Это интересно

  • ОКД
  • ЗКС
  • ИПО
  • КНПВ
  • Мондиоринг
  • Большой ринг
  • Французский ринг
  • Аджилити
  • Фризби

Опрос

Какой уровень дрессировки необходим Вашей собаке?
 

Полезные ссылки

РКФ

 

Все о дрессировке собак


Стрижка собак в Коломне

Поиск по сайту

Журнал электронные пампасы


Интервью "РГ" с главредом "Пампасов" Ю.Нечипоренко

Журнал «Электронные Пампасы» уже 15 лет выходит в Сети.

Рис. О.Чернышевой к рассказу "Газик"

На вопросы журналиста Российской газеты А. Васянина, — в рамках спецпроекта «РГ» «ProРодитель», — отвечает главный редактор «Пампасов» Юрий Нечипоренко.

***

Почему вы начали дело в Интернете, было ли желание издавать журнал на бумаге?

— Наш журнал «Пампасы» как раз и выходил вначале на бумаге, в издательском доме «Весёлые картинки» с 1998 по 2001 год. С 2000 года он выходит в Сети. Вначале, параллельно бумажному изданию, размещались те же материалы. Потом появились новые. Издавать бумажный журнал желания особого не было, для его выживания нужны большие ресурсы. Делать хороший журнал и одновременно искать ресурсы для него – слишком тяжёлая задача для редакции, в которой работает три человека.

На какие средства вы существуете? У вас есть спонсоры?

— Временами мне помогают друзья – учёные и бизнесмены, когда нужны единовременные платы. В основном же мы существуем за счёт собственных средств — и на энтузиазма сотрудников редакции: это вэб-мастер и художник Голя Монголин и литературный редактор Татьяна Куцубова.

Зарабатывает ли чем-то редакция, как организована ваша деятельность?

— Мы не зарабатываем рекламой, но редакционные работы в издательствах, с которыми сотрудничает журнал, оплачиваются по общим расценкам. Так что наш литературный редактор время от времени получает оплату своего труда: редактура пяти книг авторов журнала была оплачена. Голя Монголин оформил мою книгу «Начальник связи» и получил гонорар, а в сети он разработал принципы такого оформления. Мы работаем дистанционно, материалы отбирает в основном Татьяна Куцубова, я полностью доверяю её вкусу и нее вмешиваюсь в работу, только направляю ей новых авторов. Она живёт в Тарусе. Голя Монголин загружает все материалы. С ним мы видимся изредка во время его наездов в Москву, он родом из Томска.

О.Чернышова. "Смеяться и свистеть"

Сплошь и рядом в Москве и провинции открываются детские журналы. Чем людей, отнюдь не всегда журналистов и писателей, не устраивает сложившееся положение вещей — и они берутся за «детоиздание» (ведь в супермаркетах на стендах — детские журналы рядами)?

— Мне не нравилось, что слишком много недетских ядов просочилось в подростковую прессу, много пошлости и глянца, мало художественности и вкуса. Что не нравится другим, не знаю.

А именно, каких ядов?

— Не нравится, когда детей готовят, как потребителей, натаскивают на потребление, внедряют им призовое сознание. Ещё хуже, когда они используются, как объекты, игрушки для взрослых.

Каким должно быть содержание журнала? Казалось бы, тот же «Мурзилка» старается покрывать все интересы…

— Есть ниши для многих журналов, познавательных и специализированных. «Мурзилка» не может всё покрывать, там маловато интерактивности, он хорош для «середнячка» – это добротный консервативный журнал. Я хотел бы делать журнал для более «продвинутых» детей, хорошистов и отличников. Скажем, мне очень нравится журнал «Простокваша», который делает в Волгограде Сергей Васильев. Недаром этот журнал признавался лучшим уже несколько раз!

Как реализуются ваши редакторские принципы?

— Принцип главного редактора один: не мешать работать редакции. Так как я не могу предоставить своим сотрудникам за их великие труды достойное денежное вознаграждение, то наградой им служит творческая свобода и психологический комфорт, полное доверие. У нас троих свои области компетенции — и мы не вмешиваемся в работу друг друга. Я имею широкий круг друзей и всех зазываю в «Пампасы», нередко родители присылают опусы своих детей, постоянно идёт «самотёк». Мы порой проводим конкурсы с издательствами. На встречах с читателями я тоже раздариваю визитки «Пампасов» и предлагаю присылать свои вещи. Нередко мне пишут из-за рубежа, где большая проблема – сохранение у детей родного языка. Такие именитые поэты и переводчики, как Марина Бородицкая, «подкидывают» одарённых учеников с разного рода семинаров. Вот недавно прошёл Всероссийский фестиваль детской книги – оттуда теперь косяк авторов.

Почему многие из новых детских изданий быстро закрываются? Дело в финансах? Бюрократии? Авторах?

— Мне кажется, проблема в консервативности как родителей, так и спонсоров — и нехватке финансов. Для детской аудитории важно сочетание авангарда и традиции, это очень тонкий баланс и здесь нужны единомышленники.

Как вы добиваетесь этого сочетания?

— Костяк авторов «Пампасов» — из клуба детских писателей «Чёрная курица». И мы уже более 25 лет работаем, по сути, как творческая лаборатория в этом направлении. Можно сказать и так, что мы – орган «Чёрной курицы».

Как выжить детским журналам на бумаге — с помощью дотаций, госпрограмм, грантов? выпуском в комплекте с рекламными приложениями?

— Нужны госпрограммы на познавательные и развивающие журналы, развлекательные сами выживут. У нас выходил юмористический журнал «Вовочка», его выпускал Лев Яковлев, автор передач «Детские анекдоты». Такие журналы могут прожить на подписчиках. От «Вовочки», по слухам, отказался сам издатель. Я не изучал вопрос о дотациях, не искал ресурсы: худо-бедно мы живём и посещаемость наша растёт. Было много предложений продать журнал, от которых я отказывался. 15 лет мы инвестируем в детскую литературу свои силы и своё время, помогаем взыскательному читателю найти одарённых писателей. Я много езжу по стране — и нас знают по всех областных детских библиотеках, куда меня приглашают.

Как вы сотрудничаете с авторами, где берёте? Почему, по вашему, многие авторы согласны печататься в детских журналах бесплатно?

— У нас поток авторов примерно поровну идёт из Сети — и по моим приглашениям. Олег Кургузов, прекрасный писатель и журналист, который стоял у истоков легендарного «Трамвая» и журналов «Куча мала», «Улица Сезам», ещё при жизни передал нам «золотой фонд» – несколько десятков рассказов. Из сети пришла в 2000 году Ольга Колпакова, теперь это именитый автор, у неё десятки книг, я сам её книгу издал в серии «Для тех, кому за 10». Авторам мы не платим, многие хотят разместить свои тексты в «Пампасах», так как знают, что у нас хорошая слава, мы книги издаём…

Почему, как вам кажется, детские авторы готовы печататься бесплатно?

— Обычно нам дают свои вещи люди, которые начинают свой писательский взлёт. Так было с Артуром Гиваргизовым, Стасом Востоковым, Анастасией Орловой, Ириной Краевой и многими другими. Они на определённом этапе нуждались в поддержке. Детские писатели, за редким исключением, зарабатывают не литературой, к сожалению… Сейчас мало кто зарабатывает книжками и премиями. Мы на журнале не зарабатываем, и поэтому честно поступаем с авторами. У нас по сути обмен: мы делаем автору страницу в сети, он нам даёт вещи, которыми хочет себя представить в нашем кругу. Журнал наш – стартовая площадка и библиотека хороших авторов. Деньги нужны писателям, но заработать публикациями в журналах, как это было в советские времена, сейчас невозможно.

Что вы думаете о конкуренции сетевых и бумажных изданий? Каким видите будущее детских изданий? Не уйдут ли они в Сеть? Какими они должны стать в Сети?

— Должно быть всего много, детские издания на бумаге не пропадут, но им нужна поддержка. Сеть предоставляет много возможностей: мы будем и ролики загружать с чтением рассказов, и чаты делать с авторами – всё ещё впереди!

Изменились ли тексты Пампасов, уйдя с бумаги в компьютер? Должны компьютерные и бумажные тексты для детей чем-то отличаться? Может, только при подаче?

— Это вопрос простой и сложный: простой потому, что в бумажном журнале было много познавательных текстов, которые мы заказывали или нам приносили журналисты — и за них, конечно, надо было платить. В интернет-журнале у нас тексты художественные, литературные, есть и картинки — но всё это на безвозмездной основе, нам предлагают сами художники порой свои картинки. Молодые художники находят наши тексты и делают иллюстрации — так было с моими рассказами, которые проиллюстрировала чудесно Ольга Чернышова из Одессы.

Рис. О.Чернышова. "Пророки"

Компьютерные тексты могут использовать весь арсенал электронных средств — гиперссылки, аудио и видео файлы, и мы движемся в этом направлении, но пока не достигли тех высот, которые используют профессионалы в области электронных игр.

Однако для художественного текста это не обязательно, порой это может отвлечь, заменить читателю его воображение чужим. Ведь чтение — это очень сложный процесс по десимволизации и воссоздании образов в своём сознании. Это процесс сокровенный, в чем-то даже интимный — и мешать ему не стоит. А вот как помочь, это отдельный и большой разговор.

Здесь я бы начал с отца Павла Флоренского, который заметил, что каждый стиль изображения связан со своей религией. Икона — с православием. Живопись маслом — с католицизмом. С какой религией будущего связаны мерцающие писксели экрана — надо подумать.

Какой должна быть читательская интерактивность в детском журнале, какова она у вас?

— Я считаю, она должна быть велика. Но для этого нужны новые сотрудники или помощники, хотя бы электронные. К сожалению, сейчас мы находимся не на той платформе, чтобы в полной мере использовать интерактивность. Вообще «Пампасы» задумывался как интерактивный журнал, и здесь нам есть куда расти.

Как часто обновляется ваш журнал? Какова его посещаемость?

— Мы обновляемся обычно два раза в неделю. Сейчас к нам в сутки приходит более 500 человек — и больше тысячи загрузок разных страниц в день, если верить счётчику.

О.Чернышова. "Двор"

В сокращённом виде текст опубликован в Российской газете.

www.peremeny.ru

Электронные пампасы: ДЕТСКИЕ РЕСУРСЫ

АВТОРА!

 

Друзья!Если вы знаете другие интересные уголки интернета - присылайте ссылки!

 

Первое сентября

Издательский дом "Первое сентября"http://www.1september.ru/

 

МурзилкаДетский журнал "Мурзилка"http://www.murzilka.org/

 

КукумберИллюстрированный литературный журнал для детей "Кукумбер"http://www.kykymber.ru/

 

Журнал для школьников "Костёр"На сайте представлена усеченная версия журнала. В печатных изданиях журнала читайте повести и рассказы, ищите настольные игры, разгадывайте Викторину-100, смотрите комиксы, решайте криптограммы и цифрограммы.

http://www.kostyor.ru/archives.html
Костёр

 

Жёлтая гусеницаИллюстрированный литературный журнал для детей и взрослых "Жёлтая гусеница"http://www.adl22.ru/ycp/

 

BiblioГид

BiblioГид: всё о детской книгеhttp://www.biblioguide.ru/

 

Каталог детских ресурсов "Kinder.Ru"http://kinder.ru

 

Рисунки Г.Калиновского

 

Страница, посвященная одному из самых известных и необычных художников детской книги Геннадию Калиновскому.

http://kalinovski.narod.ru

 

Максим Покалев

Художник Максим Покалёвhttp://maxim.tzeh.ru

 

Писатель Владислав Крапивинhttp://www.sf.mksat.net/vk/krapivin_index.htm Детский писатель и драматург Ирина Антоноваhttp://sharnold.ru Писатель Дмитрий Емец http://www.literatura1.narod.ru/dmitrij_emets.html Детский писатель Юрий Никитинскийhttp://www.nikitinsky.com.ua "Сказка для народа" - народные и авторские сказкиhttp://e-skazki.narod.ru/index.html "Всё наоборот" – стихи для детей, собранные Григорием Кружковым http://www.mccme.ru/~dima/erunda/naoborot/index.htm Пухова Опушка – всё о Винни-Пухеhttp://winnie-the-pooh.ru Варя.Ру - сайт маленькой художницы Вари Яр-Мухамедовойhttp://www.varya.ru/

 

Пампасские Баннеры

468 x 60 <a href=http://epampa.narod.ru> <img src=http://epampa.narod.ru//800/600/http/www.epampa.narod.ru/ban1.gif width=468 height=60 alt="Электронные пампасы" border=0></a> 160 x 60 <OBJECT classid=“clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000“ codebase=“http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=5,0,0,0“ WIDTH=180 HEIGHT=60> <PARAM NAME=movie VALUE=“http://epampa.narod.ru/epampa.swf“> <PARAM NAME=quality VALUE=high> <PARAM NAME=bgcolor VALUE=#33cc66> <EMBED src=“epampa.swf“ quality=high bgcolor=#33cc66 WIDTH=180 HEIGHT=60 TYPE=“application/x-shockwave-flash“ PLUGINSPAGE=“http://www.macromedia.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash“> </EMBED> </OBJECT>

 

[в пампасы]

 

Электронные пампасы © 2009

SpyLOG Используются технологии uCoz

www.epampa.narod.ru

Электронные пампасы: АВТОРА!

 

Юрий Нечипоренко

 

Юрий НечипоренкоЯ любил прогуливать уроки... Это немудрено, конечно, но я-то прогуливал не специально: меня выгоняли из класса.       Как только начинался урок русской литературы, наш учитель оскорблял какого-нибудь двоечника, который не читал какого-нибудь Толстого. Тут я заступался за двоечника - и меня сразу же с ним вместе выгоняли с урока.       Это было очень чудесно: мы лезли на крышу школы и глазели сверху на прохожих. Любопытно, что нас никто не замечал: все шли, не отрывая глаз от земли!       Так проходили лучшие часы школьной жизни. Даже самому интересному уроку я всегда предпочитал свежий воздух. Поэтому и домашних заданий почти не делал: так, перед уроком что-то успевал прочесть...       Но вот один раз я все же выучил урок заранее. Это был урок по биологии - мне очень понравилась картинка в учебнике, где была нарисована ДНК. Тут я из интереса все прочел - и готов был ответить на "пять".       Но, как назло, в начале урока зашел в класс физрук и сказал, что нужны два добровольца - копать траншею... Вы, конечно, догадались, что я тут же поднял руку!       Так что прогулял и этот урок...       Но в общем, урок тот не пропал даром: со временем я познакомился с основателем молекулярной биологии и первооткрывателем ДНК Джеймсом Уотсоном, и он даже побывал у меня в гостях.

Григорий Ениколопов, Ольга Стацевич, Юрий Нечипоренко, Ольга Шубина и Джеймс Уотсон в Москве

      Но это уже другая история: я сейчас работаю в Институте молекулярной биологии Академии наук и занимаюсь именно ДНК, - кто хочет узнать об этом подробнее, смотрите сюда: www.hrono.ru/avtory/nech.html.

 

Об авторе

      Писатель, учёный, критик, культуролог.       Родился 4 мая 1956 года в г. Ровеньки Луганской области. Окончил физический факультет Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова. Доктор физико-математических наук, старший научный сотрудник Института молекулярной биологии Российской академии наук.       Печатался в журналах "Советский школьник", "Детская литература", "Пионер", "Костёр", "Барвинок", "Вовочка", "Колобок и два жирафа", "Миша", "Простокваша", "Трамвай", "Новая Юность", "Сельская молодёжь", "Москва", "Слово", "Столица", "Октябрь", "Знамя", "Дружба народов", "Литературная учёба", в газетах "Первое сентября", "Литературная газета", "Независимая газета" и др.       Работал литературным редактором в издательском доме "Весёлые картинки", сотрудничал с издательским центром "Чёрная курица", журналами "Огонёк", "Москва", институтом языкознания Российской академии наук и др.       Лауреат литературных конкурсов им. Сергея Михалкова (2008), им. А. Н. Толстого (2009), конкурсов "Заветная мечта" (2009), "Живая литература" (2012).       Лауреат конкурса Международного сообщества писательских союзов (2011), Всероссийской премии им. А. Дельвига (2012), литературной премии "Ясная Поляна" (2013).       Инициатор и директор Всероссийского фестиваля детской книги.       Автор и куратор издательского проекта "Для взрослых и детей" (изд. Арт Хаус медиа) и серии "Для тех, кому за 10" (изд. ЖУК, Самокат).       Член Международного соообщества писательских союзов. Член Ассоциации искусствоведов.       Председатель общества друзей Газданова.       Главный редактор интернет-обозрения "Русская жизнь" и журнала "Электронные пампасы".

 

Книги

      Ярмарочный мальчик. Жизнь и творения Николая Гоголя. - М.: ЖУК, 2009       Начальник связи. - М.: Арт Хаус медиа, 2010, 2012       Помощник царям. Жизнь и творения Михаила Ломоносова. - М.: МГУ, 2011       Ломоносов. Рыбак-академик (в соавторстве с А. Дальской). - М.: Фома, 2011       Смеяться и свистеть. - М.: ЖУК, 2012       Золотой петушок. Роман-инициация. - М.: Современная литература, 2014       Сокровищница. Сборник рассказов о хранителях языка (в соавторстве с Е. Каликиной). - М.: Авторская Академия, 2015             Сайт Юрия Нечипоренко.

 

Читайте в "Пампасах":

Олег и его друзьяБиблиотека Олега КургузоваИлона, дочь СевераПоющие под дождём (о переводах Стивенсона)В Париж - вслед за магом ГаздановымКубок увёз юный французЛучезарный человек (памяти Олега Кургузова)Игорь Нагаев и его ковчег (памяти И.Г. Нагаева)Отрезанная пуповина(интервью с художником Леонидом Тишковым)Ярмарочный мальчик (главы из книги)Ковчег учёных в горах АрменииКалачи да коты в древнем МуромеВ Шанхай за нанотехнологиямиПисьма с РодосаМежду Турцией и ГрециейКартинки с ярмаркиМихаил ЛомоносовВместе с облаками

 

[в пампасы]

 

www.epampa.narod.ru

Электронные пампасы: АВТОРА!

Михаил ЯсновПоэт, переводчик, детский писатель.       Михаил Давидович Яснов родился 8 января 1946 года в Ленинграде. В 1970 - окончил филологический факультет Ленинградского университета. С 1982 - член Союза писателей. В настоящее время - член Совета Союза писателей Санкт-Петербурга, председатель секции художественного перевода Союза писателей, руководитель студии художественного перевода при Французском институте Санкт-Петербурга, член ПЕН-клуба.       В 2002 г. стал лауреатом Почётного диплома Международного Совета по детской и юношеской книге (IBBY) за перевод книги Пьера Грипари "Сказки улицы Брока". В 2003 г. получил литературную премию им. Мориса Ваксмахера, которую вручает Французское правительство и Посольство Франции в Москве за лучший перевод французской художественной литературы. Премией отмечена книга переводов прозы Гийома Аполлинера "Гниющий чародей. Убиенный поэт" (2002).       Автор шести книг лирики, свыше тридцати книг стихотворений и прозы для детей, а также многочисленных переводов, преимущественно из французской поэзии. Подготовил и частично перевел наиболее полные в России по составу и комментариям тома стихов и прозы Гийома Аполлинера (1994, 1999, 2002), Жака Превера (1994), Поля Верлена (1999), Поля Валери (2000), Жана Кокто (2000, 2003), двухтомник Эжена Ионеско (1999). Подготовил к изданию и откомментировал книгу Эдмона Ростана "Сирано де Бержерак" в серии "Литературные памятники" (1997). В 2000 г. в серии "Азбука-классика" издательства "Азбука" вышло полностью подготовленное и переведённое двуязычное издание стихотворений Гийома Аполлинера "Мост Мирабо". Перевёл с французского книги прозы: "Беседы с Дмитрием Вячеславовичем Ивановым" (1999), "Моисей. Наш современник" Жана Бло (2001), "Гниющий чародей. Убиенный поэт" Г. Аполлинера (2002), "Собиратель теней" Жан-Мари Ле Сиданера (2002), "Парижский прохожий" Л.-П.Фарга (2004). Подготовил к изданию книгу прозы Сирано де Бержерака (2001) и две поэтические антологии - "Умственный аквариум" (из поэзии и прозы бельгийского символизма) и "Поэзия французского сюрреализма" (обе - 2003).       Среди переводов для детей с французского - книги "Бретонские баллады" (1995), "Бретонские сказки" (1995), трёхтомная антология французских стихов для детей "Поэзия вокруг нас" (1992-1993), книги французских литературных сказок "Сказки для горчичников" (1993) и "Попугай Дагобер и ржавый якорь" (1994), а также авторские книги сказок Веркора (1992), Мориса Карема (1999), Клода Руа (1999), Эжена Ионеско (1999), Пьера Грипари (2000), Жан-Люка Моро (2001). Принял участие в переводе фундаментального свода французского фольклора "По дороге на Лувьер" (2001).       В журналах, альманахах и сборниках постоянно публикуются переводы из французской поэзии XVI-XX вв., а также рецензии и статьи, посвящённые изданиям французской поэзии на русском языке и русской поэзии, детской и взрослой.       Оригинальные стихи переводились на ряд европейских языков - французский, английский, польский, эстонский, латышский, румынский.       Записаны и вышли в свет многочисленные пластинки, кассеты и компакт-диски со стихами и песнями для детей.       Помимо собственного творчества, основной круг интересов - работа с литературно одарёнными детьми. В частности, в 1995-1997 гг. совместно с Международным домом поэзии (Брюссель) в Петербурге проводился конкурс детских стихов "Весёлый селезень". В 1996-1998 гг. в рамках культурного обмена между Петербургом и Западным Мичиганом (США) осуществлялся проект "Дети переводят детей". В настоящее время идёт работа над книжной серией "Поэтический букварь", в рамках которой переводятся и готовятся к публикации стихи европейских поэтов в рамках проекта "Поэты мира - детям". С 1992 г. - автор и ведущий программ Петербургского радио, посвящённых детскому творчеству.

www.epampa.narod.ru


Смотрите также

KDC-Toru | Все права защищены © 2018 | Карта сайта