормам этики. Для публикации результатов оригинальной работы, являющейся проспективным исследованием, необходимо указать, подписывали ли участники исследования (волонтеры) информированное согласие. В случае проведения исследований с участием животных – соответствовал ли протокол исследования этическим принципам и нормам проведения биомедицинских исследований с участием животных. В обоих случаях необходимо указать, был ли протокол исследования одобрен этическим комитетом (с приведением названия соответствующей организации, ее расположения, номера протокола и даты заседания комитета).
Сопроводительные документы. При подаче рукописи в редакцию журнала необходимо дополнительно загрузить файлы, содержащие сканированные изображения заполненных и заверенных сопроводительных документов (в формате *.pdf). К сопроводительным документам относится сопроводительное письмо (направление в печать, заключение экспертной комиссии или аналогичные им документы) с места работы автора, заверенные печатями и руководителем организации и другими уполномоченными лицами, а также последняя страница текста статьи с подписями всех соавторов и сопроводительное письмо от ответственного автора определенного образца ( http://www.jtransplantologiya.ru/jour/about/submissions#authorGuidelines). Кроме того, здесь же приводится информация о том, что рукопись не находится на рассмотрении в другом издании, не была ранее опубликована и содержит полное раскрытие конфликта интересов (если конфликты интересов нет, то пишется «Конфликт интересов не заявляется»). В случае, если рукопись является частью диссертационной работы, то необходимо указать предположительные сроки защиты.
Заполнение online формы
Для успешной индексации статей в отечественных и международных базах данных при подаче рукописи в редакцию через online форму необходимо отдельно подробно ввести все ее метаданные. Некоторые метаданные должны быть введены отдельно на русском и английском языках: название учреждения, в котором работают авторы рукописи, подробная информация о месте работы и занимаемой должности, название статьи, аннотация статьи, ключевые слова, название спонсирующей организации.
Авторы. ФИО авторов заполняется только на английском языке. Необходимо полностью заполнить анкетные данные всех авторов. Адрес электронной почты автора, указанного как контактное лицо для переписки, будет опубликован для связи с коллективом авторов в тексте статьи, и будет в свободном виде доступен пользователям сети Интернет и подписчикам печатной версии журнала.
Название статьи должно быть полностью продублировано на английском языке.
Аннотация статьи должна полностью совпадать с текстом в файле рукописи как на английском, так и на русском языках.
Индексация статьи.
Ключевые слова. Необходимо указать ключевые слова – от 3 до 10, способствующих индексированию статьи в поисковых системах. Ключевые слова должны быть попарно переведены на английский язык. Для выбора ключевых слов на английском следует использовать тезаурус Национальной медицинской библиотеки США – Medical Subject Headings (MeSH).
Язык. Необходимо указать язык, на котором написан полный текст рукописи. В случае, когда автор публикует статью на двух языках, необходимо указать двойную индексацию по языку (например, [ru; en])
Список литературы. Пристатейный список литературы должен быть оформлен в соответствии с приведенными выше правилами оформления пристатейных списков литературы, разработанными в соответствии с рекомендациями PubMed и Scopus (стандарт U.S. National Information Standards Organization NISO Z39.29–2005 [R2010]).
Дополнительные данные в виде отдельных файлов нужно отправить в редакцию вместе со статьей сразу после загрузки основного файла рукописи. К дополнительным файлам относятся сопроводительные документы, файлы изображений, исходные данные (если авторы желают представить их редакции для ознакомления или по просьбе рецензентов), видео- и аудиоматериалы, которые целесообразно опубликовать вместе со статьей в электронном журнале. Перед отправкой следует внести описание каждого отправляемого файла. Если информация из дополнительного файла должна быть опубликована в тексте статьи, необходимо дать файлу соответствующее название (так, описание файла изображения должно содержать нумерованную подрисуночную подпись, например: Рис. 2. Удаленная печень реципиента).
Завершение отправки статьи. После загрузки всех дополнительных материалов необходимо проверить список отправляемых файлов и завершить процесс отправки статьи. После завершения процедуры отправки в течение 7 суток на указанный авторами при подаче рукописи адрес электронной почты придет оповещение о получении статьи редакцией (отсутствие письма является свидетельством того, что рукопись редакцией не получена). Автор может в любой момент связаться с редакцией (редактором или рецензентами), а также отследить этап обработки своей рукописи через личный кабинет на сайте журнала.
Редакция имеет право вносить литературную и научную правку и изменять дизайн иллюстративного материала, не искажая смысла представленной информации.
Ранее опубликованные работы не принимаются, за исключением тех, основные положения которых содержались в тезисах докладов, опубликованных в материалах научных мероприятий.
Все статьи, принятые к рассмотрению, рецензируются. Статья направляется рецензентам без указания фамилий авторов и направившего ее учреждения (учреждений). Замечания, требующие внесения исправлений в текст статьи, пересылаются автору редакцией.
Редакция не несет ответственности за достоверность информации, приводимой авторами.
Плата за публикацию рукописей, а также гонорары не предусмотрены.
При полной или частичной перепечатке материалов ссылка на журнал «Трансплантология» обязательна.
Статьи, не соответствующие указанным требованиям, к рассмотрению не принимаются. Датой поступления рукописи считается день получения редакцией окончательного варианта.
Контактные данные редакции:
129090, г. Москва, Б. Сухаревская пл., д. 3, корп. 1, каб. 1020
e-mail: transplantolog.org@mail.ru
web-сайт: http://www.jtransplantologiya.ru/
тел. для справок: 8 (495) 621–01–83
Journal of«Transplantologiya»
The Journal is registered in the Federal Service for Supervision in the Sphere of Telecom, Information Technologies and Mass Communications (Roscomnadzor).
Registration Certificate:ПИ № ФС77-52997 issued on 01March, 2013.
The Founders of the Journal:
N.V. Sklifosovsky Research Institute for Emergency Medicine of Moscow Healthcare Department
The Interregional Public Organization «Association of Transplantologists»
The Journal is a peer-reviewed scientific publication
ISSN 2074-0506 (Print)ISSN 2542-0909 (Online)
Circulation: 1000 copiesFrequency: 4 issues per year
Subscription Index in the Catalogue of Open Joint Stock CompanyRospechat Agency: 70014
Since 2015 the Journal is included by Higher Attestation Commission of RF in the List of leading peer-reviewed scientific editions, published in the Russian Federation.
Editor-in-chief
Mogeli Sh. Khubutiya – Acad. of RAS, Prof., President of N.V. Sklifosovsky Research Institute for Emergency Medicine, Moscow, Russia
Deputy Editors-in-Chief
Svetlana A. Kabanova – Dr. Med. Sci., Deputy Director for Scientific and Organizational Work at N.V. Sklifosovsky Research Institute for Emergency Medicine, Moscow, Russia
Yan G. Moisyuk – Prof., Dr. Med. Sci., Chief Researcher at the Department of Abdominal Surgery of Moscow Regional Research and Clinical Institute n.a. M.F. Vladimirskiy, Moscow, Russia
Aleksey V. Chzhao – Prof., Dr. Med. Sci., Deputy Director for Scientific and Clinical Work of A.V. Vishnevsky Institute of Surgery Moscow, Russia
Executive Secretary
Sergey V. Zhuravel – Dr. Med. Sci., Head of the Research Department of Anesthesiology and Resuscitation for Organ Transplants at N.V. Sklifosovsky Research Institute for Emergency Medicine, Moscow, Russia
Managing Editor
Kseniya V. Vakushina – Chief Specialist of External Scientific Relations at N.V. Sklifosovsky Research Institute for Emergency Medicine, Moscow, Russia
Editorial Board
Vladimir Yu. Abramov – Cand. Med. Sci., Head of the Scientific Department of Cell andTissue Technologies at N.V. Sklifosovsky Research Institute for Emergency Medicine, Moscow, Russia
Natal'ya V. Borovkova – Dr. Med. Sci., Head of the Scientific Laboratory Cell Transplantation and Immunotyping at N.V. Sklifosovsky Research Institute for Emergency Medicine, Moscow, Russia
Viktor L. Vinogradov – Dr. Med. Sci., Professor of Anesthesiology and Intensive Care Department of Institute of Postgraduate Professional Education at the State Research Center – Burnasyan Federal Medical Biophysical Center of Medico-Biological Agency of the Russian Federation (FMBA), Moscow, Russia
Sergey E. Voskanyan – Dr. Med. Sci., Deputy Chief Doctor for Surgical Care, Head of the Center for Surgery and Transplantation at the State Research Center – Burnasyan Federal Medical Biophysical Center of Medico-Biological Agency of the Russian Federation (FMBA), Moscow, Russia
Irina E. Galankina – Prof., Dr. Med. Sci., Head of the Scientific Department of Pathological Anatomy at N.V. Sklifosovsky Research Institute for Emergency Medicine, Moscow, Russia
Mikhail A. Godkov – Prof., Dr. Med. Sci., Head of the Scientific Department of Clinical and Diagnostic Laboratory at N.V. Sklifosovsky Research Institute for Emergency Medicine, Moscow, Russia
Eduard F. Kim – Prof., Dr. Med. Sci., Deputy Director of Petrovsky National Research Centre of Surgery, Moscow, Russia
Leonid S. Kokov – Corr. Member of RAS, Prof., Head of the Scientific Department of Endovascular Radiology Diagnostic and Treatment Techniques at N.V. Sklifosovsky Research Institute for Emergency Medicine, Moscow, Russia
Konstantin N. Lutsyk – Cand. Med. Sci., Head of the Operating Theatre of the Liver Transplantation Center at N.V. Sklifosovsky Research Institute for Emergency Medicine, Moscow, Russia
Marina G. Minina – Cand. Med. Sci., Head of the Moscow Coordination Center of Organ Donation at the City Clinical Hospital n.a. S.P. Botkin, Moscow, Russia
Irina A. Pashkova – Dr. Med. Sci., Head of the Krasnodar Regional Coordination Centre for Organ Donation, Head of blood transfusion department at the Research Institute – Regional Clinical Hospital No.1 n.a. Prof. S.V. Ochapovsky, Krasnodar, Russia
El'za I. Pervakova – Cand. Med. Sci., Head of the Scientific Intensive Care Unit for Post-transplant Patients at N.V. Sklifosovsky Research Institute for Emergency Medicine, Moscow, Russia
Aleksey V. Pinchuk – Cand. Med. Sci., Head of the Scientific Department of Kidney and Pancreas Transplantation at N.V. Sklifosovsky Research Institute for Emergency Medicine, Moscow, Russia
Viktor V. Sokolov – Prof., Dr. Med. Sci., Head of the Scientific Department of Urgent Cardiac Surgery, Circulatory Support, and Cardiac Transplantation at N.V. Sklifosovsky Research Institute for Emergency Medicine, Moscow, Russia
Evgeniy A. Tarabrin – Cand. Med. Sci., Head of the Scientific Department of Urgent Thoracoabdominal Surgery at N.V. Sklifosovsky Research Institute for Emergency Medicine, Moscow, Russia
Andrey A. Temnov – Dr. Med. Sci., Leading Researcher of Genome Editing Laboratory at the State Research Center – Burnasyan Federal Medical Biophysical Center of Medico-Biological Agency of the Russian Federation (FMBA), Moscow, Russia
Valeriy B. Khvatov – Prof., Dr. Med. Sci., Head of the Scientific Laboratory for Transfusion, Tissue Preservation, and Artificial Nutrition at N.V. Sklifosovsky Research Institute for Emergency Medicine, Moscow, Russia
Editorial council
Andrey Yu. Anisimov – Prof., Dr. Med. Sci., Head of the Department of Emergency Medical Care, Disaster Medicine, and Mobilization Training of Healthcare at the Kazan State Medical Academy – Branch Campus of the Russian Medical Academy of Continuous Professional Education, Kazan, Russia
Sergey F. Bagnenko – Acad. of RAS, Prof., Rector of the First Saint-Petersburg State Medical University n.a. Acad. I.P. Pavlov, St. Petersburg, Russia
Dmitriy Yu. Belov – MD, Head of the Department of Heart Failure and Heart Transplantation at the Albany Medical Center, Albany, USA
Leo A. Bockeria – Acad. of RAS, Prof., Director of A.N. Bakoulev National Medical Research Center for Cardiovascular Surgery, Moscow, Russia
Andrey V. Vasil'ev – Corr. Member of RAS, Prof., Dr. Biol. Sci., Director of Koltzov Institute of Developmental Biology of RAS, Moscow, Russia
Eduard I. Galperin – Corr. Member of RAS, Honorary Professor of I.M. Sechenov First Moscow State Medical University, Moscow, Russia
Sergey V. Gautier – Acad. of RAS, Prof., Director of Academician V.I. Shumakov National Medical Research Center of Transplantology and Artificial Organs, Moscow, Russia
Dmitriy A. Granov – Corr. Member of RAS, Prof., Dr. Med. Sci. Head of the Interventional Radiology and Operative Surgery Department at the Russian Scientific Center of Radiology and Surgical Technologies, St Petersburg, Russia
Mikhail I. Davydov – Acad. of RAS, Prof., Moscow, Russia
Sergey L. Dzemeshkevich – Prof., Dr. Med. Sci., The Head of the 2nd Department of Cardiac Surgery (for Surgical Treatment of Myocardial Dysfunction and Heart Failure) at Petrovsky National Research Centre of Surgery, Moscow, Russia
Ashur R. Dostiev – Prof., Dr. Med. Sci., Head of General Surgery Department No.1 at Tajik State Medical University n.a. Abu Ali Ibn Sino (Avicenna), Dushanbe, the Republic of Tajikistan
Marian Zembala – Prof., MD PhD, Chief Executive Director of Silesian Center for Heart Diseases, Chairman of Cardiac Surgery and Transplantation Department of Silesian Center for Heart Diseases, Zabrze, Poland
Mikhail M. Kaabak – Prof., Dr. Med. Sci., Head of Department of Kidney Transplantation at Petrovsky National Research Centre of Surgery, Moscow, Russia
Aleksandr M. Karas'kov – Acad. of RAS, Prof., Director of the National Medical Research Center n.a. Acad. E.N. Meshalkin, Novosibirsk, Russia
Boris M. Korsantiya – Prof., Dr. Med. Sci., Chairman of the Academic Council of Medical Biotechnology Institute n.a. V. Bakhutashvili at the Tbilisi State Medical University, Tbilisi, Georgia
Vladimir A. Porkhanov – Acad. of RAS, Prof., Chief Physician of the Research Institute – Regional Clinical Hospital No.1 n.a. Prof. S.V. Ochapovsky, Krasnodar, Russia
Oleg O. Rummo – Corr. Member of NAS of Belarus, Prof., Head of Republican Scientific-Practical Center of Organs and Tissues Transplantation at the City Clinical Hospital No. 9, Minsk, Republic of Belarus
Valeriy A. Sandrikov – Acad. of RAS, Prof., Head of the Department of Clinical Physiology, Instrumental and Radiologic Diagnostics at the Petrovsky National Research Centre of Surgery, Moscow, Russia
Natal'ya A. Tomilina – Prof., Dr. Med. Sci., Head of the Neurology Department at A.I. Yevdokimov Moscow State University of Medicine and Dentistry, Moscow, Russia
Maisa D. Urazmetova – Prof., Dr. Med. Sci., Chief Researcher of the Laboratory of Experimental Surgery with Transplantation and Vivarium at the Republican Center of Emergency Medical Aid, Tashkent, Republic of Uzbekistan
Aleksandr G. Chuchalin – Acad. of RAS, Prof., Head of the Department of Hospital Therapy of the Pediatric Faculty at N.I. Pirogov Russian National Research Medical University, Moscow, Russia
Dmitriy V. Shumakov – Corr. Member of RAS, Prof., Head of the Cardiac Surgery Dept. No. 2 at the Academician V.I. Shumakov National Medical Research Center of Transplantology and Artificial Organs, Moscow, Russia
Oleg O. Yanushevich – Corr. Member of RAS, Prof., Rector of A.I. Yevdokimov Moscow State University of Medicine and Dentistry, Moscow, Russia
Scientific editors
Pavel M. Bogopolsky – Dr. Med. Sci., Acting Scientific Secretary of Petrovsky National Research Centre of Surgery, Moscow, Russia
Yuriy S. Goldfarb – Prof., Dr. Med. Sci., Head of the Department of External Scientific Relations at N.V. Sklifosovsky Research Institute for Emergency Medicine, Moscow, Russia
Evgeniya E. Lukyanova – Cand. Ped. Sci., Head of the Scientific Medical Library at N.V. Sklifosovsky Research Institute for Emergency Medicine, Moscow, Russia
Address: 3 Bolshaya Sukharevskaya Square
Moscow 129090 Russia
Phone: +7 (495) 621 0183
Fax: +7 (495) 6210183
E-mail: transplantolog.org@mail.ru, E-mail URL: www.jtransplantologiya.ru
The printing of the Journal issues is performed by the Printing House ofJSC MIC NPO Mashinostroyenia
Dear Colleagues!
Transplantologiya, a quarterly peer-reviewed scientific journal, has been published since 2009 having the circulation of 1000 copies.
The Journal was established by the N.V. Sklifosovsky Research Institute for Emergency Medicine of Moscow Healthcare Department, and the Interregional Public Organization «Association of Transplantologists».
The Journal focuses on a comprehensive and objective coverage of transplantation issues, expediently and independently informing its readers about current state, scientific events, research and developments in the field of transplantation around the world.
Furthermore, the Journal reports on modern standards, applied technologies and advances in transplantation by publishing lectures, review articles, original research papers, paper commentaries and discussions covering the data and experience from leading Russian and foreign transplant specialists.
When sending articles to the editors, we recommend to follow rules, drawn up in accordance with Uniform Requirements for Manuscripts Submitted to Biomedical Journals, developed by the International Committee of Medical Journal Editors.
The manuscript is sent to the editors in electronic form via the online form on the website http://www.jtransplantologiya.ru/ . The downloadable file must be submitted in Microsoft Word format (*.doc, *.docx, *.rtf).
The volume of the full manuscript text, including tables and references should not exceed 25,000 characters for original researches, and 60,000 characters for lectures and reviews. In case these limits are exceeded and cannot be reduced according to the author's opinion, the decision upon publishing is taken by the Editorial Board following the reviewer's recommendation.
The text should be written in Times New Roman, size 12 pt and single line spacing. Margins – 2 cm on each side. Highlighting of the text should be only made with italics or bold letters. Repeated spaces and extra line breaking are excluded.
The downloadable file should contain all the information for publishing (including figures and tables). The structure of a manuscript should be as follows:
Title. It should be informative and short enough (acronyms are permitted).
Authors. When writing names of authors, the surname should follow initials (A.V. Ivanov, V.G. Petrov, D.E. Sidorov). If the list contains more than 4 names, it is required to specify contribution of each author to the paper. If the authorship is attributed to a group of authors, all members should meet all the criteria and requirements for authors (for example: the development of concept and design, or analysis and interpretation of data; justification of the manuscript or check of the critically important intellectual content, the final approval for publishing). Surnames are set in descending order of co-authors' contribution. The contact information of a corresponding author should be indicated (postal and e-mail address, available phone number, affiliation, academic degree and rank).
Name of institution. It is necessary to write full official names of institutions (without abbreviations). If authors are employed by different institutions, it is necessary to relate the names of institutions and names of authors by adding numeric superscripts before names of institutions and names of respective authors. The first author's name should correspond to the institution referred to as the first.
Abstract should be structured (original work): background, objectives, materials and methods, results, conclusion. The abstract accurately reflects the content of an article. The volume of abstract has to be within 300 words and should not contain acronyms and abbreviations, except for units of measurement.
Keywords. Keywords (3-10) have to be listed for indexing by search engines. Keywords in Russian and in English should correspond.
Title. The title must be translated into English according to grammar rules and fully present the meaning of the title in Russian.
Authors. Names are written the same way as in previously published foreign studies. Authors who are published for the first time, should use BGN/PCGN transliteration (see below).
Affiliation. The official English name of an institution has to be written. The most complete list of institutions and their official English names is on the website RUNEB eLibrary.ru
Abstract. The English version of an abstract should fully represent its meaning and structure in Russian.
Keywords. Medical Subject Headings (MeSH) thesaurus should be used to select key words.
Full text (in Russian, English or both languages), signed by all co-authors is divided into sections. The structure of the full text of a manuscript, devoted to description of results of the original study, complies with the generally accepted pattern and contains sections: introduction (background), aims and objectives, materials and methods, results, discussion, conclusion, findings.
Aim of study. It reflects the need to address the current issues arising from the content of the introduction.
Objectives. Consistent presentation of stages of clinical, laboratory and experimental research needed to accomplish the aim.
Introduction. The section reveals study relevance on the basis of published data, and covers the issue with reference to most significant publications. In the end of introduction, the aim of study is formulated (see above).
Material and Methods. The section deals with information about patients enrolled in the study (quantitative and qualitative characteristics of patients/surveyed) or experimental animals/devices, the design of the study, clinical, laboratory, instrumental, experimental and other methodologies, including statistical methods of data processing. When mentioning the equipment and drugs, the company and country of origin are indicated in brackets. International generic names (INN) of drugs and medicines may be given in the Journal. Commercial (proprietary) names of drugs manufactured by different companies are listed in "Materials and Methods", including the manufacturer and international nonproprietary (generic) name.
Results is the main part of the manuscript. Results should be presented in a logical sequence, they may also be presented as tables and illustrations. Avoid duplication of results: the text should not repeat all the data from tables and figures, it is necessary to mention or comment on only the most important ones. Figures should not duplicate data given in tables. Captions and description of figure details should be numbered and given on a separate page. Values of measurements must comply with the International System of Units (SI). Abbreviations must necessarily be transcribed (except commonly used) and listed at the beginning of the article.
Symbols of chemical elements and compounds are given in words unless there is an objective necessity to write the chemical formula.
Latin names of microorganisms should be written in accordance with modern classification, in italics. The first mention of a microorganism is given indicating genus and species (e.g., Escherichia coli, Staphylococcus aureus, Streptomyces lividans). The genus be shortened to one letter (E.coli, S.aureus, S.lividans) when repeatedly mentioned.
Genetic elements should be given as three-letter designation of Latin alphabet in lowercase italics (tet), and products encoded by corresponding genetic elements are denoted by direct capital letters (TET).
Discussion includes interpretation of results and its significance with reference to previously published own works and papers of other authors. The content should be clear and concise. Be sure to highlight new and important aspects of the research results and compare it with results of other researchers, if possible. Do not repeat information already provided in "Introduction", and details in "Results". The scope of the research competence and its practical significance should be described. The discussion may include ideas and reasonable recommendations.
Conclusion. The section sums up the research and highlights issues for the further study basing on the analyzed data.
Findings. Own data collected during the study, is consistently presented reflecting the results.
Conflict of interests. Authors must disclose potential and apparent conflicts of interests related to the manuscript. Any situation may be regarded as a conflict of interests (financial relationships, service or work in institutions with financial or political interest in the published materials, duties, etc.) which may affect the author's manuscript and lead to hiding, distortion of data, changes in data interpretation. The presence of a conflict of interests in one or more authors is not a reason for refusal in publishing. However, if editors reveal concealing potential and apparent conflicts of interests by authors, they may refuse to review and publish the manuscript.
Sponsorship. It is necessary to specify the source of financing for both research and publishing process (funds, commercial or government organization, private person etc.). The amount of financing is not required.
Commendations. Authors may express gratitude to individuals and organizations, contributed to publishing of an article, but not its authors.
Each bibliographic source in the references list should be placed on a new line under the serial number. References are listed in order of citation, and not in alphabetical order. References to literary sources are signed with Arabic numerals in square brackets.
It is unacceptable to reduce the title of an article. English titles should be given in accordance with the PubMed database of titles. If a journal is not indexed in PubMed, you must specify its full name. Names of domestic journals should not be reduced.
References to unpublished researches, as well as many-years-old papers (except rare highly informative papers) are not allowed. Do not refer to articles and publications which do not contain the title in English. The names of foreign authors are given in the original transcription.
Authors shall be responsible for the reliability of bibliographic information and may be denied the right to publish.
It is necessary to write References in Latin alphabet (sources given in Latin alphabet remain unchanged, all Cyrillic sources are transliterated according to BGN/PCGN (United States Board on Geographic Names/Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use). To transliterate the text in BGN, you may use the link http://translit.net/ru/bgn/ )
Khubutiya M.Sh., ed. Transplantation of organs and tissues in a multidisciplinary research center. Moscow: AirArt Publ., 2011. 420 p. (In Russian).
Phillips S.J., Whisnant J.P. Hypertension and stroke. In: Laragh J.H.; ed. Brenner B.M. Hypertension: pathophysiology, diagnosis, and management. 2nd ed. New York: Raven Press, 1995. 465–478.
Khubutiya M.Sh., Rzhevskaya O.N., Lazareva K.E. Abnormal glucose metabolism after organ transplantation. Transplantologiya. The Russian Journal of Transplantation. 2009;2:9–15. (In Russian).
Parlolla V., Zhong X., Reed G.W., Mandelbrot D.A. Efficacy of anti-IL-2 receptor antibodies compared to no induction and to antilymphocyte antibodies in renal transplantation. Am J Transplant. 2007;7(7):1832–1842. PMID:17564638 DOI:10.1111/j.1600-6143.2007.01860.x
Castro M.C., Araujo L.M., Nahas W.C., et al. Induction versus noninduction therapy in kidney transplantation: Considering different PRA levels and different induction therspies. Transplant Proc. 2004;36(4):874–876. PMID:15194299 DOI:10.1016/j.transproceed.2004.03.084
Akhmetov V.V., Alekseechkina O.A., Makarevich A.V., et al. Dynamics of atherosclerotic changes in the carotid arteries after carotid endarterectomy by ultrasound. Cerebral circulatory disorders: diagnosis, prevention, treatment: Materials of the Russian scientific and practical conference. Pyatigorsk, May 20–21, 2010. Moscow: Real Taym Publ., 2010. 116–117. (In Russian).
Kravtsov A.A. Morphological changes of kidneys in obstructive nephropathy caused by endogenous intoxication: Cand. med. sci. diss. Synopsis. Volgograd, 2006. 22 p. (In Russian).
Tables should be placed in the text of the article, have numbered title and clear columns, convenient and simple to read. These tables present figures in the text, but should not duplicate the information therein. References to tables in the text are obligatory. Tables should indicate dimension of parameters and presentation of data (M±m; M±SD; Me; Mo; percentiles, etc.). Explanatory notes are provided below tables, if necessary. Abbreviations should be listed in the footnote below the table also in alphabetical order.
Graphics (graphs, charts, diagrams, schemes and other illustrations in MS Office) should be contrasting and sharp. Each figure should be placed in the text and accompanied by a numbered caption. The explanation of the meaning of all curves, letters, numbers and other symbols is given below.
Photographs, screenshots and other digital images are downloaded separately in a special section, formatted *.jpeg, *.bmp, *.gif (*.doc and *.docx if there are additional notes on illustrations). Image resolution should be 300 dpi. Image files must be named with respect to the number of the figure in the text. The description of a file should contain caption with respect to the name of a photo being placed in the text.
Places for tables and illustrations are indicated in the margins of the text.
Fig. 1. Lyophilized allografts based on bone.
Captions to microphotographs indicate magnification (eyepiece lens) and the method of staining or impregnation. References to illustrations in the text are obligatory.
Compliance with ethics. To publish the results of the original work, which is a prospective study, you must specify whether all participants (volunteers) signed an informed consent. In case the research involves animals, you must specify whether the study was performed in accordance with ethical principles and standards of biomedical research involving animals. In both cases, you must specify whether the study was approved by the ethics committee (bring the name of the organization, its location, the protocol number and the date of the committee meeting).
Supporting documents. When submitting the manuscript to the editors you must also upload files which contain scanned images of the completed and certified supporting documents (*.pdf format). Accompanying documents include a cover letter (publishing directive, opinion of the expert commission or similar documents) from the place of the author's work with the seal and signature of its head and other authorized persons, as well as the last page of an article with signatures of all co-authors, and a cover letter from the responsible author of a certain sample ( http://www.jtransplantologiya.ru/jour/about/submissions#authorGuidelines ). In addition, here is the information that the manuscript is not under consideration by another publication, it has not been previously published and includes full disclosure of conflict of interests (if there is no conflict of interests, "a conflict of interests is not stated" is written there). If the manuscript is part of a thesis, it is necessary to specify the alleged terms of defence.
For successful indexing of articles in national and international databases, when submitting a manuscript to the editors via an online form you must separately enter all its metadata in detail. Some metadata are entered separately in Russian and English languages: the name of institution where authors are employed, detailed affiliation, title, abstract, keywords, name of sponsoring organizations.
Authors. Names of authors are filled in only in English. You must fill the full personal data of all authors. Email of a corresponding author shall be published for communication with all authors in the text, and will be freely available for Internet users and subscribers of the printed version.
Title. It must be fully duplicated in English.
Abstract. It must exactly match the text in the manuscript file both in English and Russian.
Indexing. Keywords (3-10) have to be listed for indexing by search engines. Keywords should be mutually translated into English. Medical Subject Headings (MeSH) thesaurus should be used to select keywords.
Language. You must specify the language of the manuscript full text. In case where an article is published in two languages, be sure to specify language double indexing (for example, [ru; en]).
Bibliography. The list of references should be arranged in accordance with the above design rules for reference lists, developed in accordance with recommendations of PubMed and Scopus (U.S. National Information Standards Organization NISO Z39.29-2005 [D2010]).
You should send the additional information as separate files together with the article immediately after loading the main manuscript file. Additional files include supporting documents, image files, initial data (if authors wish to submit it for its information, or at the request of reviewers), video and audio material, which is advisable to publish with an article in the online version. Before you send, you should make the description of each file being sent. If the information from an additional file is supposed to be published in the text of the article, you must give the file an appropriate name (for example, the description of the image file must contain a numbered caption: Fig. 2. Remote recipient liver).
Completion of sending the article. After loading all the additional materials it is necessary to check the list of uploaded files, and complete the process of sending the article. After sending, you shall be notified of receiving the article by the editors within 7 days via submitted e-mail (no letter is an indication that the manuscript has not been received, edited). Authors may contact the editorial office (editor or reviewers) anytime, as well as track the processing stage of the manuscript through a personal account on the website of the Journal.
The editors have the right to make literary and scientific editing and change the design of illustrative material without distorting the meaning of the information provided.
Previously published papers are not accepted, except for those which main points were contained in abstracts of the reports given on scientific events.
All accepted articles are reviewed. Articles are sent to reviewers without names of authors and the institutions (institutions) that sent it. Notes requiring corrections in the text of the article are sent by editors to an author.
Editors are not responsible for inaccuracy of the information provided by authors.
The payment for publishing of manuscripts, as well as the fees, are not provided.
At full or partial use of materials, references to journal "Transplantologiya.The Russian Journal of Transplantation" is obligatory.
Articles which do not meet these requirements will not be accepted. The date of the manuscript receipt shall be the date of the final version receipt.
129090, Moscow, Sukharevskaya B. Sq., 3c1, room 1020
tel. for information: +7 (495) 621-01-83
Порядок рецензирования статей, направленных в журнал «Трансплантология»
Все материалы для публикации, поступающие в адрес редакции журнала, подлежат двойному «слепому» рецензированию (бесплатному, независимому и беспристрастному, с соблюдением конфиденциальности). В качестве рецензентов выступают сотрудники редакции, в случае необходимости привлекаются сторонние профильные эксперты.
Материалы, подлежащие рецензированию, направляются рецензентам ответственным секретарем журнала в течение 10 рабочих дней с момента поступления.
В течение 7 рабочих дней рецензент дает свое заключение о работе на редакционном бланке.
Рецензенты по 5-балльной шкале оценивают актуальность темы, четкость определения целей и задач исследования, обоснованность выбора статистических методов и качество статистической обработки, полноту представления исходных характеристик больных, правильность подбора контрольной группы, информативность представления результатов исследования, качество и информативность иллюстративного материала (графики, рисунки), стиль изложения материала, обоснованность выводов и другие характеристики, а также целесообразность публикации в целом.
При целесообразности публикации, но наличии в работе недостатков, рецензентами указываются возможные варианты их устранения.
При нецелесообразности публикации кратко мотивируются причины отказа.
В случае, если редакция считает заключение рецензента необъективным, работу отправляют на рецензирование другому эксперту.
Рецензия, представленная на бумаге с подписью рецензента, направляется ответственному секретарю и может быть дублирована на e-mail редакции.
Замечания к работе при их наличии направляются автору для устранения. Внесенные исправления согласуются с рецензентом. В случае отказа авторов от доработки материалов, они должны в письменной или устной форме уведомить редакцию о своем отказе от публикации статьи. Если авторы не возвращают доработанный вариант по истечении 3 месяцев со дня отправки рецензии, даже при отсутствии сведений от авторов с отказом от доработки статьи, редакция снимает её с учета. В подобных ситуациях авторам направляется соответствующее уведомление о снятии рукописи с регистрации в связи с истечением срока, отведенного на доработку.
Если у автора и рецензентов возникли неразрешимые противоречия относительно рукописи, редколлегия вправе направить рукопись на дополнительное рецензирование. В конфликтных ситуациях решение принимает главный редактор на заседании редакционной коллегии.
Решение об отказе в публикации рукописи принимается на заседании редакционной коллегии в соответствие с рекомендациями рецензентов. Статья, не рекомендованная решением редакционной коллегии к публикации, к повторному рассмотрению не принимается. Сообщение об отказе в публикации направляется автору по электронной почте.
После принятия редколлегией журнала решения о допуске статьи к публикации редакция информирует об этом автора и указывает сроки публикации.
Наличие положительной рецензии не является достаточным основанием для публикации статьи. Окончательное решение о публикации принимается редакционной коллегией. В конфликтных ситуациях решение принимает главный редактор.
Оригиналы рецензий хранятся в редакции журнала в течение 5 лет.
Reviewing procedure for the manuscripts submitted to the Journal «Transplantologiya. The Russian Journal of Transplantation»
All submitted manuscripts considered for publication in the Journal are subject to the double "blind" peer-review process (that is voluntary, independent and unbiased, the confidentiality of the material being kept). Reviewers (or referees) are typically selected from among the Editorial Board members. In addition to these members, outside referees who are experts in the field may also be involved, if necessary.
The materials which are subject to reviewing are forwarded to the selected reviewers by the Executive Secretary of the Journal within 10 working days from the date of manuscript receipt at the Editorial Office.
The reviewers is expected to read it closely and provide his/her individual critiques, comments and opinion on a special Editorial Form within 7 working days.
The reviewer evaluates the manuscript on a five-point scale for the following: the scientific relevance of the topic, the clarity in defining the aims and objectives of the study, the appropriateness of the design and statistic methodology chosen, the validity of statistical analysis, the completeness of presented patients' baseline data, a proper match of a control group, the importance of the findings, the credibility of study results, the quality and informative value of illustrative material (figures, graphs, etc.), the style of presentation, the validity of conclusions, and other characteristics. The reviewer is also expected to give the opinion as to whether the paper should be published, improved or rejected.
If the paper is considered acceptable for publication but needs some revision, the reviewers notes its weaknesses or problems along with suggestions for the improvement.
If the reviewer considers the paper inappropriate for publication, this opinion should be reasonably explained.
In situations where the Editorial Board disagrees substantially with the reviewer's opinion about the quality of the manuscript, the paper will be forwarded to another referee/reviewer, expert.
A hard copy of the reviewer's evaluation shall be signed by the reviewer and submitted to the Editorial Office for the Executive Secretary. Additionally, a soft copy may be forwarded to the Editorial Office by e-mail.
The reviewer’s comments and critical remarks, if any, shall be sent to the author for the manuscript revision and making necessary improvement. Corrections shall be are agreed upon with a reviewer. In case the author fails to do so within 3 months since receiving a copy of the initial review, the editorial board takes the manuscript off the register and notifies the author accordingly. The revised version shall be approved by the reviewer.
If author and reviewers meet insoluble contradictions regarding revision of the manuscript, the editor-in-chief resolves the conflict by his own authority.
The editorial board reaches final decision to reject a manuscript on the hearing according to reviewers’ recommendations, and duly notifies the authors of their decision via e-mail. The board does not accept previously rejected manuscripts for re-evaluation.
Upon the decision to accept the manuscript for publishing, the editorial staff notifies the authors of the scheduled date of publication.
Kindly note that positive review does not guarantee the acceptance, as final decision in all cases lies with the editorial board. By his authority, editor-in-chief rules final solution of every conflict.
Original reviews of submitted manuscripts remain deposited for 5 years.
sklifos.ru
Журнал Трансплантология (@jtransplantologiya) - Readera.ru
Статьи журнала
Методика формирования и ведения «Листа ожидания» трансплантации печени
Хубутия М.Ш., Андрейцева О.И., Журавель С.В., Гуляев В.А., Салиенко А.А., Чжао А.В.
Статья научная
Представлен опыт формирования Листа ожидания трансплантации печени в НИИ СП им. Н.В. Склифосовского. Международные рекомендации, касающиеся обследования реципиентов, оценки степени тяжести терминального заболевания печени, класса неотложности выполнения опера- ции даны с учетом опыта ведения 324 пациентов с различными заболеваниями печени. Проанализирована структура Листа ожидания по этиоло- гии заболевания, подчеркнута необходимость динамической оценки степени тяжести реципиента, а также профилактики и лечения вирусных за- болеваний в перитрансплантационном периоде.
Бесплатно
Поздняя дисфункция трансплантированной почки: морфологическая структура, критерии диагностики
Столяревич Е.С., Томилина Н.А.
Статья научная
Патология трансплантированной почки включает в себя широкий спектр заболеваний, различающихся по своей природе, механизмам развития и темпам прогрессирования. В ранние сроки после трансплантации почки важнейшей причиной дисфункции трансплантата остается острое от- торжение, возникающее вследствие ответа иммунной системы реципиента на трансплантационные антигены донора и развивающееся с активацией как клеточного, так и гуморального звена иммунного ответа. На позд- них сроках одной из основных причин отдаленных потерь трансплантированной почки является хроническая дисфункция трансплантата, мор- фологическим субстратом которой является прогрессирующий нефросклероз. Развитие нефросклероза в трансплантате, как правило, связано с сочетанным действием целого ряда как иммунных, так и неспецифических факторов, однако в большинстве случаев особенности морфологиче- ской картины позволяют выявить преобладание того или иного механизма в его происхождении и в соответствии с этим выделять отдельные нозологические формы. К последним относятся хроническое отторжение, нефротоксичность, индуцированная ингибиторами кальциневрина, а также нефросклероз, вызванный причинами, не связанными с отторжением, такими как ишемически-реперфузионное повреждение, обструк- тивная нефропатия, вирусное поражение трансплантата и др. Также по мере увеличения срока с момента аллотрансплантации почки (АТП)возрастает и частота возвратной и de novo патологии, наиболее распространенными вариантами которой являются IgA-нефропатия, фокальный сегментарный гломерулосклероз, мембранозная нефропатия, диабетическая нефропатия и др. Пункционная биопсия с использовани- ем иммунофлюоресценции и электронной микроскопии и является «золотым стандартом» диагностики патологии трансплантированной почки, поскольку лишь морфологическая верификация диагноза позволяет подобрать адекватную иммуносупрессивную терапию и тем самым улучшить отдаленные результаты АТП. В статье приведены критерии диагностики и особенности морфологической картины различных вариантов пато- логии почечного трансплантата.
Бесплатно
Заместительная клеточная терапия
Хватов В.Б., Ваза А.Ю., Жиркова Е.А., Бочарова В.С.
Статья научная
Заместительная клеточная терапия рассматривается как способ коррекции функциональной несостоятельности органов и тканей при их пора- жении. Это направление выделилось в самостоятельную клиническую дисциплину. Интенсивные исследования биологических свойств стволовых клеток (СК) представили убедительные свидетельства их универсальной пластичности, способности репопулировать поврежденные ткани. Тех- нические возможности сегодняшнего дня значительно обогнали уровень наших знаний о биологии СК. Однако еще не получены бесспорные гарантии биологической безопасности трансплантации СК. В связи с этими обстоятельствами предлагается при травме стимулировать резидентные СК взрослых тканей, создавая условия для реализации их регенераторного потенциала.
Бесплатно
Роль портокавального шунтирования в эру трансплантации печени
Котив Б.Н., Дзидзава И.И., Кочаткова А.А., Смородский А.В.
Статья научная
Дефицит донорских органов является главным фактором, ограничивающим применение ортотопической трансплантации печени при циррозах. В связи с этим применение различных методов хирургической коррекции портальной гипертензии продолжает быть актуальным. Материал и методы. Проведено хирургическое лечение 107 пациентов с синдромом портальной гипертензии, обусловленной циррозом печени. До хирургического лечения гастроэзофагеальные кровотечения отмечены у 64 (59,8%) больных, у 27 (35,5%) пациентов было более 2 эпизодов пи- щеводно-желудочных кровотечений. Средний балл по шкале MELD составил 8,54±3,31. Дистальный спленоренальный анастомоз (ДСРА) выполнен 46 больным, различные виды парциального шунтирования 61 пациенту. Исследовали скорость плазменной элиминации индоцианового зеленого. Про- водили гистоморфометрическое исследование биоптатов печени. Результаты. Энцефалопатия I-II степени после ДСРА развилась в 15,2%, пос- ле парциальных анастомозов в 15,1% случаев. Послеоперационная летальность составила 9,3%. Рецидивы пищеводно-желудочных кровотечений в раннем послеоперационном периоде отмечены у 12 пациентов. Выживаемость больных с ДСРА и после выполнения парциальных портокавальных анастомозов была сравнима. Медиана жизни составила 60±5,1 мес. Выводы. Продолжительность жизни пациентов после портокавального шунтирования определяется степенью выраженности печеночной деком- пенсации. Выявлены основные факторы риска: выраженность отечно-асцитического синдрома, уровень сывороточного альбумина, общий билиру- бин, международное нормализованное отношение и остаточная концентрация индоцианина на 15-й минуте. Чувствительность и специфичность данной группы критериев составляют 84,2 и 70,0% соответственно.
Бесплатно
readera.ru
Прием статей
Правила для авторов
Правила для авторов
При направлении статьи в редакцию рекомендуем руководствоваться следующими правилами, составленными с учетом «Единых требований к рукописям, предоставляемым в биомедицинские журналы» (Uniform Requirements for Manuscripts Submitted to Biomedical Journals), разработанных Международным комитетом редакторов медицинских журналов (International Committee of Medical Journal Editors).
Рукопись
Направляется в редакцию в электронном варианте через online форму на сайте www. jtransplantologiya.ru. Загружаемый в систему файл со статьей должен быть представлен в формате Microsoft Word (иметь расширение *.doc, *.docx, *.rtf).
Объем полного текста рукописи, в том числе таблицы и список литературы, для оригинальных исследования не должен превышать 25 000 знаков, для лекций и обзоров – 60 000. В случае, когда превышающий нормативы объем статьи, по мнению автора, оправдан и не может быть уменьшен, решение о публикации принимается на заседании редколлегии по рекомендации рецензента.
Текст должен быть напечатан шрифтом Times New Roman, иметь размер 12 pt и одинарный межстрочный интервал. Отступы с каждой стороны страницы – 2 см. Выделения в тексте можно проводить только курсивом или полужирным начертанием букв. Повторяющиеся пробелы и лишние разрывы строк исключаются.
Файл с текстом статьи, загружаемый в форму для подачи рукописей, должен содержать всю информацию для публикации (в том числе рисунки и таблицы). Структура рукописи должна быть следующей:
Русскоязычная аннотация
• Название статьи. Должно быть информативным и достаточно кратким (аббревиатуры не допускаются).
• Авторы статьи. При написании авторов статьи фамилию следует указывать после инициалов (А.В. Иванов, В.Г. Петров, Д.Е. Сидоров). В случае, если в авторском списке представлено более 4 имен, обязательно указание вклада в данную работу каждого из авторов. Если авторство приписывают группе авторов, все члены группы должны отвечать всем критериям и требованиям для авторов (например: разработка концепции и дизайна или анализ и интерпретация данных; обоснование рукописи или проверка критически важного интеллектуального содержания, окончательное утверждение для публикации рукописи), фамилии располагаются в порядке уменьшения размера вклада соавторов. Для ответственного за связь с редакцией автора указывается контактная информация (почтовый и электронный адреса и доступный номер телефона, место работы, должность, научная степень и звание).
• Название учреждения. Необходимо привести полное официальное название учреждения (без сокращений). Если в написании рукописи принимали участие авторы из разных учреждений, необходимо соотнести названия учреждений и ФИО авторов путем добавления цифровых индексов в верхнем регистре перед названиями учреждений и фамилиями соответствующих авторов. Фамилии первого автора должно соответствовать название учреждения, упоминаемого также первым.
• Резюме статьи должно быть (если работа оригинальная) структурированным: актуальность, цель, материалы и методы, результаты, выводы. Резюме должно полностью соответствовать содержанию работы. Объем текста резюме должен быть в пределах 300 слов. Текст резюме не должен содержать аббревиатур и сокращений, за исключением единиц измерения.
• Ключевые слова. Необходимо указать ключевые слова – от 3 до 10, способствующих индексированию статьи в поисковых системах. Ключевые слова должны по значению и количеству соответствовать друг другу на русском и английском языках.
Англоязычная аннотация
• Article title. Англоязычное название при соблюдении правил английского языка по смыслу должно полностью соответствовать русскоязычному.
• Author names. ФИО необходимо писать так же, как в ранее опубликованных зарубежных работах. Авторам, публикующимся впервые, следует воспользоваться стандартом транслитерации BGN/PCGN (см. ниже).
• Affiliation. Необходимо указывать официальное англоязычное название учреждения. Наиболее полный список названий учреждений и их официальной англоязычной версии можно найти на сайте РУНЭБ eLibrary.ru
• Abstract. Англоязычная версия резюме статьи должна по смыслу и структуре полностью соответствовать русскоязычной.
• Keywords. Для выбора ключевых слов на английском языке следует использовать тезаурус Национальной медицинской библиотеки США – Medical Subject Headings (MeSH).
Полный текст (на русском, английском или обоих языках), подписанный всеми соавторами, должен быть структурированным по разделам. Структура полного текста рукописи, посвященной описанию результатов оригинального исследования, должна соответствовать общепринятому шаблону и содержать разделы: введение (актуальность), цель и задачи, материалы и методы, результаты, обсуждение (дискуссия), заключение, выводы.
Цель исследования – отражает необходимость решения актуального вопроса, вытекающую из содержания введения.
Задачи – последовательное представление этапов клинических, лабораторных и экспериментальных исследований, необходимых для достижения цели.
Введение. Раздел раскрывает актуальность исследования на основании литературных данных, освещает состояние вопроса со ссылками на наиболее значимые публикации. В конце введения формулируется его цель (см. выше).
Материал и методы. Раздел посвящен информации о включенных в исследование больных (приводятся количественные и качественные характеристики больных/обследованных) или экспериментальных животных/ устройствах, дизайне исследования, использованных клинических, лабораторных, инструментальных, экспериментальных и прочих методиках, включая методы статистической обработки данных. При упоминании аппаратуры и лекарств в скобках указываются фирма и странапроизводитель. В журнале используются международные непатентованные названия (МНН) лекарств и препаратов. Торговые (патентованные) названия, под которыми препараты выпускаются различными фирмами, приводятся в разделе «Материал и методы», с указанием фирмы-изготовителя и их международного непатентованного (генерического) названия.
Результаты – основная часть рукописи. Результаты следует излагать в тексте в логической последовательности, они также могут быть представлены в виде таблиц и иллюстраций. Не допускается дублирование результатов: в тексте не следует повторять все данные из таблиц и рисунков, надо упоминать или комментировать только наиболее важные из них; в рисунках не следует дублировать данные, приведенные в таблицах. Подписи к рисункам и описание деталей на них под соответствующей нумерацией представляются на отдельной странице. Величины измерений должны соответствовать Международной системе единиц (СИ). Используемые сокращения, кроме общеупотребительных, должны быть обязательно расшифрованы и вынесены в список, размещаемый в начале статьи.
Обозначения химических элементов и соединений, кроме случаев, когда в написании химических формул имеется объективная необходимость, приводятся в тексте словесно.
Латинские названия микроорганизмов приводятся в соответствии с современной классификацией, курсивом. При первом упоминании название микроорганизма дается полностью – род и вид (например, Escherichia coli, Staphylococcus aureus, Streptomyces lividans), при повторном упоминании родовое название сокращается до одной буквы (E.coli, S.aureus, S.lividans).
Названия генетических элементов даются в трехбуквенном обозначении латинского алфавита строчными буквами, курсивом (tet), а продукты, кодируемые соответствующими генетическими элементами – прописными прямыми буквами (ТЕТ).
Обсуждение. Раздел включает в себя интерпретацию результатов и их значимости со ссылкой на ранее опубликованные собственные и работы других авторов. Содержание раздела должно быть четким и кратким. Необходимо выделить новые и важные аспекты результатов своего исследования и по возможности сопоставить их с данными других исследователей. Не следует повторять сведения, уже приводившиеся в разделе «Введение», и подробные данные из раздела «Результаты». Необходимо отметить пределы компетенции исследования и его практическую значимость. В обсуждение можно включить гипотезы и обоснованные рекомендации.
Заключение. В разделе в тезисном плане подводятся итоги проведенного исследования, основанные на проанализированных данных и выделяются вопросы, требующие дальнейшего решения.
Выводы. Последовательно, с использованием собственных данных, полученных в ходе исследования, отражают результаты решения поставленных задач.
Дополнительная информация
(на русском, английском или обоих языках)
Информация о конфликте интересов. Авторы должны раскрыть потенциальные и явные конфликты интересов, связанные с рукописью. Конфликтом интересов может считаться любая ситуация (финансовые отношения, служба или работа в учреждениях, имеющих финансовый или политический интерес к публикуемым материалам, должностные обязанности и др.), способная повлиять на автора рукописи и привести к сокрытию, искажению данных или изменению их трактовки. Наличие конфликта интересов у одного или нескольких авторов не является поводом для отказа в публикации статьи. Однако выявленное редакцией сокрытие потенциальных и явных конфликтов интересов со стороны авторов может стать причиной отказа в рассмотрении и публикации рукописи.
Информация о спонсорстве. Необходимо указывать источник финансирования как научной работы, так и процесса публикации статьи (фонд, коммерческая или государственная организация, частное лицо и др.). Указывать размер финансирования не требуется.
Благодарности. Авторы могут выразить благодарности лицам и организациям, способствовавшим публикации статьи в журнале, но не являющимся ее авторами.
Список литературы
Список литературы должен быть оформлен в соответствии с правилами оформления пристатейных списков литературы, разработанными в соответствии с рекомендациями PubMed и Scopus (стандарт U.S. National Information Standards Organization NISO Z39.292005 [R2010]).
В библиографии (пристатейном списке литературы) каждый источник следует помещать с новой строки под порядковым номером. В списке все работы перечисляются в порядке цитирования, а не в алфавитном порядке. В тексте статьи ссылки на источники приводятся в квадратных скобках арабскими цифрами.
В библиографическом описании каждого источника недопустимо сокращать название статьи. Название англоязычных журналов следует приводить в соответствии с каталогом названий базы данных PubMed. Если журнал не индексируется в PubMed, необходимо указывать его полное название. Названия отечественных журналов сокращать не следует.
Ссылки на неопубликованные, а также работы многолетней давности (исключение – редкие высокоинформативные работы) не допускаются. Не следует ссылаться на журнальные статьи, публикации которых не содержат названия на английском языке. Фамилии иностранных авторов даются в оригинальной транскрипции.
Ссылки на иностранные источники должны содержать электронный адрес размещения (PMID) и цифровой идентификатор объекта (DOI), которые определяются на сайтах (http://www.ncbi.nih.gov/entrez/query.fcgi?db=PubMed) и (http://www.crossref.org/guestquery/), соответственно.
За достоверность представляемых библиографических данных авторы несут ответственность, вплоть до отказа в праве на публикацию.
Примеры:
Монография под редакцией:
Хубутия М.Ш. (ред.). Трансплантация органов и тканей в многопрофильном научном центре. М.: АирАрт, 2011. 420 с.
Главаизкниги:
Phillips S.J., Whisnant J.P. Hypertension and stroke. In: eds. Laragh J.H., Brenner B.M. Hypertension: pathophysiology, diagnosis, and management. 2nd ed. New York: Raven Press, 1995: 465–478.
Статья из журнала, до 3-х авторов:
Хубутия М.Ш., Ржевская О.Н., Лазарева К.Е. Нарушение метаболизма глюкозы после трансплантации органов. Трансплантология. 2009; (2): 9–15.
Статьяизжурнала, 4 автора:
Parlolla V., Zhong X., Reed G.W., Mandelbrot D.A. Efficacy of anti-IL-2 receptor antibodies compared to no induction and to antilymphocyte antibodies in renal transplantation. Am. J. Transplant. 2007; 7 (7): 1832–1842. PMID:17564638 DOI:10.1111/j.1600-6143.2007.01860.x
Статья из журнала, больше 4-х авторов:
Castro M.C., Araujo L.M., Nahas W.C. et al. Induction versus noninduction therapy in kidney transplantation: Considering different PRA levels and different induction therspies. Transplant. Proc. 2004; 36 (4): 874–876. PMID:15194299 DOI:10.1016/j.transproceed.2004.03.084
Материалы конференций:
Ахметов В.В., Алексеечкина О.А., Макаревич А.В. и др. Динамика атеросклеротических изменений в сонных артериях после каротидной эндартерэктомии по данным ультразвукового исследования. В сб.: Нарушения мозгового кровообращения: диагностика, профилактика, лечение: материалы Рос. науч.-практ. конф., г. Пятигорск, 20–21 мая, 2010 г. М.: Реал Тайм, 2010: 116–117.
Диссертация, автореферат диссертации:
Кравцов А.А. Морфологические изменения почек при обструктивной нефропатии, обусловленные эндогенной интоксикацией: автореф. дис. … канд. мед. наук. Волгоград, 2006. 22с.
Кроме русскоязычного списка источников необходимо сформировать аналогичный список в латинице – References (романские источники остаются без изменений, все кириллические – транслитерируются в стандарте BGN/PCGN (United States Board on Geographic Names / Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use). Для транслитерации текста в соответствии со стандартом BGN можно воспользоваться ссылкой http://translit.net/ru/bgn/).
Примеры:
Edited monograph:
Khubutiya M.Sh., ed. Transplantation of organs and tissues in a multidisciplinary research center. Moscow: AirArt Publ., 2011. 420 p. (In Russian).
Chapter from the book:
Phillips S.J., Whisnant J.P. Hypertension and stroke. In: Laragh J.H.; ed. Brenner B.M. Hypertension: pathophysiology, diagnosis, and management. 2nd ed. New York: Raven Press, 1995. 465–478.
Journal article up to 3 authors:
Khubutiya M.Sh., Rzhevskaya O.N., Lazareva K.E. Abnormal glucose metabolism after organ transplantation. Transplantologiya. The Russian Journal of Transplantation. 2009;2:9–15. (In Russian).
Journal article, 4 authors:
Parlolla V., Zhong X., Reed G.W., Mandelbrot D.A. Efficacy of anti-IL-2 receptor antibodies compared to no induction and to antilymphocyte antibodies in renal transplantation. Am J Transplant. 2007;7(7):1832–1842. PMID:17564638 DOI:10.1111/j.1600-6143.2007.01860.x
Journal article, more than 4 authors:
Castro M.C., Araujo L.M., Nahas W.C., et al. Induction versus noninduction therapy in kidney transplantation: Considering different PRA levels and different induction therspies. Transplant Proc. 2004;36(4):874–876. PMID:15194299 DOI:10.1016/j.transproceed.2004.03.084
Conference proceedings:
Akhmetov V.V., Alekseechkina O.A., Makarevich A.V., et al. Dynamics of atherosclerotic changes in the carotid arteries after carotid endarterectomy by ultrasound. Cerebral circulatory disorders: diagnosis, prevention, treatment: Materials of the Russian scientific and practical conference. Pyatigorsk, May 20–21, 2010. Moscow: Real Taym Publ., 2010. 116–117. (In Russian).
Dissertation, synopsis of dissertation:
Kravtsov A.A. Morphological changes of kidneys in obstructive nephropathy caused by endogenous intoxication: Cand. med. sci. diss. Synopsis. Volgograd, 2006. 22 p. (In Russian).
Таблицы следует помещать в текст статьи, они должны иметь нумерованный заголовок и четко обозначенные графы, удобные и понятные для чтения. Данные таблицы должны соответствовать цифрам в тексте, однако не должны дублировать представленную в нем информацию. Ссылки на таблицы в тексте обязательны. В таблицах должны быть четко указаны размерность показателей и форма представления данных (M±m; M±SD; Me; Mo; перцентили и т.д.). Пояснительные примечания при необходимости приводятся под таблицей. Сокращения должны быть перечислены в сноске также под таблицей в алфавитном порядке.
Рисунки (графики, диаграммы, схемы, чертежи и другие иллюстрации, рисованные средствами MS Office) должны быть контрастными и четкими. Каждый рисунок должен быть помещен в текст и сопровождаться нумерованной подрисуночной подписью. Ниже приводится объяснение значения всех кривых, букв, цифр и других условных обозначений.
Фотографии, отпечатки экранов мониторов (скриншоты) и другие нерисованные иллюстрации необходимо загружать отдельно в специальном разделе формы для подачи статьи в виде файлов формата *.jpeg, *.bmp, *.gif (*.doc и *.docx – в случае, если на изображение нанесены дополнительные пометки). Разрешение изображения должно быть более 300 dpi. Файлам изображений необходимо присвоить название, соответствующее номеру рисунка в тексте. В описании файла следует отдельно привести подрисуночную подпись, которая должна соответствовать названию фотографии, помещаемой в текст.
Пример:
Рис. 1. Аллотрансплантаты на основе костной ткани лиофилизированные
В подписях к микрофотографиям указывается увеличение (окуляр, объектив) и метод окраски или импрегнации материала. Ссылки на иллюстрации в тексте обязательны.
Соответствие нормам этики. Для публикации результатов оригинальной работы, являющейся проспективным исследованием, необходимо указать, подписывали ли участники исследования (волонтеры) информированное согласие. В случае проведения исследований с участием животных – соответствовал ли протокол исследования этическим принципам и нормам проведения биомедицинских исследований с участием животных. В обоих случаях необходимо указать, был ли протокол исследования одобрен этическим комитетом (с приведением названия соответствующей организации, ее расположения, номера протокола и даты заседания комитета).
Сопроводительные документы. При подаче рукописи в редакцию журнала необходимо дополнительно загрузить файлы, содержащие сканированные изображения заполненных и заверенных сопроводительных документов (в формате *.pdf). К сопроводительным документам относится сопроводительное письмо (направление в печать, заключение экспертной комиссии или аналогичные им документы) с места работы автора, заверенные печатями и руководителем организации и другими уполномоченными лицами, а также последняя страница текста статьи с подписями всех соавторов и сопроводительное письмо от ответственного автора определенного образца (http://www.jtransplantologiya.ru/jour/about/submissions#authorGuidelines). Кроме того, здесь же приводится информация о том, что рукопись не находится на рассмотрении в другом издании, не была ранее опубликована и содержит полное раскрытие конфликта интересов (если конфликты интересов нет, то пишется «Конфликт интересов не заявляется»). В случае, если рукопись является частью диссертационной работы, то необходимо указать предположительные сроки защиты.
Заполнение online формы
Для успешной индексации статей в отечественных и международных базах данных при подаче рукописи в редакцию через online форму необходимо отдельно подробно ввести все ее метаданные. Некоторые метаданные должны быть введены отдельно на русском и английском языках: название учреждения, в котором работают авторы рукописи, подробная информация о месте работы и занимаемой должности, название статьи, аннотация статьи, ключевые слова, название спонсирующей организации.
Авторы. ФИО авторов заполняется только на английском языке. Необходимо полностью заполнить анкетные данные всех авторов. Адрес электронной почты автора, указанного как контактное лицо для переписки, будет опубликован для связи с коллективом авторов в тексте статьи, и будет в свободном виде доступен пользователям сети Интернет и подписчикам печатной версии журнала.
Название статьи должно быть полностью продублировано на английском языке.
Аннотация статьи должна полностью совпадать с текстом в файле рукописи как на английском, так и на русском языках.
Индексация статьи.
Ключевые слова. Необходимо указать ключевые слова – от 3 до 10, способствующих индексированию статьи в поисковых системах. Ключевые слова должны быть попарно переведены на английский язык. Для выбора ключевых слов на английском следует использовать тезаурус Национальной медицинской библиотеки США – Medical Subject Headings (MeSH).
Язык. Необходимо указать язык, на котором написан полный текст рукописи. В случае, когда автор публикует статью на двух языках, необходимо указать двойную индексацию по языку (например, [ru; en])
Список литературы. Пристатейный список литературы должен быть оформлен в соответствии с приведенными выше правилами оформления пристатейных списков литературы, разработанными в соответствии с рекомендациями PubMed и Scopus (стандарт U.S. National Information Standards Organization NISO Z39.29–2005 [R2010]).
Дополнительные данные в виде отдельных файлов нужно отправить в редакцию вместе со статьей сразу после загрузки основного файла рукописи. К дополнительным файлам относятся сопроводительные документы, файлы изображений, исходные данные (если авторы желают представить их редакции для ознакомления или по просьбе рецензентов), видео- и аудиоматериалы, которые целесообразно опубликовать вместе со статьей в электронном журнале. Перед отправкой следует внести описание каждого отправляемого файла. Если информация из дополнительного файла должна быть опубликована в тексте статьи, необходимо дать файлу соответствующее название (так, описание файла изображения должно содержать нумерованную подрисуночную подпись, например: Рис. 2. Удаленная печень реципиента).
Завершение отправки статьи. После загрузки всех дополнительных материалов необходимо проверить список отправляемых файлов и завершить процесс отправки статьи. После завершения процедуры отправки в течение 7 суток на указанный авторами при подаче рукописи адрес электронной почты придет оповещение о получении статьи редакцией (отсутствие письма является свидетельством того, что рукопись редакцией не получена). Автор может в любой момент связаться с редакцией (редактором или рецензентами), а также отследить этап обработки своей рукописи через личный кабинет на сайте журнала.
Редакция имеет право вносить литературную и научную правку и изменять дизайн иллюстративного материала, не искажая смысла представленной информации.
Ранее опубликованные работы не принимаются, за исключением тех, основные положения которых содержались в тезисах докладов, опубликованных в материалах научных мероприятий.
Все статьи, принятые к рассмотрению, рецензируются. Статья направляется рецензентам без указания фамилий авторов и направившего ее учреждения (учреждений). Замечания, требующие внесения исправлений в текст статьи, пересылаются автору редакцией.
Редакция не несет ответственности за достоверность информации, приводимой авторами.
Плата за публикацию рукописей, а также гонорары не предусмотрены.
При полной или частичной перепечатке материалов ссылка на журнал «Трансплантология» обязательна.
Статьи, не соответствующие указанным требованиям, к рассмотрению не принимаются. Датой поступления рукописи считается день получения редакцией окончательного варианта.
Контактные данные редакции:
129090, г. Москва, Б. Сухаревская пл., д. 3, корп. 1, каб. 1020
e-mail: transplantolog.org@mail.ru
web-сайт: http://www.jtransplantologiya.ru/
тел. для справок: 8 (495) 621–01–83
www.jtransplantologiya.ru
ФГБУ «Национальный медицинский исследовательский центр трансплантологии и искусственных органов имени академика В.И. Шумакова» Минздрава России
Проект федерального закона:
"О донорстве органов, частей органов человека и их трансплантации" |
Скачать |
Нормативно-правовая база по донорству и трансплантации органов человека |
||
|
Федеральные законы РФ |
|
"Об основах охраны здоровья граждана в РФ" от 21 ноября 2011 г. № 323-ФЗ (см. статью 47) |
Скачать |
|
"О трансплантации органов и (или) тканей человека" от 22 декабря 1992 г. № 4180-1 |
Скачать |
|
|
Постановления Правительства РФ |
|
"Об утверждении Правил определения момента смерти человека, в том числе критериев и процедуры установления смерти человека, Правил прекращения реанимационных мероприятий и формы протокола установления смерти человека" от 20 сентября 2012 г. № 950 |
Скачать |
|
"О лицензировании медицинской деятельности (за исключением указанной деятельности, осуществляемой медицинскими организациями и другими организациями, входящими в частную систему здравоохранения, на территории инновационного центра "Сколково")" от 16 апреля 2012 г. № 291 |
Скачать |
|
"О порядке финансового обеспечения медицинской деятельности, связанной с донорством органов человека в целях трансплантации (пересадки), за счет бюджетных ассигнований федерального бюджета" от 23 января 2016 г. № 33. | Скачать | |
|
Приказы Минздрава (Минздравсоцразвития) России |
|
"Об утверждении Порядка оказания медицинской помощи по профилю "хирургия (трансплантация органов и (или) тканей человека)"" от 31 октября 2012 г. № 567н |
Скачать |
|
"Об утверждении Порядка оказания медицинской помощи взрослому населению по профилю "анестезиология и реаниматология" от 15 ноября 2012 г. № 919н |
Скачать |
|
"Об утверждении Порядка оказания медицинской помощи больным с острыми нарушениями мозгового кровообращения" от 15 ноября 2012 г. № 928н |
Скачать |
|
"Об утверждении Инструкции по констатации смерти человека на основании диагноза смерти мозга" от 20 декабря 2001 г. № 460 |
Скачать |
|
"О Порядке установления диагноза смерти мозга человека" от 25 декабря 2014 г. № 908н |
Скачать |
|
"Об утверждении Инструкции по определению критериев и порядка определения момента смерти человека, прекращения реанимационных мероприятий" от 4 марта 2003 г. № 73 |
Скачать |
|
"Об утверждении перечня учреждений здравоохранения, осуществляющих забор, заготовку и трансплантацию органов и (или) тканей человека" от 4 июня 2015 г. № 307н/4 | Скачать | |
"Об утверждении перечня объектов трансплантации" от 4 июня 2015 г. № 306н/3. | Скачать | |
"О медицинском заключении о необходимости трансплантации органов и (или) тканей человека" от 25 мая 2007 г. № 358 |
Скачать |
|
|
НПА субъектов РФ |
|
Приказ Департамента здравоохранения г. Москвы "О дальнейшем совершенствовании организации оказания трансплантологической помощи в г. Москве" от 31 августа 2012 г. № 946 |
Скачать |
|
|
Международные акты |
|
Руководящие принципы ВОЗ по трансплантации человеческих клеток, тканей и органов (WHA 63.22) |
Скачать |
|
Стамбульская декларация о трансплантационном туризме и торговле органами, 2008г. |
Скачать |
Уважаемые коллеги!
По поручению Минздрава России были подготовлены стандарты медицинской помощи по профилю «трансплантация».
Стандарты, утвержденные Минздравом России:
Стандарт первичной медико-санитарной помощи при наличии трансплантированной почки |
Скачать |
|
Стандарт первичной медико-санитарной помощи при наличии трансплантированной печени |
Скачать |
|
Стандарт первичной медико-санитарной помощи при наличии трансплантированного сердца |
Скачать |
|
Стандарт первичной медико-санитарной помощи при наличии трансплантированной поджелудочной железы |
Скачать |
|
Стандарт первичной медико-санитарной помощи при наличии трансплантированного легкого |
Скачать |
|
Стандарт первичной медико-санитарной помощи при наличии трансплантированного комплекса сердце-легкие |
Скачать |
|
Стандарт первичной медико-санитарной помощи при наличии трансплантированной кишки |
Скачать |
Стандарты (проекты) для обсуждения:
Стандарт специализированной медицинской помощи при терминальной стадии хронической почечной недостаточности, врожденном нефротическом синдроме методом трансплантации почки |
Скачать |
|
Стандарт специализированной медицинской помощи при циррозах и других заболеваниях печени методом трансплантации печени |
Скачать |
|
Стандарт медицинской помощи больным с кардиомиопатией и другими заболеваниями сердца с терминальной стадией сердечной недостаточности методом трансплантации сердца |
Скачать |
|
Стандарт медицинской помощи больным с сахарным диабетом первого типа, панкреатопривными состояниями неонкологического генеза методом трансплантации поджелудочной железы |
Скачать |
|
Стандарт медицинской помощи больным с заболеваниями легких и бронхов с терминальной недостаточностью методом трансплантации легких |
Скачать |
|
Стандарт специализированной медицинской помощи при высокой легочной гипертензии методом трансплантации комплекса сердце-легкие и других заболеваниях сердца и легких с терминальной стадией легочно-сердечной недостаточности |
Скачать |
|
Стандарт медицинской помощи больным с заболеваниями кишечника с энтеральной недостаточностью методом трансплантации кишечника |
Скачать |
|
Стандарт специализированной медицинской помощи при родственном донорстве почки |
Скачать |
|
Стандарт медицинской помощи родственным донорам фрагмента печени |
Скачать |
|
Стандарт медицинской помощи родственным донорам фрагмента поджелудочной железы |
Скачать |
|
Стандарт медицинской помощи родственным донорам фрагмента тонкой кишки |
Скачать |
|
Стандарт специализированной медицинской помощи больным при отторжении трансплантата почки и других видах его дисфункции |
Скачать |
|
Стандарт специализированной медицинской помощи больным при отторжении трансплантата печени и других видах его дисфункции |
Скачать |
|
Стандарт специализированной медицинской помощи больным при отторжении трансплантата сердца и другими видами его дисфункции |
Скачать |
|
Стандарт специализированной медицинской помощи больным при отторжении трансплантата поджелудочной железы и других видах его дисфункции |
Скачать |
|
Стандарт специализированной медицинской помощи больным при отторжении трансплантата легких и других видах его дисфункции |
Скачать |
|
Стандарт специализированной медицинской помощи больным при отторжении трансплантата комплекса сердце-легкие и других видах его дисфункции |
Скачать |
|
Стандарт специализированной медицинской помощи по обследованию и кондиционированию донора с установленным диагнозом смерти мозга, по изъятию органов и (или) тканей для трансплантации |
Скачать |
|
Стандарт специализированной медицинской помощи при неосложненной пневмонии у пациентов с трансплантированным органом (кроме трансплантированного легкого и сердечно-легочного комплеска) |
Скачать |
|
Стандарт специализированной медицинской помощи при осложненной пневмонии у пациентов с трансплантированным органом (кроме трансплантированного легкого и сердечно-легочного комплеска) |
Скачать |
Национальные клинические рекомендации по профилю трансплантология
Лекарственный мониторинг и взаимозаменяемость оригинальных и генерических иммунодепрессантов с узким терапевтическим индексом» |
Скачать |
|
Посмертное донорство органов |
Скачать |
|
Прижизненное донорство почки |
Скачать |
|
Прижизненное донорство фрагментов печени |
Скачать |
|
Транаслантация сердца и механическая поддержка кровообращения |
Скачать |
|
Трансплантация легких и комплекса сердце-легкие |
Скачать |
|
Трансплантация печени |
Скачать |
|
Трансплантация поджелудочной железы |
Скачать |
|
Трансплантация почки |
Скачать |
|
Трансплантация тонкой кишки |
Скачать |
Замечания и предложения просим прислать на mail: profkom_transpl@mail.ru.
Судебная практика:
"Об отказе в принятии к рассмотрению жалобы граждан Бирюковой Татьяны Михайловны, Саблиной Елены Владимировны и Саблиной Нэлли Степановны на нарушение их конституционных прав статьей 8 Закона Российской Федерации «О трансплантации органов и (или) тканей человека» Определение Конституционного Суда РФ от 10 февраля 2016 г. № 224-О |
Скачать |
transpl.ru
ФГБУ «Национальный медицинский исследовательский центр трансплантологии и искусственных органов имени академика В.И. Шумакова» Минздрава России
Общероссийская общественная организация трансплантологов «Российское трансплантологическое общество» (РТО). РТО – общероссийская общественная организация, главная цель которой – содействовать объединению усилий общества и власти, врачей и ученых, духовенства и политиков – ради идеи сбережения нации путем развития трансплантологии в нашей стране. |
Сохранение и умножение населения России – задача национального масштаба, огромной государственной важности. Трансплантология сегодня решает задачи не только спасения жизни, но и возвращения социально активных членов обществу. Пациенты с пересаженными органами работают, создают семьи, у них рождаются здоровые дети.
В то же время, трудно найти область медицины, которая вызывала бы в обществе столь значимый общественный резонанс и столь неоднозначное отношение. Помимо собственно профессиональной, РТО занимается просветительской деятельностью: привлечь внимание и помочь осознать, что создание и поддержка эффективной системы донорства органов для спасения неизлечимо больных: – это еще один важный ресурс сбережения нации.
Среди важнейших задач и функций РТО как общественной организации
- Сформировать в обществе осознанное понимание важности и необходимости развития трансплантологии как особого и эффективного пути сбережения нации;
- Содействовать консолидации всех слоев общества, власти, духовенства в формировании осознанного отношения к вопросам донорства органов для трансплантации;
- Укоренить в общественном сознании понимание глубины трагизма и величия ситуации, когда потеря одной жизни может послужить огоньком надежды, лампадой, поддержавшей другую жизнь.
РТО организует не только профессиональные мероприятия, но и общественные акции, привлекающие неизменное внимание средств массовой информации и различных общественных сил.
Основная просветительская деятельность Общества направлена на то, чтобы превратить трансплантологию и донорство органов из национальной проблемы в национальное достояние, на укоренение в обществе понимания государственного значения этой проблемы.
Национальные клинические рекомендации по профилю трансплантология |
||
Лекарственный мониторинг и взаимозаменяемость оригинальных и генерических иммунодепрессантов с узким терапевтическим индексом |
скачать |
|
Посмертное донорство органов |
скачать |
|
Прижизненное донорство почки |
скачать |
|
Прижизненное донорство фрагментов печени |
скачать |
|
Транаслантация сердца и механическая поддержка кровообращения |
скачать |
|
Трансплантация легких и комплекса сердце-легкие |
скачать |
|
Трансплантация печени |
скачать |
|
Трансплантация поджелудочной железы |
скачать |
|
Трансплантация почки |
скачать |
|
Трансплантация тонкой кишки |
скачать |
Уважаемые коллеги!
По поручению Минздрава России были подготовлены стандарты медицинской помощи по профилю «трансплантация».
Стандарты, утвержденные Минздравом России: |
||
Стандарт первичной медико-санитарной помощи при наличии трансплантированной почки |
скачать |
|
Стандарт первичной медико-санитарной помощи при наличии трансплантированной печени |
скачать |
|
Стандарт первичной медико-санитарной помощи при наличии трансплантированного сердца |
скачать |
|
Стандарт первичной медико-санитарной помощи при наличии трансплантированной поджелудочной железы |
скачать |
|
Стандарт первичной медико-санитарной помощи при наличии трансплантированного легкого |
скачать |
|
Стандарт первичной медико-санитарной помощи при наличии трансплантированного комплекса сердце-легкие |
скачать |
|
Стандарт первичной медико-санитарной помощи при наличии трансплантированной кишки |
скачать |
Стандарты (проекты) для обсуждения: |
||
Стандарт специализированной медицинской помощи при терминальной стадии хронической почечной недостаточности, врожденном нефротическом синдроме методом трансплантации почки |
скачать |
|
Стандарт специализированной медицинской помощи при циррозах и других заболеваниях печени методом трансплантации печени |
скачать |
|
Стандарт медицинской помощи больным с кардиомиопатией и другими заболеваниями сердца с терминальной стадией сердечной недостаточности методом трансплантации сердца |
скачать |
|
Стандарт медицинской помощи больным с сахарным диабетом первого типа, панкреатопривными состояниями неонкологического генеза методом трансплантации поджелудочной железы |
скачать |
|
Стандарт медицинской помощи больным с заболеваниями легких и бронхов с терминальной недостаточностью методом трансплантации легких |
скачать |
|
Стандарт специализированной медицинской помощи при высокой легочной гипертензии методом трансплантации комплекса сердце-легкие и других заболеваниях сердца и легких с терминальной стадией легочно-сердечной недостаточности |
скачать |
|
Стандарт медицинской помощи больным с заболеваниями кишечника с энтеральной недостаточностью методом трансплантации кишечника |
скачать |
|
Стандарт специализированной медицинской помощи при родственном донорстве почки |
скачать |
|
Стандарт медицинской помощи родственным донорам фрагмента печени |
скачать |
|
Стандарт медицинской помощи родственным донорам фрагмента поджелудочной железы |
скачать |
|
Стандарт медицинской помощи родственным донорам фрагмента тонкой кишки |
скачать |
|
Стандарт специализированной медицинской помощи больным при отторжении трансплантата почки и других видах его дисфункции |
скачать |
|
Стандарт специализированной медицинской помощи больным при отторжении трансплантата печени и других видах его дисфункции |
скачать |
|
Стандарт специализированной медицинской помощи больным при отторжении трансплантата сердца и другими видами его дисфункции |
скачать |
|
Стандарт специализированной медицинской помощи больным при отторжении трансплантата поджелудочной железы и других видах его дисфункции |
скачать |
|
Стандарт специализированной медицинской помощи больным при отторжении трансплантата легких и других видах его дисфункции |
скачать |
|
Стандарт специализированной медицинской помощи больным при отторжении трансплантата комплекса сердце-легкие и других видах его дисфункции |
скачать |
|
Стандарт специализированной медицинской помощи по обследованию и кондиционированию донора с установленным диагнозом смерти мозга, по изъятию органов и (или) тканей для трансплантации |
скачать |
transpl.ru
Смотрите также
- Геоэкология журнал
- Журнал сумерки
- Журнал искорка
- Журнал барановского
- Журнал ом
- Журнал лебедева
- Корейские журналы
- Журнал искры
- Журналы толстые
- Журнал роды
- Журналы рецензируемые