Великолукская центральная городская библиотекаимени М.И. Семевского. Журнал великие писатели
Книжная серия «Великие писатели. Золотая коллекция для юношества»
Джек Лондон№6 Белый клык авторский сборник, 2010 год Описание: В 5-й том серии вошли внецикловая повесть и избранные рассказы.Художник не указан. | |
О. Генри№12 Короли и капуста авторская книга, 2011 год Описание: В 11-й том серии вошла внецикловая повесть автора.Художник не указан. | |
Александр Куприн№22 Олеся авторский сборник, 2011 год Описание: В 21-й том серии вошла избранная малая проза автора: внецикловые повести, рассказы и цикл очерков.Художник не указан. | |
Николай Гоголь№24 Вий авторский сборник, 2011 год Описание: В 23-й том серии вошли самые известные избранные повести автора.Иллюстрация на обложке А. Антонова. | |
№27 Странник антология, 2011 год Описание: В 26-й том серии вошла антология избранных произведений русских поэтов XIX-XX веков.Художник не указан. | |
Эрнест Хемингуэй№30 Старик и море авторский сборник, 2011 год Описание: В 29-й том серии книгу вошла внецикловая повесть и избранные рассказы автора.Художник не указан. | |
Станислав Лем№32 Солярис авторская книга, 2012 год Описание: В 31-й том серии вошел внецикловый роман автора. Художник не указан. | |
Герман Мелвилл№38 Моби Дик авторская книга, 2011 год Описание: В 37-й том серии вошел внецикловый роман автора.Художник не указан. | |
Эдгар По №41 Золотой жук авторский сборник, 2011 год Описание: В 40-й том серии вошли избранные рассказы автора.Художник не указан. | |
fantlab.ru
Самые знаменитые писательские дневники / Великолукская центральная городская библиотека имени М.И. Семевского
Самые знаменитые писательские дневники
Существует три разновидности использования дневника как жанра в литературе.
Собственно дневник (дневники Анны Франк, Юры Рябинкина, Тани Савичевой).
Литературные произведения в форме дневника («Журнал Печорина» в «Герое нашего времени» М.Ю. Лермонтова, «Чапаев» Д. Фурманова, «Дневник лишнего человека» И.С. Тургенва, «Деревенский дневник» Е.Я Дороша и др.)
Дневник писателя. Дневник писателей остается в русской литературе значительным художественно-публицистическим явлением.
Начнем наш разговор с дневников А.С. Пушкина.
А. С. Пушкин
Лицейский дневник
Кишиневский дневник
Дневник 1833г.
Дневник 1834г.
Дневник 1835г.
Мемуары, автобиографические записки, дневники были обычным жанром поместно-дворянского круга пушкинской эпохи. Сам Пушкин начал вести «вседневные записки» еще в лицее: анекдот, литературное событие, эпиграмма чередовались здесь с интимно-лирической записью, бытовой зарисовкой, творческим самоотчетом... В кишиневской ссылке двадцатых годов дневниковые записи продолжались. Сохранившиеся листки имеют по нескольку дат за неделю. Дневник обогатился новой тематикой, бреттерской иронией, зрелыми литературными мнениями, получил общественно-политическую насыщенность - имена Ипсиланти, Пестеля, Чаадаева красноречиво говорят с уцелевших листков о круге интересов Пушкина. Отдельные записи того же рода, лаконические, порою шифрующие значительные встречи, отмечающие памятные события, сохранились и от позднейших лет.
Дневники Льва Николаевича Толстого — неотъемлемая часть его биографии, его литературного наследия. В них запечатлена неустанная работа мысли писателя, глубокие раздумья о жизни, социально-нравственные искания.
Ни один русский писатель не оставил после себя столь обширного по времени и богатого по содержанию Дневника, как Лев Толстой. Лев Толстой вел Дневники с некоторыми перерывами в течение почти всей своей жизни. Он начал их в 1847 году 18-летним юношей-студентом и закончил в 1910 году 82-летним всемирно известным писателем. Дневники, записки, исповедь как жанр были близки творческой индивидуальности Толстого. Это чувствовали многие современники и друзья писателя и поощряли его к ведению Дневника. Толстой и сам считал, что дневник помогает человеку сосредоточиться в его размышлениях о жизни, обязывает к искренности, откровенности, честности с самим собой, ибо, как он говорил, здесь «всякая фальшь сейчас же тобою чувствуется».
Софья Толстая: Любовь и бунт. Дневник 1910 год (2013). В основу книги положен дневник 1910 года жены писателя. Софья Андреевна Толстая прожила вместе с Л.Н.Толстым почти полвека, не одно десятилетие она была центром многолюдной и счастливой жизни. Но 1910 год стал самым сложным в истории отношений писателя и его жены. По существу, за драматическими картинами яснополянских баталий того года встает спор о смысле жизни, в который было втянуто все окружение Толстых.
Вершиной художественной публицистики дневникового жанра в XIX венке явился «Дневник писателя» Ф. М. Достоевского.
«Человек, приобщившийся к миру Достоевского, становится новым человеком, ему раскрываются иные измерения бытия». «По силе и остроте ума из великих писателей с ним может быть сравнен лишь один Шекспир, великий ум Возрождения», - писал Н.А. Бердяев.
Как писателя и публициста Ф.М. Достоевского интересовало практически все происходящее в современном ему мире, все находило отклик в его творчестве.
«Дневник писателя», помимо обсуждения самых различных тем, от глубоких философских и нравственных вопросов до анализа внешней политики держав, включает прямое обращение к читателю, как к непосредственному соучастнику событий своего времени. Пацифисты (и не только они) могут не принять многих пассажей автора в этом произведении (война лучше мира, во время войны люди одной нации объединяются и т.д.), однако этот публицистический запал писателя как бы тонет в обилии справедливых и глубоких мыслей об общественном устройстве мира, о положении в России, о литературных событиях времени. Для нашего же времени актуальность дневника заключается в проницательности Ф.М. Достоевского, вскрывающего неизменную суть явлений.
В "Литературном дневнике" поэтессы Зинаиды Гиппиус, одного из виднейших представителей Серебряного века, представлена широкая картина русской художественной культуры - картина тревожная, отражающая кризис духовных основ и непримиримую борьбу течений внутри русской интеллигенции. Взгляд Гиппиус не знает авторитетов, ее перо не щадит никого, и прежде всего литературных оппонентов - писателей, ориентирующихся на традиции классического реализма. Но мы, в отличие от автора, опубликовавшего "Литературный дневник" в 1908 году, знаем, что менее чем десятилетие спустя год 1917-й растопчет всех тех, кто так упоенно боролся друг с другом на развалинах общественных идеалов XIX века - и символистов, и реалистов, и представителей прочих менее заметных течений. Одних, как Гиппиус, он заставит покинуть родину, других, как Горького, заставит искать компромиссы с властью и собственной совестью. И это наше знание побуждает внимательно вчитываться в "Литературный дневник", написанный на злобу дня столетней давности, и искать в нем ответы на вопросы современной нам жизни.
"Окаянные дни" - книга-дневник известного русского писателя И. А. Бунина, отражает страшные события первых лет революции в России. Пережив гибель страны как собственную казнь и пытаясь осмыслить причины произошедшего, автор адресует свое свидетельство "будущим историкам", - а значит всем нам, кому по-прежнему дорога судьба Отечества. Прошло почти столетие после случившегося: настало время еще раз задуматься об истоках русской трагедии, о том, что происходило и происходит в нашей истории, в нашем доме, в наших душах.
Корней Чуковский: Дневник. 1901-1921. 1922-1935. 1936-1969. В 3-х томах.
"Дневника" Корнея Ивановича Чуковского - самая откровенная и самая драматичная его книга, охватывающая почти семь десятилетий его жизни. В первый том вошли записи 1901-1921 гг. Здесь даны впечатляющие портреты Шаляпина и Репина, Куприна и Леонида Андреева, Блока и Гумилева, Горького и Короленко, Маяковского и Ахматовой, Мережковского и Замятина, Кони и Луначарского... Все они, а также многие другие известные деятели русской культуры оживают на страницах дневника - этого беспощадного свидетельства о XX веке.
Константин Симонов: Разные дни войны. Дневник писателя. 1941 год
Дневники Константина Симонова, которые он вел, будучи военным корреспондентом в 1941-1945 годах, - одно из наиболее ярких свидетельств войны. Трагизм военно-политических неудач советского руководства в первый год войны не случайно делает столь объемной эту книгу о ее начале в 1941 г. Стараясь быть беспристрастным свидетелем, автор назвал воспоминания "Разные дни войны", оставив за современниками и потомками право самостоятельно вынести суждение об описываемых событиях и определить их историческую значимость.
Вера Инбер: Почти три года. Ленинградский дневник
Вера Михайловна Инбер родилась в Одессе в 1890 году, окончила гимназию, поступила на историко-филологический факультет одесских Высших женских курсов, затем четыре года жила в Европе.В 1912 году в Париже вышел ее первый стихотворный сборник "Печальное вино", который когда-то похвалил Блок. В 1918-м Инбер читала свои стихи на московских вечерах вместе с Бальмонтом, Белым, Ходасевичем, Маяковским, Цветаевой. К началу войны она и ее третий муж, Илья Давидович Страшун, профессор медицины, оказались в Ленинграде. Блокаду они пережили вместе. Инбер выступала по радио, читала в госпиталях, ездила на линию фронта и вела дневник. Вера Инбер на протяжении всей своей творческой жизни пыталась забыть декадентское прошлое, хотела быть и стала официально-признанным советским поэтом. Ее стихи и рассказы о революции, советских вождях успешно издавали, она входила в правление Союза писателей СССР. "Сталинская лауреатка и родственница Льва Троцкого", - как писал о ней Евгений Евтушенко, - чтобы понять, каково жить в эпоху террора, надо почувствовать себя в шкуре тех людей, которые боялись не только за себя, но и за своих близких". Она до самой старости так и осталась "смертельно испуганной, будучи донельзя лояльной" и в жизни, и в творчестве. Но ее блокадный дневник "Почти три года", пожалуй, самое честное и пронзительное свидетельство того страшного и героического времени…
М.М. Пришвин вел дневник всю жизнь. Он был убежден, что, если собрать все записи в один том, получилась бы книга, ради которой он и родился. По оценкам издателей Пришвина, рукописи его дневников втрое превышают объем собственно художественных произведений автора.
Дневники М. М. Пришвина — фундаментальный и уникальный по объёму и достоверности наблюдений, образов и авторских мыслей источник изучения не только творчества писателя, но и полной драматизма истории личности и русского общества в полувековой период между 1905 г. — с его предчувствиями наступающей критической ломки жизни и до 1954 г. — с появившимися после смерти Сталина ожиданиями возможных изменений.
Пришвин развил традицию писательских дневников, создав самостоятельное литературное произведение, в котором личное переплетается с хроникой наблюдений и осознанием сущности человека во всех ипостасях жизни — в природе и обществе, в обыденном труде и творчестве, в мирной жизни и войне, в любви и религии.
Дневники в целом и в отдельных аспектах стали объектом многочисленных публикаций и исследований.
Писатель и филолог, биограф Пришвина А. Н. Варламов назвал его дневниковые записи «великим Дневником» и написал, что это — «книга с самым широким содержанием, рассчитанная на будущее прочтение… Дневник представлял собой некую параллельную его собственно художественным текстам литературу и находился с последней в постоянном диалоге».
Как писал сам Пришвин, «форма маленьких записей в дневник стала больше моей формой, чем всякая другая» (1940). А незадолго до смерти, в 1951 году, оглядываясь на свою жизнь, он признался: «Наверно, это вышло по моей литературной наивности (я не литератор), что я главные силы свои писателя тратил на писание своих дневников».
Александр Гладков - человек книги, который подавал большие надежды, но не сделал всего того, что мог бы и обязан был сделать. Он сам признавался, что "слишком разбрасывался" - то увлекался Байроном, то наполеоновскими войнами, то Пастернаком, то еще кем-то и чем-то. Собирал материалы, вникал в детали, делал наброски, а потом неожиданно охладевал к теме. Он был человеком противоречий. "Я не светлая личность и не чудак, а человек, очень много думавший и очень много намеревавшийся сделать и очень мало сделавший, любивший жизнь больше славы и успеха". Согласитесь, что таких, как Александр Гладков, в настоящее время днем с огнем не сыщешь, чтобы не любили славы и успеха. Он любил людей талантливых. Был буквально влюблен в чужие таланты и был фанатиком книги. А еще библиоман. Заядлый театрал. А что в итоге? Гладков написал 7 пьес, 3 сценария, отдельные статьи и труд (нечто между воспоминанием и исследованием) о Мейерхольде. Гладков всегда был невероятно требователен к себе, считал, что сделал «ничтожно маловато». И стихи, которые он писал, оценил тоже сам: «Беды, ошибки, улыбки, грехи... / Счет их довольно точен, / Это не более, чем стихи, / Но и не менее, впрочем».
Вместе с тем Гладков представляется намного значительнее своей репутации драматурга, автора одной замечательной пьесы и нескольких других ныне забытых пьес и киносценариев («Зеленая карета», «Невероятный Иегудиил Хламида» и др.). Судьба связала двадцатитрехлетнего Гладкова с Мейерхольдом и его театром. Замечательны и недооценены посмертно изданные его воспоминания о Мастере и ГосТИМе («Мейерхольд». В 2-х томах. М., 1990), но еще большую историко-культурную ценность представляет дневник, послуживший основой для книг Гладкова о Мейерхольде, Пастернаке, эссе о Юрии Олеше.
Для любого дневника особо значим психологический склад автора. Гладков был не слишком общителен, даже заслужил репутацию «бирюка». Любил одиночество. Еще в дневнике 1937 года есть запись о том, что он не может хорошо себя чувствовать в семье, постоянно ощущать «чье-то дыхание рядом». Но вместе с тем среди его друзей и знакомых в разные годы были Михаил Светлов, Эраст Гарин, Юрий Олеша, Борис Пастернак, Илья Эренбург, Борис Слуцкий, Виктор Шкловский, Надежда Мандельштам, Анна Ахматова, Варлам Шаламов, Константин Паустовский, Юрий Трифонов, Рой Медведев, переводчица-итальянистка Цецилия Кин. Гладков никому не завидовал, что. Важен дневник Гладкова и тем, что автор не гнушается «сором эпохи», ее «ароматом», мелкими подробностями, которые современникам кажутся незначащими, но впоследствии оказываются невосстановимыми. Эта живая жизнь, эта «Пуговица Пушкина» (как назвала свою книгу итальянская исследовательница Серена Витале) для Гладкова в сотни раз важней напыщенных мудрствований и деклараций. «Писать историю такой, какой я люблю ее читать, — вот вся моя писательская система», — заявил когда-то Ламартин. Под этим высказыванием Гладков мог бы подписаться…
biblio-vluki.ru
Журнал Русская жизнь - ВПЗР: Великие писатели земли русской (февраль 2008)
Русская жизнь
№21, февраль 2008
Великие писатели земли русской
* НАСУЩНОЕ *
Драмы
Тарас Бульба
По интернету гуляют (наверное, это и есть партизанский маркетинг - когда не поймешь, то ли это незапланированная утечка, то ли хитрый рекламный трюк) кадры из фильма «Тарас Бульба», который снимает создатель «Собачьего сердца» и «Мастера и Маргариты» (кто сказал «Булгаков»?) Владимир Бортко. Судя по этим кадрам, фильм обречен стать классикой мирового трэша. Наверное, гоголевские описания ляховских зверств при любой экранизации не могут стать ничем, кроме «Ночи живых мертвецов-8», но кадр с оторванным раскаленными клещами мужским членом в жанровом отношении представляет особую ценность. Вне зависимости от исторических реалий.
Однако они имеют большее значение в другом смысле. Фильм выйдет в первых числах ноября - и это не рыночный расчет, а политический. Миссия по укоренению в массовом сознании праздника Народного единства возложена на российский кинематограф. Прошлой осенью Владимир Хотиненко порадовал публику картиной «1612», похожей на «Пиратов Карибского моря» до такой степени, что даже спродюсировавший (то есть выбивший из государства деньги) фильм Никита Михалков постеснялся указывать в титрах свое имя. Теперь очередь за Бортко - его работа тоже, хоть Гоголь и не писал о Минине и Пожарском, призвана воспеть освобождение русской земли - нет, не от поляков, а от «международных террористических бригад» (так сейчас российские официальные лица называют интервентов Смутного времени, чтобы окончательно не испортить и без того испорченные отношения с Польшей).
Может быть, из 4 ноября и мог бы получиться хороший праздник. Наверное, не только я прекрасно помню многочисленные статьи идеологов-государственников трехлетней давности - они тогда радовались, многим казалось, что день (пусть и условный) освобождения Москвы от захватчиков - это адекватная замена празднику советской революции. Но вот не вышло - то ли потому, что власти с самого начала не озаботились каким-то дополнительным, кроме выходного дня, наполнением памятной даты, то ли потому, что национал-радикалы, посвятившие 4-му ноября свои «русские марши», оказались более активны и фактически узурпировали праздник. Исправление ситуации по обоим направлениям (нейтрализация радикалов и госзаказ на патриотическое кино), разумеется, дало какой-то эффект - но совсем не тот, который был нужен для превращения Дня народного единства в настоящий всенародный праздник. 4 ноября - просто выходной плюс повод сходить в кино на очередную клюкву.
Отмените этот праздник. Хватит позориться.
На барке «Крузенштерн» построена походная православная часовня. Ее освятит в марте, накануне очередного плавания, митрополит Кирилл, и уже в этот рейс (по маршруту, как всегда весной, Калининград - Канарские острова) вместе с моряками отправится специальный батюшка, который будет окормлять практикантов и членов экипажа.
Противникам клерикализации - новый подарок. Семнадцать лет как на морских судах упразднили должность «первого помощника капитана» (в переводе на сухопутный - замполита) - и вот пожалуйста, теперь будут судовые батюшки. Когда я проходил на «Крузенштерне» практику, с нами тоже путешествовало много непонятных пассажиров (если тебя не заставляют работать, парусник становится прекрасным круизным лайнером) - какие-то научные сотрудники, награжденные загранкомандировкой за выслугу лет или по блату, журналисты, которые ничего не пишут и не снимают, еще какие-то люди - все они по судовой роли проходили как «руководители практики» («trainee? s supervisors»). Наверное, руководителем практики запишут и батюшку, и, наверное, в крузенштерновском фольклоре (жалко даже, что на паруснике давно не работает бард Городницкий) появится целый пласт баек и анекдотов «про попа».
И мне бы тоже, наверное, стоило высказаться в антиклерикальном духе, потому что и мне всегда неприятно, когда отделенная от государства церковь ведет себя так, как будто она в этом государстве полноправная хозяйка, а остальные - так, гости. К тому же, даже если я сам себе в этом не сознаюсь, появление священника на том судне, на котором прошли, может быть, лучшие месяцы моей (персонально моей) юности, не получается рассматривать иначе как покушение на что-то родное и неприкосновенное. В общем, поводов для недовольства клерикализацией «Крузенштерна», по-моему, достаточно.
Но все же батюшка, с какой стороны ни посмотри - лучше, чем замполит, а часовня - лучше, чем какая-нибудь «ленинская каюта». Глупости и нелепости, которые наверняка будут сопровождать первые батюшкины шаги на судне, по-видимому, неизбежны - но надо ведь с чего-то начинать. Может быть, сложится хорошая традиция - например, в портах захода на борт будут подниматься православные паломники, чтобы специально помолиться в судовой часовне.
Так что пускай будет.
Патаркацишвили
Смерть Бадри Патаркацишвили - самого богатого грузина в мире и одного из самых ярких деятелей новейшей не только грузинской, но и русской истории, - сама по себе, разумеется, драматична, но отдельная драма - это сутки с момента собственно смерти до момента, когда полиция графства Суррей объявила его смерть естественной. Кажется, в кино такие вещи принято называть саспенсом - когда непонятно, что именно должно произойти, но ожидание того, что произойдет, холодит кровь гораздо сильнее, чем любой ужас, какой только возможен.
Я не верю в заговоры и почти верю в беспристрастность британских правоохранительных органов. Но ни одно, ни другое не отменяет того, что почему-то очень просто представить, как в эти сутки где-то под Лондоном в комнате с занавешенными окнами двое или трое каких-то очень солидных джентльменов, сидя за столом или, скажем, на диване, спорят о том, как должна выглядеть позиция суррейской полиции. «Отравлен полонием», - и все, здравствуй, Литвиненко номер два. Оправдывающиеся русские спецслужбы, эксперт Луговой в теленовостях, истеричные газетные передовицы и пикеты у посольств в обеих странах. «Отравлен ткемали», - и трон под президентом Саакашвили зашатается. В информационном обществе подача новости - важнее самого события, и так просто поверить, что кто-то сильный, сидя в тени, этим обстоятельством пользуется. И если полиция графства Суррей говорит, что человек умер своей смертью, то это значит не то, что он действительно умер своей смертью, а только одно - «Так надо».
Конечно, это не более чем фантазии. Но, согласитесь, очень уж соблазнительные.
Кстати, вот еще одна история про маленькие исторические развилки. Снова появились слухи о скором отзыве из Москвы британского посла Энтони Брентона. Британский МИД оперативно их опроверг. А мне на днях попалась моя собственная двухлетней давности заметка об учредительном форуме коалиции «Другая Россия». На мероприятии среди прочих выступал посол Брентон. Его выступлению я посвятил две строки, вот такие: «Г-н Брентон был настолько дипломатичен, что многие даже подумали, что он просто не понял, куда попал. Начав с того, что „еще 15 лет назад такая конференция была в России невозможна“, г-н Брентон поблагодарил российские власти за то, что они поддерживают гражданское общество». Поскольку журнальный репортаж, даже свой собственный, трудно считать историческим документом, нашел стенограмму форума и прочитал речь Брентона. Разночтений нет: «Пятнадцать лет назад такие встречи были невозможны. При коммунизме не было оппозиции, не было независимых организаций гражданского общества, не было права на свободу собрания. Один взгляд на этот зал свидетельствует о том, как далеко вперед ушла Россия».
Наверное, стоит пояснить, в чем здесь интрига. Российские власти с самого начала очень болезненно отнеслись к выступлению британского посла на съезде оппозиционеров. О наглом вмешательстве посла Брентона во внутрироссийские дела много говорили по телевизору и писали в государственнической прессе, а молодежный активист Тихон Чумаков на протяжении нескольких месяцев преследовал посла всюду, где бы тот ни появлялся, - требовал, чтобы Брентон извинился за то, что выступил на «фашистском» съезде. В итоге послу пришлось жаловаться на активиста Чумакова в российский МИД. Именно травля Брентона, а не убийство Литвиненко, стала началом настоящей новой холодной войны между Россией и Британией.
И все это - из-за невинного, в общем, выступления, состоящего из общих фраз, вполне комплиментарных по отношению к российским властям. Выступление Брентона вполне могло стать поводом для приглашения его, допустим, в МИД и для вручения ему почетной грамоты за вклад в развитие гражданского общества, а то и вовсе ордена Дружбы. Но вот кто-то решил повести себя по-другому. Кто, почему - наверное, никогда не узнаем.
www.libfox.ru
ТОП-10. Величайшие писатели в истории
Опираясь на теорию, что никто не разбирается в литературе лучше, чем писатели, Зейн Джей Педер, редактор издания Raleigh News & Observer, попросил известных британских и американских писателей и романистов поделиться своими взглядами на лучшую мировую литературу. 125 известных американских и британских писателей выбрали лучшие книги и лучших авторов всех времен и народов.
В состав жюри ‘The Top Ten: Writers Pick Their Favorite Books’ под руководством колумниста New York Times вошли такие известные писатели как: Джонатан Франзен, признанный журналом Таймс лучшим американским романистом, автор романа «Дети императора» Клэр Месуд, Джойс Кэрол Оутс, известная американская романистка, и многие другие. Писатели составили списки из 10 лучших романов и писателей, рассмотрев 544 заголовка. Романы получили баллы от 1 до 10.
Десять величайших писателей всех времён, согласно общему количеству набранных очков:
1. Лев Толстой – 327
Один из наиболее широко известных русских писателей и мыслителей, почитаемый как один из величайших писателей мира. Участник обороны Севастополя.Писатель, признанный ещё при жизни главой русской литературы, чьё творчество ознаменовало новый этап в развитии русского и мирового реализма, став своеобразным мостом между традициями классического романа XIX века и литературой XX века.Наиболее известны такие произведения Толстого, как романы «Война и мир», «Анна Каренина», «Воскресение», автобиографическая трилогия «Детство», «Отрочество», «Юность», повести «Казаки», «Смерть Ивана Ильича», «Крейцерова соната», «Хаджи-Мурат», цикл очерков «Севастопольские рассказы», драмы «Живой труп» и «Власть тьмы», автобиографические религиозно-философские произведения «Исповедь» и «В чём моя вера?» и др.
2. Уильям Шекспир – 293
Английский поэт и драматург, зачастую считается величайшим англоязычным писателем и одним из лучших драматургов мира. Часто именуется национальным поэтом Англии. Дошедшие до нас работы, включая некоторые, написанные совместно с другими авторами, состоят из 38 пьес, 154 сонетов, 4 поэм и 3 эпитафии. Пьесы Шекспира переведены на все основные языки и ставятся чаще, чем произведения других драматургов.Большинство работ Шекспира написаны в период с 1589 по 1613 год. Его ранние пьесы в основном относятся к комедиям и хроникам, в которых Шекспир значительно преуспел. Затем в его творчестве настал период трагедий, включающих произведения «Гамлет», «Король Лир», «Отелло» и «Макбет», которые считаются одними из лучших на английском языке. В конце своего творчества Шекспир написал несколько трагикомедий, а также сотрудничал с другими писателями.
3. Джеймс Джойс – 194
Ирландский писатель и поэт, представитель модернизма, Джойс в значительной степени повлиял на мировую культуру. Он и в наше время остается одним из самых широко читаемых англоязычных прозаиков. В 1998 году издательство Modern Library составило список «100 лучших романов Новейшей библиотеки», в который попали все три романа Джеймса Джойса: «Улисс» (номер 1 в списке), «Портрет художника в юности» (номер 3) и «Поминки по Финнегану» (номер 77). В 1999 году журнал Time включил писателя в список «100 героев и кумиров XX века», сказав, что Джойс осуществил целую революцию. Улисс был назван «демонстрацией и подведением итога под всем современным движением [модернизма]».
4. Владимир Набоков – 190
Русский и американский писатель, поэт, переводчик и энтомолог.
Произведения Набокова характеризуются сложной литературной техникой, глубоким анализом эмоционального состояния персонажей в сочетании с непредсказуемым, порой почти триллерным сюжетом. Среди известнейших образцов творчества Набокова можно отметить романы «Машенька», «Защита Лужина», «Приглашение на казнь», «Дар». Известность у широкой публики писатель получил после выхода в свет скандального романа «Лолита», по которому впоследствии было сделано несколько экранизаций (1962, 1997).
5. Федор Достоевский – 177
Один из самых значительных и известных в мире русских писателей и мыслителей. Творчество Достоевского оказало большое влияние на русскую и мировую культуру. Литературное наследие писателя по-разному оценивается как на родине, так и за рубежом. На Западе, где романы Достоевского пользуются популярностью с начала ХХ века, его творчество оказало значительное влияние на такие в целом либерально настроенные движения, как экзистенциализм, экспрессионизм и сюрреализм. Предтечей экзистенциализма видят его многие литературные критики. Впрочем, за рубежом Достоевский обычно оценивается, прежде всего, как выдающийся литератор и психолог, в то время как его идеология игнорируется или почти полностью отвергается.
лучшие писатели, топ писателей, лучшие писатели всех времен
alltop10.org
Великие мыслители и писатели о своих книжных полках
Дмитрий Бак, директор Государственного музея истории российской литературы имени В. И. Даля (Государственного литературного музея), в интервью «Фоме» «Почему я никогда не променяю бумажную книгу на электронную читалку», говорит: «Взгляд, скользящий по знакомым корешкам, иной, нежели тот же взгляд, скользящий по опрятной и стильной пустой поверхности стены. Можно ли так же остро чувствовать, когда тебя окружают не тома со всеми их «форзацами», «контртитулами, «биговками» и т. д., а, например, компьютерные файлы и папки? Думаю, нет. Хранить их очень экономно, они прячутся на крохотном терабайтном диске, однако не живут вместе со мной, не вступают со мной ни в какое общение». Мы решили собрать заметки знаменитых мыслителей и писателей об их книжных полках.Habent sim fata libeli — «И книги имеют свою судьбу» (лат.)
Дмитрий Мамин-Сибиряк: Самая замечательная вещь на свете!
Наркис Мамин с сыновьями Дмитрием (справа) и Владимиром, 1868 год
Мой отец, небогатый заводский священник, страстно любил книги и затрачивал на них последние гроши. Но ведь для книг нужен шкаф, а это вещь слишком дорогая да, кроме того, в нашем маленьком заводе не было и такого столяра, который сумел бы его сделать. Пришлось шкаф заказать в соседнем Тагильском заводе … Его привезли зимой, вечером, в порожнем угольном коробе. Это было уже настоящее торжество. В детстве я не знал другой вещи более красивой. Представьте себе две тумбы, на них письменный стол, на нем две маленькие тумбы, а на них уже самый шкаф с стеклянными дверками. Выкрашен он был в коричневую краску и покрыт лаком, который, к общему нашему огорчению, скоро растрескался и облупился благодаря плутовству мастера, пожалевшего масла на краску. Но этот недостаток нисколько не мешал нашему книжному шкафу быть самой значительной вещью в свете — особенно, когда на его полках разместились переплетенные томики сочинений Гоголя, Карамзина, Некрасова, Кольцова, Пушкина и многих других авторов.
— Это наши лучшие друзья, — любил повторять отец, указывая на книги. — И какие дорогие друзья … Нужно только подумать, сколько нужно ума, таланта и знаний, чтобы написать книгу. Потом ее нужно издать, потом она должна сделать далекий-далекий путь, пока попадет к нам, на Урал. Каждая книга пройдет через тысячи рук, прежде чем встанет на полочку нашего шкафа.
«О книге»
Дмитрий Лихачев. Искусство составления личных библиотек
Академик Дмитрий Лихачев, 1985. Фото Юрия Белинского /Фотохроника ТАСС/
Свою библиотеку не надо делать слишком большой, не надо заполнять ее книгами «одноразового чтения». Такие книги надо брать в библиотеке. Дома должны быть книги повторного чтения, классики (и притом любимые), а больше всего справочники, словари, библиография. Они могут иногда заменить целую библиотеку. Обязательно ведите библиографию по своей специальности и на карточках этой библиографии отмечайте, что в этой книге кажется вам важным и нужным.
Повторяю. Если книга вам нужна для однократного чтения, её приобретать не следует. И искусство составления личных библиотек состоит в том, чтобы воздержаться от приобретения таких книг.
«О личной библиотеке»
Осип Мандельштам. Книжный шкап раннего детства
Осип Мандельштам в детстве. Царское Село, 1890-е
Книжный шкап раннего детства — спутник человека на всю жизнь. Расположение его полок, подбор книг, цвет корешков воспринимаются как цвет, высота, расположение самой мировой литературы. Да, уж тем книгам, что не стояли в первом книжном шкапу, никогда не протиснуться в мировую литературу, как в мирозданье. Волей-неволей, а в первом книжном шкапу всякая книга классична, и не выкинуть ни одного корешка.
Эта странная маленькая библиотека, как геологическое напластование, не случайно отлагалась десятки лет. Отцовское и материнское в ней не смешивалось, а существовало розно, и, в разрезе своем, этот шкапчик был историей духовного напряжения целого рода и прививки к нему чужой крови.
Нижнюю полку я помню всегда хаотической: книги не стояли корешок к корешку, а лежали, как руины: рыжие пятикнижия с оборванными переплетами, русская история евреев, написанная неуклюжим и робким языком говорящего по-русски талмудиста. Это был повергнутый в пыль хаос иудейский. … Над иудейскими развалинами начинался книжный строй, то были немцы: Шиллер, Гёте, Кернер и Шекспир по-немецки — старые лейпцигско-тюбингенские издания, кубышки и коротышки в бордовых тисненых переплетах, с мелкой печатью, рассчитанной на юношескую зоркость, с мягкими гравюрами, немного на античный лад: женщины с распущенными волосами заламывают руки, лампа нарисована, как светильник, всадники с высокими лбами, а на виньетках виноградные кисти. Это отец пробивался самоучкой в германский мир из талмудических дебрей.
Еще выше стояли материнские русские книги — Пушкин в издании Исакова — семьдесят шестого года. Я до сих пор думаю, что это прекрасное издание, оно мне нравится больше академического. В нем нет ничего лишнего, шрифты располагаются стройно, колонки стихов текут свободно, как солдаты летучими батальонами, и ведут их, как полководцы, разумные, четкие годы включительно по тридцать седьмой. Цвет Пушкина? Всякий цвет случаен — какой цвет подобрать к журчанию речей? У, идиотская цветовая азбука Рембо!…
А что такое Тургенев и Достоевский? Это приложение к «Ниве». Внешность у них одинаковая, как у братьев. Переплеты картонные, обтянутые кожицей. На Достоевском лежал запрет, вроде надгробной плиты, и о нем говорили, что он «тяжелый»; Тургенев был весь разрешенный и открытый с Баден-Баденом, «Вешними водами» и ленивыми разговорами.
«Книжный шкап»
Жан-Клод Каррьер. Не надейся избавиться от книг!
Умберто Эко и его библиотека
Вот у вас (имеется в виду Умберто Эко. – Прим. ред.) настоящая коллекция (книг. – Прим. ред.). Это произведение искусства, которое вы долго создавали, и не хотите, чтобы его разделяли на части. Это нормально. Коллекция говорит о вас, быть может, не меньше, чем ваши собственные произведения. О себе я могу сказать то же самое: эклектичность состава моей библиотеки многое может обо мне сказать. Всю жизнь меня упрекали в том, что я разбрасываюсь. Значит, моя библиотека является моим отражением.
Из сборника бесед Умберто Эко и Жана-Клода Карьера «Не надейся избавиться от книг!»
foma.ru
10 Великих писателей мировой литературы
Этот список содержит имена величайших писателей всех времен из разных народов, писавших на разных языках. Те, кто хоть как-то интересуется литературой, несомненно, знакомы с ними по их замечательным творениям.
Сегодня хотелось бы вспомнить тех, кто остался на станицах истории, как выдающиеся авторы великих произведений, которые пользуются спросом вот уже многие годы, десятилетия, века и даже тысячелетия.
1) Латинский: Публий Вергилий МаронДругие великие авторы, писавшие на этом же языке: Марк Туллий Цицерон, Гай Юлий Цезарь, Публий Овидий Назон, Квинт Гораций Флакк
Вы должны знать Вергилия по его знаменитому эпическому произведению "Энеида", которое посвящено падению Трои. Вергилий, вероятно, является самым строгим перфекционистом в истории литературы. Он писал свою поэму с поразительно медленной скоростью – всего 3 строки в день. Он не желал делать это быстрее, чтобы быть уверенным в том, что лучше написать эти три строки невозможно.
В латинском языке придаточное предложение, зависимое или независимое, может быть написано в любом порядке с несколькими исключениями. Таким образом, поэт имеет большую свободу в определении того, как звучит его поэзия, никак не меняя при этом значения. Вергилий рассматривал любой вариант на каждом этапе.
Вергилий написал также еще две работы на латинском языке - "Буколики" (38 г до н.э.) и "Георгики" (29 год до н.э.). "Георгики" - 4 частично дидактических поэмы о земледелии, включающие разного рода советы, например, что нельзя сажать виноград рядом с оливковыми деревьями: оливковые листья очень воспламеняемые, и в конце сухого лета они могут загореться, как и все вокруг из-за разряда молнии.
Он также хвалил Аристея, бога пчеловодства, потому что мед являлся единственным источником сахара для европейского мира до тех пор, пока в Европу не был завезен с Карибских островов сахарный тростник. Пчел обожествляли, а Вергилий объяснил, как обзавестись ульем, если у фермера его нет: убить оленя, кабана или медведя, вспороть им брюхо и оставить в лесу, молясь богу Аристею. Через неделю он пошлет пчелиный улей к туше животного.
Вергилий писал, что хотел бы, чтобы его поэму "Энеида" сожгли после его смерти, так как она осталась незавершенной. Однако император Рима Гай Юлий Цезарь Август отказался это сделать, благодаря чему поэма дошла до наших дней.
2) Древнегреческий: Гомер
Другие великие авторы, писавшие на этом же языке: Платон, Аристотель, Фукидид, Апостол Павел, Еврипид, Аристофан
Гомера, пожалуй, можно назвать величайшим писателем всех времен и народов, однако о нем самом известно не так уж много. Вероятно, он был слепым человеком, который рассказывал истории, записанные 400 лет спустя. Либо на самом деле над поэмами работала целая группа писателей, которые добавляли что-то о Троянской Войне и Одиссее.
В любом случае, "Илиада" и "Одиссея" были написаны на древнегреческом языке, диалекте, который стали называть гомеровским в отличие от аттического, который последовал позже и который сменил его. "Илиада" описывает последние 10 лет борьбы греков с троянцами за пределами стен Трои. Главным героем выступает Ахилл. Он приходит в ярость от того, что царь Агамемнон относится к нему и к его трофеям, как к своей собственности. Ахилл отказался от участия в войне, которая длилась уже 10 лет и в которой греки потеряли тысячи своих воинов в борьбе за Трою.
Но после уговоров Ахилл позволил своему другу (и возможно, любовнику) Патроклу, который больше не хотел ждать, присоединиться к войне. Однако Патрокл потерпел поражение и был убит Гектором, вождем троянского войска. Ахилл ринулся в бой и заставил батальоны троянцев спасаться бегством. Без посторонней помощи он убил множество врагов, сражался с богом реки Скамандром. В конечном итоге Ахилл убил Гектора, а поэма оканчивается похоронными церемониями.
"Одиссея" – непревзойдённый приключенческий шедевр о 10-летних скитаниях Одиссея, который пытался вернуться домой после окончания Троянской войны вместе со своими людьми. Детали падения Трои упоминаются очень кратко. Когда Одиссей отважился отправиться в Страну Мертвых, где среди других находит Ахилла.
Это всего лишь две работы Гомера, которые сохранились и дошли до нас, впрочем, были ли другие, точно не известно. Однако эти произведения лежат в основе всей европейской литературы. Поэмы написаны дактилическим гекзаметром. В память о Гомере по западной традиции было написано множество стихотворений.
3) Французский: Виктор Гюго
Другие великие авторы, писавшие на этом же языке: Рене Декарт, Вольтер, Александр Дюма, Мольер, Франсуа Рабле, Марсель Пруст, Шарль Бодлер
Французы всегда были поклонниками длинных романов, самым длинным из которых является цикл "В поисках утраченного времени" Марселя Пруста. Однако Виктор Гюго, пожалуй, является самым знаменитым автором французской прозы и одним из величайших поэтов 19-го столетия.
Самыми известными его произведениями являются "Собор Парижской Богоматери" (1831 год) и "Отверженные" (1862 год). Первое произведение даже легло в основу известного мультфильма "Горбун из Нотр-Дама" студии Walt Disney Pictures, однако в реальном романе Гюго все закончилось далеко не так сказочно.
Горбун Квазимодо был безнадежно влюблен в цыганку Эсмеральду, которая хорошо к нему относилась. Однако Фролло, злобный священник, положил глаз на красавицу. Фролло проследил за ней и увидел, как она чуть не оказалась любовницей капитана Феба. В качестве мести Фролло сдал цыганку правосудию, обвинив в убийстве капитана, которого на самом деле убил сам.
После пыток Эсмеральда созналась в том, что якобы совершила преступление, и должна была быть повешена, но в последний момент ее спас Квазимодо. В конечном итоге, Эсмеральда все равно была казнена, Фролло был сброшен с собора, а Квазимодо умер от голода, обнимая труп возлюбленной.
"Отверженные" также не особо веселый роман, по крайней мере, одна из главных героинь – Козетта – выживает, несмотря на то, что ей пришлось страдать практически всю жизнь, как и всем героям романа. Это классическая история фанатичного следования закону, но практически никто не может помочь тем, кто действительно больше всего нуждается в помощи.
4) Испанский: Мигель де Сервантес Сааведра
Другие великие авторы, писавшие на этом же языке: Хорхе Луис Борхес
Главным произведением Сервантеса, конечно, является знаменитый роман "Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский". Он также написал сборники рассказов, романтический роман "Галатея", роман "Персилес и Сихизмунда" и некоторые другие произведения.
Дон Кихот - достаточно веселый, даже сегодня, персонаж, чье настоящее имя Алонсо Кехана. Он так много начитался о воинствующих рыцарях и их честных дамах, что стал считать себя рыцарем, путешествуя по сельской местности и попадая в разного рода приключения, заставляя всех, кто встречается ему на пути, запомнить его за безрассудство. Он подружился с обычным фермером Санчо Панса, которые пытается вернуть Дон Кихота к реальности.
Известно, что Дон Кихот пытался сражаться с ветряными мельницами, спасал людей, которые обычно не нуждались в его помощи, и множество раз был битым. Вторая часть книги была опубликована через 10 лет после первой и является первым произведением современной литературы. Персонажи все знают об истории Дон Кихота, которая рассказана в первой части.
Сейчас все, кого он встречает, пытаются осмеять его и Пансо, проверяя их веру в рыцарский дух. В конечном итоге, он возвращается к реальности, когда проигрывает бой с Рыцарем Белой Луны, отравляется домой, заболевает и умирает, оставляя все деньги своей племяннице при условии, что она не выйдет замуж за человека, который читает безрассудные рассказы о рыцарстве.
5) Нидерландский: Йост ван ден Вондел
Другие великие авторы, писавшие на этом же языке: Питер Хофт, Якоб Катс
Вондел – самый выдающийся писатель Голландии, живший в 17-м веке. Он был поэтом и драматургом и являлся представителем "Золотого века" голландской литературы. Самая известная его пьеса – "Гейсбрехт Амстердамский", историческая драма, которая исполнялась в день нового года в городском театре Амстердама в период с 1438 по 1968 годы.
Пьеса рассказывает о Гейсбрехте IV, который, согласно пьесе, вторгся в Амстердам в 1303 году, чтобы восстановить честь семьи и вернуть титулованное дворянство. Он основал что-то вроде титула барона в этих местах. Исторические источники Вондела были неверными. На самом деле вторжение совершил сын Гейсбрехта, Ян, который оказался настоящим героем, свергнув тиранию, царившую в Амстердаме. Сегодня Гейсбрехт является национальным героем из-за этой ошибки писателя.
Вондел также написал еще один шедевр – эпическую поэму под названием "Иоанн Крести?тель" (1662 год) о жизни Иоанна. Это произведение является национальным эпосом Нидерландов. Также Вондель является автором пьесы "Люцифер" (1654 год), в которой исследуется душа библейского персонажа, а также его характер и мотивы для того, чтобы ответить на вопрос о том, почему он сделал то, что сделал. Эта пьеса вдохновила англичанина Джона Мильтона на написание 13 лет спустя "Потерянного рая".
6) Португальский: Луис де Камоэнс
Другие великие авторы, писавшие на этом же языке: Жозе Мария Эса де Кейрош, Фернанду Анто?ниу Нугейра Песоа
Камоэнс считается величайшим поэтом Португалии. Самое известное его произведение – "Лузиады" (1572 год). Лузиады – народ, который населял римский регион Лузитанию, на месте которой расположена современная Португалия. Название происходит от имени Луза (Lusus), это был друг бога вина Бахуса, он считается прародителем португальского народа. "Лузиады" – эпическая поэма, состоящая из 10 песен.
Поэма рассказывает о всех знаменитых португальских морских путешествиях для открытия, завоевания и колонизации новых стран и культур. Она чем-то похожа на "Одиссею" Гомера, Камоэнс восхваляет Гомера и Виргила множество раз. Произведение начинается с описания путешествия Васко да Гама.
Это историческая поэма, которая воссоздает многие битвы, Революцию 1383-85 годов, открытие да Гама, торговлю с городом Калькутта, Индия. За луизиадами всегда наблюдали греческие боги, хотя да Гама, будучи католиком, молился своему собственному Богу. В конце поэма упоминает Магеллана и говорит о славном будущем португальского мореплавания.
7) Немецкий: Иоганн Вольфганг фон Гёте
Другие великие авторы, писавшие на этом же языке: Фридрих фон Шиллер, Артур Шопенгауэр, Генрих Гейне, Франц Кафка
Говоря о немецкой музыке, нельзя не упомянуть Баха, таким же образом немецкая литература не была бы такой полной без Гете. Многие великие писатели писали о нем или использовали его идеи в формировании своего стиля. Гете написал четыре романа, великое множество стихов и документальных произведений, научные эссе.
Бесспорно, его самым знаменитым произведением является книга "Страдания юного Вертера" (1774 год). Гете основал движение Немецкого Романтизма. 5-я симфония Бетховена по настроению полностью совпадает с гетевским "Вертером".
Роман "Страдания юного Вертера" рассказывает о неудовлетворённом романтизме главного героя, который приводит к его самоубийству. История рассказана в форме писем и сделала популярным эпистолярный роман, по крайней мере, в последующие полтора века.
Однако шедевром пера Гете все-таки является поэма "Фауст", которая состоит из 2 частей. Первая часть была опубликована в 1808 году, вторая – в 1832, в год смерти писателя. Легенда о Фаусте существовала еще задолго до Гете, однако драматический рассказ Гете остался самой известной историей об этом герое.
Фауст – ученый, чье невероятное знание и мудрость нравились Богу. Бог отправляет Мефистофеля или Дьявола проверить Фауста. История сделки с дьяволом часто поднималась в литературе, однако самая известная, пожалуй, история Фауста Гете. Фауст подписывает соглашение с Дьяволом, обещая свою душу в обмен на то, что Дьявол сделает на Земле то, что пожелает Фауст.
Он снова становится молодым и влюбляется в девушку Гретхен. Гретхен берет у Фауста зелье, которое должно помочь ее матери от бессонницы, однако микстура отравляет ее. Это сводит Гретхен с ума, она топит своего новорожденного ребенка, подписывая свой смертный приговор. Фауст и Мефистофель врываются в тюрьму, чтобы вызволить ее, однако Гретхен отказывается идти с ними. Фауст и Мефистофель скрываются, а Бог дарует Гретхен прощение в то время, пока она ожидает казни.
Вторая часть невероятно сложна для чтения, так как читателю необходимо хорошо разбираться в греческой мифологии. Это своеобразное продолжение истории, начавшейся в первой части. Фауст с помощью Мефистофеля становится невероятно сильным и развращенным до самого конца повествования. Он вспоминает то удовольствие быть хорошим человеком и тут же умирает. Мефистофель приходит за его душой, однако ангелы забирают ее себе, они вступаются за душу Фауста, который перерождается и восходит на Небеса.
8) Русский: Александр Сергеевич Пушкин
Другие великие авторы, писавшие на этом же языке: Лев Толстой, Антон Чехов, Федор Достоевский
Сегодня Пушкина вспоминают, как отца исконно русской литературы, в отличие от той русской литературы, которая имела явный оттенок западного влияния. В первую очередь, Пушкин был поэтом, но писал во всех жанрах. Его шедеврами считаются драма "Борис Годунов" (1831 год) и поэма "Евгений Онегин" (1825-32 годы).
Первое произведение - это пьеса, второе – роман в стихотворной форме. "Онегин" написан исключительно в сонетах, и Пушкин изобрел новую форму сонета, что отличает его работу от сонетов Петрарки, Шекспира и Эдмунда Спенсера.
Главный персонаж поэмы - Евгений Онегин – та модель, на которой базируются все русские литературные герои. К Онегину относятся как к человеку, который не соответствует любым нормам, принятым в обществе. Он странствует, играет в азартные игры, бьется на дуэлях, его называют социопатом, хоть и не жестоким и не злым. Этому человеку, скорее, наплевать на те ценности и правила, которые приняты в обществе.
Многие поэмы Пушкина легли в основу балетов и опер. Их очень сложно переводить на любой другой язык большей частью потому, что поэзия просто не может звучать так же на другом языке. Именно это отличает поэзию от прозы. Языки часто не совпадают в возможностях слов. Известно, что в языке инуит эскимосов для обозначения снега имеются 45 разных слов.
Тем не менее, "Онегина" переводили на многие языки. Владимир Набоков перевел поэму на английский, но вместо одного тома у него получилось целых 4. Набоков сохранил все определения и описательные детали, но полностью проигнорировал музыку поэзии.
Все это связано с тем, что у Пушкина был невероятно уникальный стиль письма, который позволял затронуть все аспекты русского языка, даже изобретая новые синтаксические и грамматические формы и слова, установив множество правил, которыми пользуются почти все русские писатели даже сегодня.
9) Итальянский: Данте Алигьери
Другие великие авторы, писавшие на этом же языке: нет
Имя Durante на латинском языке означает "выносливый" или "вечный". Именно Данте помог упорядочить различные итальянские диалекты своего времени в современный итальянский язык. Диалект области Тоскана, где родился Данте во Флоренции, является стандартом для всех итальянцев благодаря "Божественной комедии" (1321 год), шедевра Данте Алигьери и одного из величайших произведений мировой литературы всех времен.
В то время, когда было написано это произведение, итальянские области имели каждая свой собственный диалект, которые довольно сильно отличались друг от друга. Сегодня, когда вы хотите изучать итальянский, как иностранный, вы почти всегда начнете с флорентийского варианта Тосканы из-за его значения в литературе.
Данте путешествует в Ад и Чистилище, чтобы узнать о наказаниях, которое отбывают грешники. Для разных преступлений имеются разные наказания. Те, кого обвиняют в похоти, вечно гонимы ветром, несмотря на усталость, потому что при жизни ветер сладострастия гнал их.
Те, кого Данте считает еретиками, виновны в том, что раскололи церковь на несколько ветвей, среди них также пророк Мухаммед. Их приговаривают к расколу от шеи до паха, а наказание осуществляет дьявол с мечом. В таком вспоротом состоянии они гуляют по кругу.
В "Комедии" также есть описания Рая, которые тоже незабываемы. Данте использует концепцию рая Птолемея о том, что Небеса состоят из 9 концентрических сфер, каждая из которых приближает автора и Беатриче, его возлюбленную и гида, к Богу на самом верху.
После встречи с разными известными личностями из Библии Данте оказывается лицом к лицу с Господом Богом, изображаемом в виде трех прекрасных кругов света, сливающихся в один, из которого выходит Иисус, воплощение Бога на Земле.
Данте также является автором других более мелких поэм и эссе. Одно из произведений – "О народном красноречии" повествует о важности итальянского языка как разговорного. Он также написал поэму "Новая жизнь" с отрывками в прозе, в которой защищает благородную любовь. Ни один другой писатель не владел языком так безупречно, как Данте владел итальянским.
10) Английский: Уильям Шекспир
Другие великие авторы, писавшие на этом же языке: Джон Милтон, Сэмюэл Беккет, Джеффри Чосер, Вирджиния Вульф, Чарльз Диккенс
Вольтер называл Шекспира "этот пьяный дурак", а его произведения "эта огромная навозная куча". Тем не менее, влияние Шекспира на литературу неоспоримо и не только английскую, но и литературу большей части других языков мира. На сегодняшний день Шекспир является одним из самых переводимых писателей, его полное собрание сочинений переведено на 70 языков, а разные пьесы и стихотворения – на более чем 200.
Около 60 процентов всех крылатых выражений, цитат и идиом английского языка идут из Библии короля Якова (английского перевода Библии), 30 процентов – из Шекспира.
По правилам шекспировского времени трагедии в конце требовали смерти, по крайней мере одного главного персонажа, но в идеальной трагедии умирают все: "Гамлет" (1599-1602), "Король Лир" (1660), "Отелло" (1603), "Ромео и Джульетта" (1597).
В противоположность трагедии существует комедия, в которой обязательно кто-то женится в конце, а в идеальной комедии женятся и выходят замуж все герои: "Сон в летнюю ночь" (1596), "Много шума из ничего" (1599), "Двенадцатая ночь" (1601), "Виндзорские насмешницы" (1602).
Шекспир мастерски умел обострять напряженность между героями в превосходном сочетании с сюжетом. Он умел, как никто другой, органично описывать человеческую натуру. Настоящей гениальностью Шекспира можно назвать скептицизм, который пронизывает все его работы, сонеты, пьесы и поэмы. Он, как и положено, восхваляет наивысшие моральные принципы человечества, однако эти принципы всегда выражены в условиях идеального мира.
vova-91.livejournal.com
ВПЗР: Великие писатели земли русской (февраль 2008)
#_6.jpg
Как сказал критик, литература в России всегда во всем виновата, и она же всякому делу помочь должна. Проект конституции? Идеальные помещики? Пожалуйста. Святая с желтым билетом? Города из алюминия? Мост до небес? И это вполне осуществимо. На страницах русской романистики и по большей части только там. Жизнь то и дело эмигрирует в литературу. Каждый прогрессивно мыслящий человек мечтает либо сделаться писателем, либо, на худой конец, в охотку поучиться у писателя жизни. Почувствовать себя вольтерьянцем или, допустим, скучающим байронитом, проповедовать вольность вслед за Радищевым и Герценом, пережить мировую скорбь с Шопенгауэром и опроститься с помощью Толстого… Революция мало что изменила. Едва ли не каждый из советских вождей стремился заполучить себе придворного письменника, чтобы тот учил подданных уму-разуму. Диссиденты, едва народившись, - тоже берутся за перо… Неудивительно, что архивы, оставшиеся от русских писателей, заполнены посланиями, записками и мольбами от поклонников. Те прекрасно знают, «делать жизнь с кого», и потому без устали спрашивают, требуют советов, делятся творческими достижениями, а представительницы прекрасного пола заводят с автором… продолжительные эпистолярные романы. Что, впрочем, вполне естественно. Ведь на самом деле роман между писателем и читателем длился в России веками и прекращаться не собирался. А известное «писатель пописывает, читатель почитывает» на самом деле - отнюдь не о лености ума. Наоборот - о живейшем интересе этих двух человеческих типов друг к другу. «Дайте жрать хлеб ржаной, дайте спать с живой женой!» Это требование Маяковского звучит не диссонансом - криком отчаянья.Дорогой дедушка,
Лев Николаевич!
Большое вам спасибо. Прочел все присланные мне вами книги. Только прочел не так, как хотел их прочесть, - в тени кустов, оторвавшись от косы, в минуты отдыха. Любимый труд мне этого не позволил.
Когда я вышел косить, взял одну маленькую книжечку и, пройдя несколько рядов, сел отдохнуть и принялся было за чтение. Но звуки посторонних кос трудящегося со мною вместе народа оторвали мои мысли, я бросил книжечку и стал присматриваться вокруг себя.
В траве вокруг меня разные бабочки, жучки и козявки поспешно копошатся, а между тем каждая их них трудится, трудится. Я поднял голову и вижу - далеко и близко, в синих и белых рубахах мелькают мужчины и женщины. И все, как и вся тварь, поспешно трудятся, трудятся. Потом вспомнил слова Некрасова - в полном разгаре страда деревенская, - и великое чувство наполнило через край мою душу. Я поднял к небу глаза, полные слез. Боже мой, боже, дай мне уразуметь в этой развернутой перед мною книге всей жизни хоть одну премудрую таинственную строку, хоть одно слово, к чему этот труд, эта страда, к чему эти все движимые существа.
«Для жизни, - шепчет мне внутренний голос, - время и труд дают жизнь». Я взял косу и поднажал. Зеленая сочная трава, прелестные цветы мертвыми повалились в ряды. Значит, для поддержания одной жизни нужно уничтожить другую, одно помирает, другое растет и живет ею. Кому это все нужно? Понятно, тому, кто создал все и всему назначил свой предел. Кто же мы, люди? Мы - жалкие пришельцы и маленькие существа, посланные сюда, на землю, для того, чтобы жить и потом помереть - так же помереть, как помирает и все. К улучшению своей жизни, то есть всей жизни человечества, мы должны заботиться сами, потому что нам даден ум, дадена сила, дадено все-все, чем мы и можем распоряжаться.
Генри Джордж предлагает - для улучшения человеческой жизни отобрать из частной собственности всю землю и дать ее трудящимся на ней. С этим я вполне согласен, потому что это для существования необходимо. Что же касается налога с земли, я не соглашаюсь только потому, что нам, жалким пришельцам, нельзя никак оценить правильно неоцененные сокровища. Ведь создана не земля для нас, а мы для земли, потому можем ли мы с саженью в руках оценить то, что не в нашем распоряжении, не в нашей власти. Мы только можем оценить, что дадено нам: свою силу, свой ум, свое понимание. Это в полном нашем распоряжении, и мы всему этому можем дать полную цену. Зачем же нам стараться делать трудновозможное, когда нам является возможность сделать легковозможное?
Все это дорогой дедушка, может быть, предвидится вам метафизическим бредом, но, простите, я почему-то и не знаю, быть может, потому, что не вполне уразумел Генри Джорджа, не мог и не могу иначе думать.
С другой стороны я думал и так. Земля наша мать всегда для жизни нам дает материалы в сырцовом виде, и людям, добывающим этот материал, всегда приходится трудно. Зачем же они одни только будут платить, а те люди, которые перерабатывают этот материал, не будут на общее благо платить ничего? Кроме того, как я понял, землю пока нужно оставить в руках землевладельцев и ждать, когда они сами откажутся. На мой взгляд, этот никогда не может быть. Паразиты и тогда сумеют остаться паразитами, они преспокойно заставят всех крестьян пахать и сеять исключительно себе, и крестьяне за неимением своей земли действительно пойдут и будут работать. Они скажут, что всю землю мы будем обрабатывать сами за дешевую цену, наймут работников и будут продавать весь добытый материал.
И вот на основании, по этим моим соображениям я и думаю, что для того, чтобы люди жили лучше, нужно установить подоходный налог, что в полном нашем распоряжении, в полной нашей власти. Если я со своим семейством заработаю 300 р., то я охотно отдам 3 р., если мало этого будет, тогда можно удвоить, и мне будет лестно перед моими братьями, потому что я хорошо знаю, что я плачу на общее благо.
Теперь у нас и везде есть много таких людей, которые навешивают на грудь светленьких детских игрушек и называют себе большими людьми, а посмотреть в его изнеженные руки - в его ладонях нет ни одного ордена, тогда как у каждого истового работника эти ордена, то есть мозоли, никогда не сходят.
Да, дорогой Лев Николаевич, только все и делается мозолистой рукой. Мозолистая рука питает всех, и, наверно скоро эта же мозолистая рука сдвинет и устранит всю неправду. Все крестьяне уже давно чувствуют, что творится что-то неладное, и все это чувство с каждым годом, и особенно неурожайным, разрастается больше и больше, а потом сразу обрушится вся эта стихийная сила на головы злодеев и тогда…
Ужасно- ужасно жаль, что до этого доводят большие люди.
Простите меня, я написал неумело и нескладно, потому что тороплюсь убирать хлеба. Быть может, потом явятся и еще мысли, но я не стану вам больше надоедать. Если мне позволит моя сила, то я когда-нибудь побываю в Ясной Поляне и посмотрю своими глазами, где живет дорогой человек. Если вы переселитесь в другой мир и не дождетесь меня, то этот бедный, но счастливый крестьянин придет поклониться вашему праху и уронить несколько искренних слезинок на вашей могиле.
Простите, остаюсь известный вам по неумелому письму счастливый, но бедный крестьянин
Александр Шильцов.
Июль 28-е, 1908 года
ГМТ, инв. № 57433
Офицерская ул., д. 57.
Александру Александровичу Блоку, милому поэту.
В. А. Щеголева.
Помогите мне…
Может быть, это грезы? Или сон? Но вся наша жизнь есть сон, короткий, мучительный. И только благословенные праздники радости и счастья мешают нам проснуться, притягивают к ночи.
Вы мне ответите?
Будьте счастливы.
22 декабря 1910 г. В. Щеголева.
Если бы я сказала Вам, что хочу видеть Вас еще один раз… один раз! Что ответили бы Вы мне? Я отравлена последним вечером, тишиной островов, мое сердце эти дни так полно.
Ваша…
26 января 1911 г. В. Щеголева.
Кажется, это нехорошо. Я не поблагодарила Вас за Вашу прекрасную книгу. Я получила ее давно!
Благодарю Вас!
В. Щеголева.
15 декабря 1911 г.
Это было давно, это было давно В королевстве земли приморской Александру Блоку Зеленой пылью лес окутан Весенний яд в твоих глазах Зеленым хмелем сердце спутал, Заворожил, но… в сердце страх Таится темная отрава В прикосновеньи губ чужих О, сердце, сердце - ты не право Но все равно. Твой этот миг. Кровавой лентой, лентой муки Протянут путь мой к небесам Ловлю в смятеньи счастья звуки, Бросаю страсть к твоим ногам Душа в сиянии застыла Голгофы жуть открыла даль Безумьем сердце опалила Любви томящая печаль Поет, летит мой челн опасный Несутся к звездам паруса Конец один дороги страстной Голгофы черной три креста И нет спасенья, нет возврата В открытом море черный шквал Душа звенит, тобой объята Маяк погас… Девятый вал *** Неизбежно… силы нет, Я в трясине темной муки Чары слов твоих - расцвет Знойных снов в тени разлуки Пьяный, пьяный зов метели Сердце, сердце… не стучи Напевая, дремлют ели Знаю, ложь все, но молчи
В. Щеголева 1921 г.
Прочтите - и улыбнитесь… легко.
Это было давно…
В королевстве приморской земли…
РГАЛИ. Ф. 55, Оп. 1. Ед. хр. 474. МК
Письмо Юркина Петра Блоку с приложением стихотворения Юркина П. «Александру Блоку» и дарственная надпись Юркина П. Блоку А. А. на титульном листе книги Юркина П. «Утро мечты».
С приветом глубокоуваженья,
Автор сборника «Утро мечты»
Посвящается отзывчивым душам…
Друг, в жизни так мало счастливых минут И те мы не ценим, как надо Оне, словно тень, промелькнут, проскользнут В душе будет скуки прохлада Влюбленное сердце сжалось в комочек Мысль умирает, грустью сквозя… Милый! Приди хоть ко мне на денечек Сердце согреть. Без тебя - мне нельзя.
Глубокоуважаемый поэт, примите скудный подарок моей осиротелой музы и не осуждайте, пожалуйста, за искренность, которая как любимая вечерняя весенняя зарница, мелькает вспышками… в строчках, посвященных Александру Блоку.
Автор сборника «Утро мечты»,
Искренне уважающий Вас
Петр Юркин
Александру Блоку
Тянутся дни, невеселые сердцу Слышать желаю твоей мысли напев Раскрой мне, мечтатель, радости дверцу, Веселья ключами печаль заперев «…» Встречаю, - но редко - строчки я Блока Но в них он надменно в глубь сказки влечет Ты в грезах, мечтаньях Мне был за пророка Теперь и мечтанья - да только не те… *** Хладные волны, сумерки вешние, Отзвуки - песня далекая - В сердце вливают надежды нездешние Сердца мечтой люблю Блока я
15 марта 1916 г.
РГАЛИ. Ф. 55, Оп. 1. Ед. хр. 478. МК
Письмо М. Горького селькору И. А. Якушеву
Селькор И. А. Якушев из деревни Семеновки, Вироновской волости, Бежецкого уезда, Брянской губернии, послал письмо в Италию на имя Максима Горького. В письме селькор спрашивает Горького о том, как Горький живет, есть ли в Италии крестьянские газеты, селькоры, какие там налоги и что собой представляют фашисты.
Отвечаю на ваши вопросы, Иван Афанасьевич!
Рабочие и крестьянские газеты в Италии не издаются. Само собой разумеется, что и рабкоров и селькоров здесь тоже нет. Почему? Напишите в «Крестьянскую правду», чтобы вам ответили, что такое «фашизм». Тогда для вас будет ясно почему. Я отказываюсь ответить на этот вопрос, потому что он требует большой статьи, а у меня нет времени написать ее. Такой литературы: книг, брошюр, журналов, газет для рабочих и крестьян, какая издается у нас в России, нигде в Европе нет и быть не может. Вы должны знать это. В европейских государствах рабочий народ - не хозяин своей судьбы, и его здесь учат только начаткам грамоты. А налоги взимаются за все и со всего. Как же вы не знаете этого?
Надо знать. Всего хорошего!
М. Горький
«Крестьянская Газета» от 29 мая 1928 года
«Механическим Гражданам» СССР
Ответ тов. Горького на письма читателей.
За четыре месяца, прожитых мною в Союзе Советов, я получил свыше 1000 писем, и среди них сотни две посланий от граждан противосоветского умонастроения.
Вот несколько образцов черного словесного дыма, исходящего из глубины обывательских душ.
«Наплевать мне на всякую общественность, на все призывы к труду, творчеству; я не честолюбив, я хочу жить просто для самого себя, для семьи»…
«Русский народ не понимает свободу, ему нужна плеть».
Есть у меня, разумеется, и письма иного типа, и часть одного из них очень уместно привести в противовес философии обывателей.
Автор письма - «человек от земли, называемый прежде мужик, а тепериче гражданин как все».
Он - «ето письмо писал две недели как грамоти навчился от племяша члена красной Армеи». Он пишет: «Ежели бы раньше знать чего знаем от совецкой власти, ну так не было бы никаких воин и сукиных сынов которым затевают и деньга была бы на хозяйство деревням на фабрыки и дай Господь добиться товарищам разружения всех тогда пойдем широко впереди всех».
Писем такого типа у меня тоже немало, и они иногда внушают нелепую мысль о вреде грамоты для «механических граждан».
Граждане! Вы убеждаете меня, что я «ослеплен», «оглушен», «продался», «кривлю душой» и так далее в этом духе.
Совершенно не верно, граждане, что я не вижу в Союзе Советов ничего плохого, темного.
О чем и как вы пишете мне?
Посмотрите: «Фабрик у нас нет» - это когда восстановлены почти все старые фабрики и затрачена не одна сотня миллионов на построение новых.
«В каждом городе тысяч 50, 100 жителей, а то и больше безработных», - конечно, это ужасно, и особенно ужасно для тех городов, в которых все население исчисляется в 100, в 50 тысяч. А каково живется городам, население коих 30, 40 тыс.? Это уже невозможно представить.
«75 процентов населения России болеет сифилисом» - сообщаете вы. «Каждый коммунист имеет 10 жен». «Девочки с восьми лет начинают жить половой жизнью». «Фабрики стоят и разрушаются, транспорт - тоже». Что - «тоже»? Стоит и разрушается? «Ряды комсомольцев пополняются сыновьями бывших урядников и волостных писарей».
И мне тошно, гражданин, от вашего дикого невежества.
Малограмотность у вас, граждане, ужасающая. Один из вас пишет, что «коммунисты заткнули мне уши для того, чтоб я не слышал, как народ безмолвствует». Но - сами посудите: если народ безмолвствует, на кой же чорт уши-то мне затыкать? И - как можно говорить «народ безмолвствует» в те дни, когда столь яростно и бурно кипит «самокритика», когда огромная армия рабселькоров беспощадно обличает все, даже самые мелочные ошибки и непорядки управления хозяйством страны.
«Бывшие поклонники из Нижнего и Сормова» пишут мне, что мною «владеют большевики, люди с темным прошлым, с тюрьмой назади», пишут и - прощаются: «Прощай, наш Горький». Ведь вот как опоздали проститься! Давно бы пора, граждане! Кстати: вашим я никогда не был. Большевики владеют мною уже лет 25. У меня, граждане, тоже «тюрьма назади», только не такая тяжелая и длительная, как у любого из старых большевиков. Отличаюсь я от них еще и тем, что, к сожалению моему, - в 17 году переоценил революционное значение интеллигенции и ее «духовную культуру» и недооценил силу воли, смелость большевиков, силу классового сознания передовых рабочих.
Тем гражданам, которые спрашивают: почему я «продался», «примазался» к большевикам, отвечаю: юношей, живя в Казани, Царицыне, Борисоглебске, Нижнем, я познакомился с революционерами народнического толка. Это было для меня случайностью счастливой, - впервые увидел я людей, жизненные интересы которых простирались дальше забот о личной сытости, об устройстве личной спокойной жизни - людей, которые прекрасно, с полным знанием каторжной жизни трудового народа говорили о необходимости и верили в возможность изменить эту жизнь.
Для меня старые революционеры, побывавшие в тюрьмах, ссылке, на каторге, являлись героями, полусвятыми, я смотрел на них как на живое воплощение «правды-справедливости», как на людей, способных разрубить все тугозавязанные узлы жизни.
В 91-92 гг. в Тифлисе я встретил особенно много людей, судившихся по процессам начала 80-х годов, отбывших каторгу и ссылку. И вот, на вечеринке один из них, некто Маркозов, выслушав рассказ о холерном бунте в Астрахани, сказал, вздохнув:
«Очевидно, для управления народом все еще необходимы кнут и штык».
Много слышал я таких слов, а в 1907 году в сборнике «Вехи» прочитал:
«Мы должны быть благодарны власти за то, что она штыками охраняет нас от ярости народной».
Все это, не умаляя высокой оценки мною культурной работы, которую вела интеллигенция, заставило меня усомниться в ее «любви к народу» и в ее революционности.
Подлинную революционность я почувствовал именно в «большевиках», в статьях Ленина, в речах и в работе интеллигентов, которые шли за ним. К ним я и «примазался» еще в 1903 году. В партию - не входил, оставаясь «партизаном», искренно и навсегда преданным великому делу рабочего класса, и в окончательной победе его над «старым миром» - не сомневаюсь.
Вы, граждане, люди с органическим пороком, с каким-то темным пятном в мозгах. Это пятно обладает способностью стягивать в себя и затем отражать явления, факты и мысли только отрицательного характера. В вашем мозгу непрерывно происходит процесс гниения, разложения впечатлений. Я вижу, что процесс создания новой действительности у нас, в Союзе Советов, развивается с удивительной быстротою, вижу, как хорошо, творчески вливается в жизнь новая энергия, - энергия рабочего класса, и я верую в его победу.
Верую, потому что - знаю.
«Крестьянская газета»
от 12 октября 1928 года
Москва, Лубянск. проезд № 3, кв. 12. Редакция журнала «Новый ЛЕФ». Ответственному редактору Владимиру Владимировичу Маяковскому от Аркадия Губаря из г. Киева, ул. Ивана Франко, дом № 30, кв. 2
Глубокоуважаемый
Владимир Владимирович!
Прежде всего, разрешите преклониться перед Вашим феноменальным стихотворным талантом и долгим писательским опытом и пожелать на будущее такой же плодотворной работы по укреплению позиций левого фронта искусств в области литературы.
Искренний почитатель Ваш, пишу Вам, главе Футуризма, из Киева. Разрешите Вам, досточтимый Владимир Владимирович, излить свою просьбу. В Киеве недавно была получена Ваша книжка «Как делать стихи», изданная в «Библиотеке Огонька». Моментально по получении все издания в Киеве разошлись, и нигде не возможно достать этой книжки. Такой же аналогичный случай был с Вашими книжками «Облако в штанах» и «Избранное из избранного» - их тоже невозможно нигде в Киеве достать. Прошу Вас, уважаемый Владимир Владимирович, не отказать в моей просьбе и одарить меня этими книжками. Буду очень рад получить эти книжки от ВАС с надписью «Аркадию Губарю от В. В. Маяковского».
Прошу Вас, Владимир Владимирович, не откажите мне.
13 августа 1927 г.
РГАЛИ. Ф. 336. Оп. 5. Ед. хр. 110. МК
Уважаемый
Владимир Владимирович!
Так хочется Вас послушать и еще больше - поболтать с Вами, но не могу. Сегодня редакционное совещание. Если у Вас есть время и желание - зайдите ко мне, я буду очень рада, напою Вас чаем с вареньем (вкусное). Телефон мой 83-58, а адрес Вам скажет сестричка моя, которая и передаст письмо.
Сжимаю руку
Наташа Кузьмина
Из «Красной» я ушла уже полгода, работаю в «Лен. Правде»
(Без даты)
РГАЛИ. Ф. 336. Оп. 5. Ед. хр. 112. МК.
Отзывы рабочих трамвайного депо, хлебопекарни № 2, 3, государственной мельницы № 5 о стихотворениях Маяковского Владимира Владимировича
[Выписки из библиотечных книг отзывов] рукой неустановленного лица
1930 г.
Депо трамвая
«Стихи о революции» - читали дома и слушали в библиотеке. Нравятся всем, в особенности «Левый марш». «Зажигают», - по выражению одного из слушателей. Хвалят также антирелигиозные.
«Облако в штанах» - почти никто не понял, даже служащие со средним образованием. Отзывы: «Набор слов, галиматья».
«Париж» - малопонятно, нравятся «Нотрдам» и «Версаль». Отдельные читатели отмечают необыкновенную сжатость речи. В двух словах рисует целую картину, создает настроение, но читать трудно, странная расстановка слов - «никак не подделаешься к нему».
Вывод библиотекаря: массовому читателю лучше Маяковского читать вслух, набрав стихотворения последнего времени, но при условии хорошего чтения нужно предварительно побеседовать на ту тему, которая положена в основу стихотворения.
Библиотекарь депо трамвая немного знакома с современной поэзией, владеет техникой чтения стиха, интересуется художественной литературой.
Еще один отзыв из этой библиотеки: «Никакого вывода определенного не нахожу и к книге имею равнодушное отношение» (рабочий, выходец из деревни).
Хлебопекарня № 2
Читают стихи вообще неохотно, предпочитают старых поэтов. Маяковского многие отказываются брать. В результате опроса некоторых активных читателей, читавших Маяковского, собрала следующие отзывы:
1. Пекарь, 17 л. Образование низшее, читатель серьезный. Стихи любит больше всего Кольцова. Любит слушать хорошую декламацию. Маяковский не нравится по форме произведений: «Пиши получше - мы будем читать». Кольцова же любит потому, что стихи жизненные (парень деревенский). «Пусть напишет поэму о революции 1905 года (в это время в библиотеку поступала литература о 1905 г.), да постарается, а то пишет, пишет абы как-нибудь - пусть читает пролетарий»
2. Пекарь, 28 л., образование низшее, стихи любит, больше всего Пушкина и Лермонтова. Маяковский мало понятен, если не знаком с вопросом, о котором он пишет. Вообще его стихи рабочим не понятны. «Красивый стих, а смысл не понятен», «Читать трудно, не знаешь, где остановиться», много слов, которые режут слух.
Из новых нравится Есенин (возможно, что это просто отражение общего увлечения Есениным после его смерти).
3. Пекарь, 19 л. Рапповец. Любит стихи, новую поэзию, Маяковский нравится блестящей техникой - «научиться можно чему».
Вывод библиотекаря: Маяковский массе не доступен. Библиотекарь интересуется новой литературой, по образованию словесница.
Хлебопекарня № 3
Была проведена читка стихотворений Маяковского. Читали «Париж», и из сборника «Маяковская галерея», «Пуанкарэ» и «Муссолини». Присутствовали пекаря. Имеется протокол читки. Высказывания слушателей:
«Это не книга для рабочего, которую без расшифровки сам рабочий не поймет, для рабочего книга должна быть изложена ясно, понятным разговорным языком…»
«Как видно, Маяковский, описывая в юмористическом тоне места и лица, старался подражать Демьяну Бедному, переплетая, как яичницу с луком, прежние народные обороты с модным иностранным языком, но до Демьяна Бедного ему далеко».
«Я не любитель беллетристики вообще и юмористической модной в особенности, - я считаю нужным сказать начальству - к чему эта затея: одно слово писать на одной строчке, портить зря бумагу, ведь существуют знаки препинания, а эти фокусы совершенно лишние».
«Я этой книги не понимаю, совершенно как на китайском языке» (женщина, читательница начинающая).
«Слов нет, что человека, знающего политику, то есть очень хорошо развитого и политически, и литературно, эти книги заинтересуют, а для рядовых читателей подавай стишки только Демьяна Бедного».
Группа читателей, обсуждавших стихотворения Маяковского, решили, что фонд «Передвижная библиотека» заинтересовался вопросом об оценке его произведений в связи с комплектованием передвижки и поэтому вынесли резолюцию: сочинения Маяковского не понравились и среди читателей библиотеки-передвижки хлебопекарни № 3 не пойдут, а потому просил коллектив его стихи не присылать.
Госмельница № 5
Проведена читка стихотворений «Пуанкаре» и «Муссолини». Вначале слушатели были очень заинтересованы темой «…» на вечере в клубе ВСАОХР. К концу читки осталось из 30 - 12 человек.
«Рабочие такой книги читать не будут, т. к. все в ней непонятно. Зачем он бьет словом, словно кошке к хвосту что-нибудь привязывает».
«Это какие-то загадки, над которыми нет никакого времени ни желания рабочему утруждать себя разгадками».
«Ни к чему нам такие книги, нужны ясные, понятные».
На двух последних передвижках библиотекарь, слабо знакомый с литературой.
РГАЛИ. Ф. 336. Оп. 5. Ед. хр. 137. МК
Записки, поданные слушателями на вечере 12 мая 1930 г. в Большом Зале Консерватории памяти Вл. Вл. Маяковского.
Председательствовал Малкин
Выступали: Луначарский, Асеев, Каменский, Кирсанов, Малкин, Шкловский, Безымянский… (далее нрзб.)
1. Почему Маяковский не был членом партии?
2. Маяковский индивидуален. Как можно поэта индивидуального назвать поэтом массы?
* * *
Тов. Ф. Кон! Почему Вы и Луначарский не были на вечере памяти Великого Поэта в клубе КОР, ведь поэт писал для рабочих, а не для любителей литературных вечеров и литературных скандалов, которых в зале большинство.
* * *
Каково отношение Маяковского к революции? Принимает ли он бюрократию в революции или же только ее разрушающий, грозовой период? Ответьте поподробнее, а то не понятно.
* * *
Можно ли считать Маяковского равнодушным в своем решении на смерть?
* * *
Прекратите насмехательство над поэтом, уберите бездарнейшего из чтецов!
* * *
Необходимо ограничить время ораторов, а то прямо скучище невозможное - сегодня не похороны.
* * *
Виктор Шкловский! Если у Вас есть совесть, не пишите книжки о Маяковском!
(в президиум Шкловскому)
* * *
Почему отзывы о Маяковском ДО его смерти так противоречат теперешним отзывам о нем и как прикажете понимать статью Малевича в «Марксистской хрестоматии»? Убедительная просьба ответить на эти вопросы - ими вы рассеете массу вопросов не меня одной.
* * *
Лишите Безымянского слова хотя бы из уважения к покойному. «Саша» - безнадежен.
* * *
С кем можно сравнить Маяковского с прежними писателями по удельному весу?
РГАЛИ. Ф. 336. Оп. 5. Ед. хр. 136. МК
Здравствуйте дорогой дядя -
Корней Чуковский!
Я октябренок Юрий Яковлевич Носков (6 лет) убедительно прошу Вас дядя Корней прислать мне наложенным платежом полное собрание Ваших сказок для детей последнего издания, так как здесь я никак не могу достать Ваших книжек.
Если Вы сами почему-либо не можете выслать просимых сказок, то не сочтите за труд переслать мою просьбу Вашему издательству.
Заранее сердечно Вас благодарю -
Юра Носков
16/I - 36 г.
Адрес мой:
Донбасс, г. Константиновка, ул. Труда, 78 - Юрочке Носкову.
Здравствуйте, товарищ Чуковский!
Почему звери поехали в СССР?
Я прочел Вашу книжку «Доктор Айболит».
Пишу Вам, потому что мне не понятно, почему звери едут в СССР.
Откуда медведь им принес письмо? А кто послал письмо?
Почему доктор Айболит не рассказал зверям: «Почему мы едем в СССР?»
Пришлите, пожалуйста, для моего товарища Вилика в Одессу еще одну книгу «Таничка и Ваничка»
12 сентября.
Юра Ф.
Дорогой Бибигон!
Пришли свою фотографию. Так, как я не слушал 1-й передачи, где ты дрался с индюком и испугался пчелки, то пришли мне ее в письме. Я слушаю детские передачи для дошкольного возраста, хотя я уже в 5-м классе.
Ну до свидания
Ученик 5 класса «А» города Таганрог, 15-й железнодорожной школы
Сергей Щеглов
Детские письма, адресованные Корнею Чуковскому, предоставлены Павлом Михайловичем Крючковым, частным владельцем.
Материал подготовили Наталья Рыбальченко и Евгений Клименко
litresp.ru