196. О гонениях на журнал "Новая Польша". Польский журнал
Новый польский журнал в Петербурге — Когита!ру
Это специальный альманах, посвященный польской тематике и дополняющий ежемесячник «Gazeta Petersburska». "Журнал первоначально задумывался как русскоязычное литературное приложение к нему, и многие материалы, приготовленные для журнала, печатались на страницах «Газеты». Теперь он начинает самостоятельное существование" - сказано на сайте журнала.
Журнал был зарегистрирован в 2012 году. Редакция располагается в "Доме Польском" и сам альманах поэтому имеет то же название.
Как рассказал его основатель, петербургский поэт и переводчик Анатолий Нехай Когита!ру, пока он выходит в электронном виде. В этом году планируется ещё один выпуск. Поддерживает издание Польский институт в Санкт-Петербурге.
"Альманах появился из недр нашего журнала "Gazeta Petersburska", в котором за десятилетия сложилась редколлегия (журнал издаётся с 1998 - ред.). Поэтому необходимости в отдельном руководстве не было: мы представляем собой сообщающиеся сосуды. Я - не главный редактор, а основатель журнала (он зарегистрирован на мое имя) и модератор сайта" - рассказывает Анатолий Нехай. - Возможно, в будущем будет создан отдельный редакционный совет, куда войдут представители филологических и переводческих кругов, кураторы исторического и художественного направлений, а также кое-кто из наших польских друзей". Есть планы с 2016 года издавать журнал ежеквартально и в печатном виде. "Альманах зарегистрирован как печатное издание, то есть мы имеем право выпускать бумажную версию до 1000 экземпляров, а также размещать рекламу (до 20% площади)" - говорит Анатолий Нехай.
Сейчас главным в содержании альманаха - публикации переводов статей, эссе и фрагментов наиболее интересных художественных произведений, появляющихся в Польше, рецензии на новые «польские» книги, выходящие в Петербурге, а также оригинальные статьи на литературно-историческую тематику. Рубрика «Bilingua» специально посвящается переводам произведений русской поэзии на польский язык. Анатолий Нехай считает самым главным создать новый стимул для переводчиков с польского языка, вдохновить их на новые переводы. Поэтому альманах "Дом Польский" приглашаем к сотрудничеству переводчиков с польского языка, имеющих в запасе неопубликованные переводы и желающих поделиться ими с читателями.
В будущем редакция намерена развивать раздел воспоминаний, планируется создание двух перекрестных рубрик: «Поляки о России» и «Русские о Польше». В разделе «Stare ale jare» будут публиковать забытые, но по-прежнему актуальные произведения польской литературы. Журнал рассчитан "на любителей и ценителей польской культуры и истории" в Петербурге и за его пределами. Анатолий Петрович считает, что он может представить интерес и для издательств, поскольку будет знакомить их с фрагментами новинок художественной литературы, достойных, по мнению редакции, публикации.
В оформлении журнала использованы мотивы Art Nouveau: витражи и растительные орнаменты модерна, местами ещё сохранившиеся в петербургских домах.
В первом номере альманаха опубликованы новые переводы эссе и стихов Чеслава Милоша, статей о его творчестве и биографии; статьи переводчиков и литераторов . лив полном объёме опубликованы некоторые литературные материалы, появившиеся ранее в "Газете Петерсбурской", новые статьи и переводы российских и польских переводчиков, фрагменты уже изданных, но, как говорится, не прочитанных переводов, например, "Поцелуй на морозе" Анджея Дравича в переводе Максима Малькова или не известные в России переводы Булата Окуджавы, выполненные ежи Чехом (см. содержание №1).
Появление журнала с 2012 года затягивалось, и сейчас, казалось бы, не самое благоприятное время для его открытия. На это Анатолий Нехай отвечает так: "Я за развитие культурных отношений между Польшей и Россией, которые должны продолжаться, независимо от развития политической обстановки. Все лучшее должно быть сохранено и обращено на пользу людям".
"Дом Польский". Литературно-исторический журнал
Свидетельство о регистрации ПИ № ФС77-49378 от 24.04.2012
Презентация альманаха планируется этой весной. следите за нашими объявлениями.
www.cogita.ru
Журнал “новая польша”: русскоязычное польское издание
Евгения Панченкова
Белгородский государственный университет,
Россия
ЖУРНАЛ “НОВАЯ ПОЛЬША”:РУССКОЯЗЫЧНОЕ ПОЛЬСКОЕ ИЗДАНИЕ
Русскоязычный журнал «Новая Польша» увидел свет в конце 1999 года. Основателем издания был публицист и политик Ежи Гедройц (1906 – 2000), бессменный редактор «издававшегося во Франции журнала “Культура” и издательства “Институт литерацкий”» [1]. Учреждения такого исключительного типа как польский русскоязычный журнал было не случайным. C русской культурой Е. Гейдройца связывала многолетняя работа в «Культуре». Этот парижский ежемесячник, являвшийся центром польской политической и общественной мысли не только в эмиграции, но и в странах, где он распространялся нелегально, включал в себя переводы произведений Андрея Дмитриевича Сахарова, Александра Исаевича Солженицына и других русских авторов общим объемом 600 томов, вышедших собранием «Библиотека “Культуры”».
Главной целью создания журнала «Новая Польша», по мысли Ежи Гедройца, должно было стать «устранение предубеждений, существующих между народами» [2] России и Польши. Определяя отношения между двумя государствами в своем обращении к читателям первого номера «Новой Польши» (№ 1, 1999г.) Ежи Гедройц писал: «Наша история – это кровоточащий регистр несправедливости и несведенных счетов. Эти антагонизмы углублены взаимным незнанием. Как среди поляков, так и россиян бытуют деформированные представления друг о друге. Высокой целью нашего журнала будет привлечение людей доброй воли с обеих сторон для того, чтобы изменить такое положение вещей» [1].
Подобную мысль мы находим и в редакционной статье Ежи Помяновского, который подробно раскрывает на страницах нового журнала мысль о том, что «делят нас (русских и поляков – прим. Е. П.) отнюдь не реальные противоречия, а лишь устаревшие теории; анахронические взгляды, изжившие себя предрассудки и предубеждения» [5]. По этой причине журнал ставил перед собой задачу привлекать авторов, транслирующих позитивные ценности диалога культур на основе уважения и объективного знания, прежде всего о славянском мире.
Редакционный коллектив в лице основателя журнала и главного редактора Ежи Помяновского позиционировал издание как:
– «журнал для тех, кто готов строить будущее не на фундаменте отрицания прошлого, а на базе знания и понимания его;
– журнал для всех тех поляков и россиян, которым не чужды принципы и ценности диалога, для тех, кто готов спорить, защищать своё мнение, но – вслушиваясь при этом в точку зрения собеседника и уважая её;
– журнал для тех, кто во взгляде на мир не довольствуется сермяжными или инфантильными этикетками, предлагаемыми массовой культурой то тоталитарного, то коммерческого пошива;
– журнал для всех тех, кому интересная культурная и общественная жизнь современной Польши» [3].
Данные постулаты, можно их определить и как миссию издания, по-прежнему остаются определяющими магистраль развития «Новой Польши». В редакционной статье к первому номеру издания Ежи Помяновский, учитывая ошибки прошлого в отношении между СССР (а позднее унаследованные Россией) и Польшей писал: «“Новая Польша” рассчитывает на интеллигентного читателя. Рассчитывает также на заинтересованность со стороны молодежи; ей нет дела до былых обид и каких-то не сведенных счетов; до старых ран и трагедий. С этой молодежью поляки хотят сесть за чистый стол. Но чтобы сесть за него вместе, надо хоть что-то знать друг о друге. А знаем мы слишком мало. Хуже того: наши знания – порой плод уродливых стереотипов и дезинформации. Но одно мы знаем точно: нас разделяет только дурное прошлое. И дело в том, чтобы оно уж никогда не повторилось» [5].
Важно отметить, что «Новая Польша», как особый тип издания, не потеряла связь и с ее предшественником, польским журналом «Польша», издававшемся в Советском Союзе, и издается сегодня, сохраняя преемственность: «Мы не забыли ни Окуджаву, ни российский самиздат, ставший для нас примером; ни тот 350-тысячный тираж, которого достигал в свое время журнал “Польша”, ни то, что Иосиф Бродский выучил польский язык, чтобы читать польскую прессу и стихи Чеслава Милоша. Мы не забыли благородную солидарность с Польшей во время военного положения единственным свободным, общественным выразителем которой была тогда “Русская мысль”» [5]. Нельзя сказать, что подобная преемственность сохранилась и в нынешней России: с начала 1980-х гг. журнал «Польша» был изъят из распространения в СССР. Последствия отношения к этому изданию советской власти можно проследить и сегодня: «Польша» – журнал, которое остается доступным только в частных коллекциях или в случайных собраниях. Подшивки данного издания не сохранились даже в библиотечных архивах. Практически невозможно купить данный журнал ни на частных аукционах, ни на букинистических прилавках.
«Новая Польша» – журнал, издаваемый польской Национальной библиотекой в числе таких, как «Твурчость», «Нове ксёншки», «Литература не свете», «Рух музычны», «Диалог» и полностью субсидируемый Министерством культуры Польши. Распространяемое посредством продажи лишь в наименьшей степени (книжные магазины польско-украинской сети «Empik»), данное издание является общедоступным через подписку, во всех публичных университетских библиотеках Польши и России, на факультетах русистики в университетах Запада и США, так и в полнотекстовом варианте в интернете. Частично издание бесплатно распространяется в крупных аэропортах Польши. Таким образом, хоть журнал и не доступен в свободной розничной продаже, достать его можно практически везде при достаточно низком тираже – 5 тысяч экземпляров.
Литература
Ежи Гедройц // «Новая Польша» [Электронный ресурс], – Варшава. – 1999. – Режим доступа: /index.php?id=310
Перси У. Образ востока на страницах журнала «Новая Польша» [Электронный ресурс] // Современный дискурс-анализ. – 2013. – № 9 – Режим доступа: /ada9/st62.shtml
Новая Польша [Электронный ресурс]. – Варшава. – 1999. – Режим доступа: /index.php?id=63
Гедройц Е. К читателям «Новой Польши» [Электронный ресурс] // «Новая Польша» 1999. – № 1. – Режим доступа: /index.php?id=79
Помяновский Е. Поверх барьеров [Электронный ресурс] // «Новая Польша». – 1999. – № 1. – Режим доступа: /index.php?id=78
gigabaza.ru
196. О гонениях на журнал "Новая Польша".: dassie2001
На эту тему уже довольно шумно в интернете, тоже позволю себе встрять, поскольку в курсе этой истории, даже до публикаций в польской и русской прессе.Сетевая версия журнала (к сожалению, в ней размещаются не все все статьи бумажной версии):http://www.novpol.ru1) Для общей информации - заметка на "Гранях" со ссылкой на заметку в польской "Газете Выборчей":http://www.grani.ru/Society/Media/m.175674.htmlВот текст с "Граней" (позволил себе исправить: название библиотеки, издающей НП - это Национальная Библиотека, а не Народная Библиотека, а фамилия издателя-распространителя - Паршкова, а не Паржкова):Польский журнал, издаваемый в России, обвинили в экстремизме.
Московская прокуратура начала следствие по делу печатания и распространения в России ежемесячного журнала "Новая Польша", который обвиняется в распространении материалов экстремистского характера. Об этом в воскресенья сообщило польская Gazeta Wyborcza.
По данным издания, заявление в прокуратуру направил Станислав Куняев, главный редактор националистического литературного журнала "Наш Современник". Он также известен как автор нашумевшей много лет назад книги "Шляхта и мы", в которой называл поляков "фашистами" и "предателями".
Елена Паршкова, ответственная за распространение "Новой Польши" в России, уже побывала на допросе в Центре противодействия экстремизму главного управления МВД, известном также как "Центр Э".
Руководитель журнала Ежи Помяновский назвал начавшееся расследование "дичайшим нонсенсом". По его словам, "это попытка торпедировать встречу премьер-министров Дональда Туска и Владимира Путина в Катыни". И предпринимают ее "наиболее крайняя группа шовинистов, расистов и последователей русского сталинизма".
"Новая Польша", издаваемая Национальной Библиотекой, выходит с 1999 года тиражом 4 тысячи экземпляров. Журнал был основан Ежи Помяновским по просьбе Ежи Гедройца, главного редактора издания "Культура", скончавшегося десять лет назад. "Новая Польша" адресована российской интеллигенции и в основном содержит литературные произведения и политическую публицистику, крайне редко касающуюся актуальных политических событий.
Встреча премьер-министров России и Польши Владимира Путина и Дональда Туска состоится 7 апреля по инициативе российской стороны. Переговоры пройдут в Катыни, где в 1940-м году советскими войсками были расстреляны польские офицеры.
Елена Паршкова, менеджер по распространению журнала "Новая Польша" в России
Они требовали от меня учредительные документы издательства, адреса, по которым мы рассылаем журнал в Москве, а также типографии. Также меня спрашивали о том, как я связалась с редакцией экстремистского издания. Я им ответила: вы знаете, кто такой Ежи Помяновский? Вы хотя бы знаете, что он был знаком с Анной Ахматовой и Исааком Бабелем, что он перевел на польский язык Александра Солженицына, что он дружил с Иоанном Павлом II? Так какой же из него экстремист?
Gazeta Wyborcza, 07.03.2010 ***Добавлю еще ссылку на комментарий члена редколлегии "Новой Польши" Натальи Горбаневской радиостанции РФИ (Radio France Internationale): http://ng68.livejournal.com/641192.html
И еще - замечательная рецензия Натальи Горбаневской на одну из книг главного редактора НП Ежи Помяновского, где есть информация и о самОм главном редакторе (главном "экстремисте", наверное):http://ng68.livejournal.com/641754.html
2) Нападки на "Новую Польшу" не новы, российские шовинисты и с их подачи некоторые депутаты и журналисты этим занимаются не первый год. Например, около двух лет назад состоялось некое обсуждение в Совете Федерации, итогом которого явилась, в частности, статья в издаваемом российским парламентом журнале "Российская Федерация сегодня" (номер 9 за 2008 год). Эта история и публикация разобраны в октябрьском номере "НП" за тот же 2008 год, кроме редакционного комментария в НП приведены 4 письма читателей, в том числе мое, извините за нескромность:http://www.novpol.ru/index.php?id=1052
3) В качестве завлекалки для новых читателей НП приведу сканы части статьи Юзефа Чапского из последнего, февральского номера журнала, который сегодня как раз получил. Может быть, это и есть экстремизм? (Большинство статей в НП вообще не политические, а литературно-художественные, в том числе НП публикует много стихов, это к слову.)

Думаю, что приводимое ниже "письмо Ленина" вполне читабельно - 2 скана, спецы поправят, вдруг оно давно известно, и авторство вождя раскритиковано. Последующий рассказ-анализ Чапского на трех страницах не привожу, полностью статья Чапского уже размещена и в сетевой версии журнала:http://www.novpol.ru/index.php?id=1275
dassie2001.livejournal.com









